Je suis sûre qu'ils ont mis un diffuseur holographique à l'intérieur !
里面一定有全息散射体!”
[《流浪地球》法语版]
Sans cela, le diffuseur s’expose à de grosses amendes.
否则,传播图像视频者将被处以巨额罚款。
[un jour une question 每日一问]
Ce siège, il va avoir un diffuseur d'air personnalisé.
这个座位,它将有一个定制的空气扩散器。
[TV5每周精选(视频版)2022年合集]
Donald Trump accuse une nouvelle fois les médias... qu'ils appellent les diffuseurs de " fausses informations" .
唐纳德·特朗普再次指责媒体...他们称之为" 虚假信息" 的传播者。
[RFI简易法语听力 2017年2月合集]
100 de plus qu'aujourd'hui aux diffuseurs, aux annonceurs et aux spectateurs.
给广播公司、广告商和观众的人数比今天多 100 人。
[RFI简易法语听力 2022年5月合集]
Les coûts de la couverture télévisée seront partagés entre les diffuseurs et l'Organisation.
电视报道费用将由广播电视台和本组织分担。
Il a abouti à un partenariat avec des diffuseurs scandinaves qui conduisent actuellement une expérience analogue.
它导致与目前正在进行类似试验的几家斯堪的纳维亚广播公司结成伙伴关系。
Il peut également délivrer des autorisations et contrôler la façon dont les ondes hertziennes sont attribuées aux diffuseurs.
它还有权发放许可证,控制分配用于广播的无线电波的使用方式。
Il conviendrait d'exploiter pleinement leur rôle potentiel de défenseur et de diffuseur des messages de la CNUCED.
应该充分利用它们宣传贸发会议信息,发挥信增作用的潜力。
Les industries manufacturières sont les générateurs et diffuseurs les plus prolifiques d'emplois, de technologies et de productivité.
制造业是经济中最大的利润创造者和岗位、技术及生产率的提供者。
Étant les plus importants diffuseurs de culture, ils font partie de notre vie quotidienne, et en particulier de celle des enfants.
我指的是将媒体列为最重要的文化传播者,因为它们伴随着我们的日常生活,特别是儿童生活。
27.37 La cohérence de la stratégie de promotion et de distribution permettra de nouer des partenariats plus novateurs avec les principaux diffuseurs.
37 将执行一项协调一致的宣传和传播战略,与主要广播公司建立更有创意的伙伴关系。
L'octroi de ces licences devrait aboutir à la création d'un marché de licences tant pour les réalisateurs de programmes que pour les diffuseurs.
最终结果将形成节目制作人和广播公司的可行商业市场。
Il demande à la Commission d'envisager de créer un programme s'adressant à un public plus vaste, notamment aux journalistes, aux cinéastes et à d'autres diffuseurs d'informations.
他请委员会制定一项针对更广泛大众的方案,将新闻从业人员、电影制作人和其他政论家都包括在内。
Ces améliorations permettent également aux diffuseurs et au grand public de trouver un plus large éventail de contenus, par exemple des entretiens et des discours non édités.
这些改进也使广播机构和普通大众能够找到范围更广的材料,比如未经编辑的采访和发言。
Cependant, ils sont tenus de soumettre leurs codes de conduite à l'Australian Communications and Media Authority, qui les utilisera pour donner suite aux plaintes déposées contre les diffuseurs nationaux.
不过,澳大利亚广播公司和特别广播公司须向通讯媒体管理局提交业务守则,后者据此评价对全国广播公司的申诉。
On a souligné que l'instauration de partenariats efficaces avec les diffuseurs était indispensable pour garantir la réussite du projet car ceux-ci constituent les principaux canaux de diffusion des programmes.
新闻部强调指出,这项努力要取得成功,就必须同各广播公司建立有效的伙伴关系,因为它们是主要的广播渠道。
Voici 14 ans, un certain nombre de fréquences radiophoniques ont été réservées sur l'ensemble du territoire national à l'usage des diffuseurs iwi (tribaux) désireux de promouvoir la langue et la culture maories.
14年前,在全国保留了一些无线电广播频道供部落广播员使用,以增进毛利语言和文化。
Pour ce qui est de la question de la génération de recettes en exigeant des diffuseurs qu'ils paient pour les liaisons de télévision et de radio, cette pratique a été arrêtée voilà quelques années.
关于要求广播电视台为电视和无线电投入缴费以便创收问题,这一做法几年前就取消了。
Grâce à cette initiative, les diffuseurs publics ont augmenté le nombre de sujets consacrés aux conséquences, pour les citoyens de Bosnie-Herzégovine de l'Accord de stabilisation et d'association et de l'éventuel rattachement à l'Union européenne.
通过这一举措,公共广播公司增加了关于《稳定与结盟协定》进程和最终加入欧盟对波黑公民的影响的新闻报道。
Produit sur place, ce matériel vidéo de haute qualité a été distribué auprès de diffuseurs dans le monde entier par l'intermédiaire des principaux rediffuseurs des journaux télévisés, dont l'Union européenne de diffusion, l'Associated Press Television et Reuters.
这些高质量的视频材料在内部制作,然后通过主要的电视新闻再传播商,包括欧洲广播联盟、美联社电视台和路透社,分送世界各地的广播商。
Cependant, le Département de l'information pourrait tenir des discussions avec les grands diffuseurs pour voir s'ils ne sont pas prêts à verser des contributions volontaires pour couvrir les coûts de la couverture par les médias du Sommet du Millénaire.
不过,新闻部可同主要广播电视台进行讨论,看它们是否愿意就千年首脑会议的媒体报道费用提供自愿捐款。
Un tel service élaborerait et tiendrait à jour des normes et du matériel de formation, superviserait, organiserait et faciliterait la formation, centraliserait, à l'échelle de l'Organisation, l'information relative aux activités d'évaluation et serait dépositaire et diffuseur des meilleures pratiques.
这种中央机制应研拟和刷新各项标准和培训材料;监督、举办和协助培训;作为整个组织评价活动的信息中心,并作为最佳做法的收集中心和传播中心。
Ils devraient s'occuper surtout des fonctions financières qui sont les leurs, se doter de leurs propres compétences financières et renforcer leur rôle central de diffuseur d'information sur les sources possibles de financement de la mise en œuvre de la Convention.
这些机制应侧重于各自特定的融资作用;为此,应发展各自的融资专长并加强作为《公约》现有资金来源信息提供方的关键职能。
Ils ont également procédé à un échange de vues sur le contrôle de la rédaction des programmes produits ou diffusés par les diffuseurs commerciaux à partir de séquences ou de programmes émanant de l'Organisation, ainsi que sur l'attribution de séquences, d'informations et de programmes par l'Organisation.
新闻联委会成员还就如何对商业广播公司制作或播放的节目根据本组织提供的片段和专题故事进行编辑管制以及就采用联合国系统制作的片段新闻和节目时提及来源的问题,交换意见。