Un résultat qui laisse penser qu'il n'y aurait pas de disparition de déchets plastique mais une surestimation des quantités annuelles déversées dans les océans.
这一结果表明塑料废物不会消失,而是高估了每年倾倒到海洋中的数量。
[科技生活]
Lorsque l'équipe d'examen constate qu'une estimation communiquée par une Partie conduit à une sous-estimation des émissions pour l'année de référence ou à une surestimation des émissions pour une année de la période d'engagement, l'ajustement calculé conformément au paragraphe 54 ci-après ne devrait pas être appliqué si ce calcul doit aboutir à une valeur ajustée pour l'année de référence supérieure à l'estimation initialement communiquée par la Partie ou à une valeur ajustée pour une année de la période d'engagement inférieure à l'estimation initiale.
如果专家审评组认为缔约方提交的某一估计数导致低估基准年排放量或高估承诺期某年排放量,而如果由于计算会导致基准年经调整的估计数值高于缔约方原先提交的估计数,或导致承诺期某年份数值低于原先的估计数,则不应适用按照下文第54段计算的调整。
La surestimation des besoins en transport aérien est une marque d'irresponsabilité.
空运所需经费,预算编制过多,证明缺乏财务责任。
Comme on l'a vu, les réclamations palestiniennes tardives de la catégorie «D» qui étaient recevables portent sur des types de perte plus nombreux et des montants plus élevés que les réclamations «D» ordinaires, d'où un risque potentiel de surestimation des indemnités demandées.
如上所述,合格的“D”类巴勒斯坦“迟交索赔”与正常“D”类索赔方案的索赔相比每件索赔的损失种类更多,索赔额更大,因此索赔有可能高估。
À sa demande, les différents types de perte ont fait l'objet d'une analyse statistique en vue de déterminer ceux qui se prêtaient le plus à une surestimation.
根据小组指示,对每一损失类别进行了统计分析,以发现那些损失种类最有可能高估。
Il a mis en garde contre le risque d'une surestimation de l'ampleur de l'effritement des préférences dans le cas des PMA et a noté que les incidences négatives de cet effritement étaient tout autant durement ressenties par d'autres pays qui n'étaient pas des PMA. Les problèmes véritablement fondamentaux auxquels étaient confrontés les PMA n'avaient pas de lien direct avec l'effritement des préférences.
他提醒注意过高地估计最不发达国家贸易优惠受损的程度所带来的风险,并指出贸易优惠缩减所产生的不利影响同样也被一些非最不发达国家严重感觉到。
En conséquence, le Comité considère que les procédures d'examen au cas par cas, conjuguées au plafonnement des indemnités prescrit dans la décision 8 du Conseil d'administration, ont été suffisantes pour pallier tout risque de surestimation.
所以,小组认为逐一审查程序,加上理事会第8号决定对赔偿额规定了上限,足以解决高估问题。
Peu après que le Comité ait commencé son examen des réclamations palestiniennes tardives de la catégorie «D» qui étaient recevables, il est apparu que cette série de réclamations présente certaines caractéristiques dont étaient dépourvues les réclamations du programme des réclamations ordinaires de la catégorie «D» ou, du moins, qu'elles ne les présentaient pas au même degré. Le Comité estime que ces caractéristiques suscitent un risque accru de surestimation.
小组开始审查合格的“D”类巴勒斯坦“迟交索赔”不久便发现,这些索赔具有正常“D”类索赔方案中索赔所没有的特点,而且在程度上不尽相同。
Le Comité pense que cela peut donner lieu à un risque de surestimation des montants réclamés.
小组认为,由于索赔的这些特点,索赔有可能高估。
Le Comité observe que les réclamations D1 portent généralement sur des montants modestes et que le risque de surestimation est minime.
小组注意到,D1索赔数额一般不大,高估的可能极小。
Ces vérifications supplémentaires ont généralement été effectuées lorsqu'il existait un risque de surestimation (importance du montant réclamé par exemple) ou lorsque le Comité avait des doutes sur la crédibilité du requérant par suite d'éventuelles irrégularités constatées dans les pièces justificatives.
在遇到高额索赔可能存在高报告情况或小组在书面证据中发现失实之处而对索赔人信用产生怀疑时,才采取这类附加核实措施。
Lorsqu'il était d'avis que les pièces justificatives présentées étaient insuffisantes pour confirmer la matérialité ou le montant de la perte, le Comité a ajusté la réclamation afin de tenir compte du risque de surestimation.
当小组认为关于损失事实或损失价值的证据不足时,对索赔进行了调整,以反映多报的可能。
Une telle démarche revient à mettre en balance, d'une part, le fait que le requérant n'est pas toujours en mesure de fournir les meilleurs éléments de preuve et, d'autre part, le risque de surestimation qui découle d'une insuffisance de preuves.
这个程序既考虑到索赔人不可能一律都能提供“最佳证据”,也考虑到证据缺陷所引起的“多报的可能性”。
Dans ce contexte, l'expression «risque de surestimation», définie au paragraphe 34 du premier rapport «E4», s'applique aux cas où la demande d'indemnisation n'est pas accompagnée de preuves suffisantes pour permettre un chiffrage précis et risque donc d'être surestimée.
在这方面,使用第一批“E4”索赔报告第34段所界定的“多报的可能性”一语,就是指索赔中存在证据缺陷,无法准确定量,因而或许会存在多报的可能的情况。
Les économies étaient imputables à une surestimation des dépenses prévues au titre des services de réparation et d'entretien, à une rationalisation du contrôle des rations, à l'utilisation d'un fournisseur commun par la FINUL et la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement (FNUOD) pour les rations et au fait que le pourcentage des postes vacants pour le personnel recruté sur le plan national a été de 3 % au lieu de 0 % comme il était initialement prévu.
首先,开支节省的原因如下:维修费用减少,口粮管制有所改善,与联合国脱离接触观察员部队 (观察员部队)共用一个口粮承包者,本国工作人员出缺率为3%,而不是原计划中的0%。
S'il n'y a pas eu de surestimation des dépenses, les dépenses imprévues doivent alors avoir comporté un coût de renonciation, ce qui pose la question de savoir quels autres postes du budget ont été sacrifiés afin de financer l'Équipe spéciale.
如果预算没有超编,那么,意外开支必然产生机会成本, 这就引发了一个问题,即为了给特设工作组提供资金,编入预算的其他项目有哪些已被牺牲掉。
Le Comité juge que le fait d'utiliser les prix de vente pratiqués par les pays producteurs pendant l'occupation du Koweït par l'Iraq pour évaluer le pétrole brut et les produits pétroliers invendus conduit à une surestimation des pertes.
小组的结论认为,使用伊拉克占领科威特期间通行的GSP计算未出售的原油和炼油产品价值造成多报损失。
Pour corriger cette surestimation, le Comité opère donc une déduction supplémentaire de US$ 51 402 955, montant calculé en appliquant les prix vérifiés du pétrole brut au volume surestimé.
因此,小组又减去多报收入51,402,955美元,是按核实的原油价格乘以多报数量得出的。
Il a pu ainsi s'assurer que l'estimation faite par la KPC des proportions des différents produits dans les ventes n'entraîne pas une surestimation du manque à gagner subi par le requérant.
它确信KPC对销售份额的估计没有高估该公司的销售收入损失。
L'examen des contrats de vente de la KPC permet au Comité de constater que les écarts de prix utilisés par la KPC n'entraînent pas une surestimation de son manque à gagner.
经对该公司销售合同审查后,小组认为该公司使用的差价没有造成对销售收入损失的高估。
En examinant les contrats de vente de la KPC, le Comité constate que les écarts de prix retenus par la KPC n'entraînent pas une surestimation de son manque à gagner.
经对该公司销售合同审查后,小组认为该公司使用的差价没有造成对销售收入损失的高估。