词序
更多
查询
词典释义:
socialisation
时间: 2023-09-12 06:24:39
[sɔsjalizasjɔ̃]

n.f.1. 社会化;社团化 2. 社会化

词典释义
n.f.
1. 社会化;社团化
socialisation des hommes人的社会化
socialisation des moyens de production生产资料的社会化

2. 社会
近义、反义、派生词
名词变化:socialisme
形容词变化:sociétaire
副词变化:socialement
词:
étatisation,  nationalisation
联想词
sociabilité 社交性,群居性; éducation 教育; appropriation 适合,适应; structuration 构造; scolarisation 使受教育; émancipation 解放,摆脱束缚; différenciation 区别,区分,鉴别; apprentissage 学手艺,当学徒,见习; démocratisation 大众化,普及,民化; intégration 结合,一体化,融合; pédagogie 教育学;
短语搭配

socialisation des hommes人的社会化

socialisation des moyens de production生产资料的社会化

原声例句

Mais attends, savais-tu qu'au-delà de cette fréquence de socialisation, ou plutôt de son absence, il existe de nombreuses autres caractéristiques qui définissent un introverti ?

但是,等等,除了社交频率之外,或者没有社交的情况下,你是否知道还有许多其他特征可以定义一个内向的人?

[心理健康知识科普]

La socialisation peut sembler épuisante, surtout dans des situations qui ne te sont pas familières.

社交可能会让人感到疲惫不堪,尤其是在不熟悉的情况下。

[心理健康知识科普]

Alors, il est possible que, sous une forme ou une autre, cette socialisation ait lieu?

那么,在法国有可能以这种或那种形式实现社会福利化了?

[北外法语 Le français 第四册]

Le français est vecteur de l'alphabétisation, de l'instruction et de la formation de plus de 80 millions d'individus pour lesquels il est 1re ou 2de langue de socialisation, sur 36 pays et territoires.

法语是超过8000万人的扫盲,教育和培训的工具,它是36个国家和地区的社会化的第一语言或第二语言。

[精彩视频短片合集]

Durant toute cette période de socialisation, leur mère ne cesse jamais de grogner pour garder un contact permanent avec ses petits.

在整个融入群体的过程中,猪妈妈会不停地吼叫,这是为了与孩子保持联系。

[动物世界]

En se montrant particulièrement exigeant avec le transporteur ferroviaire, le juge, comme le législateur en matière de circulation automobile, engage le droit sur la voie de la socialisation du risque.

法官以及机动车运输方面的立法者对铁路运输公司十分严格要求,保证了风险社会化中的权利。

[Compréhension orale 4]

On peut mesurer si on a un instrument de mesure, c’est-à-dire ça dépend de chaque pays, le contexte de chaque pays, l’histoire du pays et même de socialisation.

我们可以衡量我们是否有测量仪器,也就是说,这取决于每个国家,每个国家的背景,国家的历史甚至社会化

[Français des relations internationales]

Exemple de socialisation extrême, le jeu vidéo a ce pouvoir d’effacer les frontières, les différences culturelles, tout comme les déficiences physiques.

作为极端社会化的一个例子,视频游戏具有消除界限,文化差异以及身体残疾的能力。

[TV5每周精选(视频版)2022年合集]

Quels sentiments, quelles attitudes, habitudes, valeurs et techniques les parents inculquent-ils à leurs enfants ? Quels sont les points de vue français sur la socialisation ?

[法语哥说杂志]

Toute initiative et tout critère en matière de socialisation doivent provenir d’éducateurs attitrés, seuls capables de faire jouer les forces rationnelles, parents, maîtres, professeurs et tous les adultes compétents en matière d’éducation et d’instruction.

[法语哥说杂志]

例句库

Après quelques années de fragile cohabitation et des violences sporadiques, un soulèvement a lieu, en mars 1959 contre l'"occupation" et la "socialisation forcée".

在几年脆弱的共存及零星发生的暴力事件之后,1959年3月,爆发起义,反对“战略”及“强迫社会主义化”。

La socialisation implique que l'esprit humain soit marqué par son temps ou par le passé.

社会化指的就是人类精神带有其时代或者其过去的特点。

La socialisation fait débat entre la sociologie et la psychologie.

社会化在社会学和心理学之间引起了争论。

De plus en plus de jeunes aujourd'hui sont exposés au risque de criminalité et de victimisation dans un contexte de pauvreté, d'écart de revenus et d'effondrement des mécanismes de socialisation traditionnels.

出于贫穷、收入差距和传统社会化机制的崩溃等原因,越来越多的青年有犯罪和受害的危险。

On constate dans beaucoup de zones urbaines l'effondrement ou la disparition des réseaux traditionnels de socialisation et des contrôles informels.

许多城市都出现了传统社会化网络和非正式控制的崩溃或丧失。

Le principe de l'égalité entre les femmes et les hommes et les filles et les garçons devrait être intégré dans les processus de socialisation.

妇女和男子以及女孩和男孩平等的原则应成为社会化进程的一个组成部分。

A cet effet, des politiques et des mécanismes adéquats seront mis en place pour développer des systèmes éducatifs et d'autres facteurs de socialisation de manière à renforcer, à la source, les valeurs de tolérance, le pluralisme et la coexistence et à assurer la connaissance de base des civilisations et religions, mais aussi pour favoriser la prise de conscience par le public et par les mass media des périls du terrorisme et de l'extrémisme.

为此,应制定政策和机制,开发教育系统和其他社会化源泉,以便加强基层大众的容忍、多元化和人类共处的价值观,提供关于各种文明和宗教的基本知识,提高公众和大众媒体对恐怖主义和极端主义危险的认识。

Malgré ces progrès, les facteurs de discrimination se maintiennent aussi bien dans les centres scolaires que dans les mécanismes de socialisation au plan de l'emploi.

在取得成绩的同时也要看到,在教育机构中以及劳动社会化进程中,歧视依然存在。

Le militarisme, la mise au point d'armes perfectionnées et la glorification des exploits militaires sapent l'inculcation des valeurs de paix et de non-violence dans le cadre de la socialisation.

军国主义、发展尖端武器及颂扬军事功勋损害了在社会化进程中反复灌输和平与非暴力价值观的工作。

Notre société du XXIe siècle doit porter une attention particulière à la forme que prennent les processus de socialisation de nos jeunes.

我们的二十一世纪应该注重青年的社会化。

Toutefois ces efforts devraient s'attacher à renforcer les capacités des mécanismes nationaux, en particulier en matière de sensibilisation à la prise en compte des sexospécificités et à l'égalité des sexes grâce à la formation, au plaidoyer et à la socialisation en ciblant les diverses autorités exécutives et législatives.

然而,此类努力的重点应当是国家机构的能力建设,尤其是通过针对各种行政和立法当局的培训、宣传和社会化,提高对社会性别主流化和两性平等的认识领域中的能力建设。

On encouragera encore davantage la socialisation culturelle et sportive afin de créer les conditions favorables et de multiplier les occasions de la participation de la population, et en particulier des femmes, à ces activités.

文化和体育的社会化将得到进一步的推广,以便为人们特别是妇女参加这些活动创造有利的条件和更多的机会。

La nette amélioration de la vie spirituelle des femmes tient à la mise en application de la politique de socialisation culturelle.

妇女精神生活的重大改善应归因于文化社会化政策的执行。

Ce phénomène perturbe les schémas sociaux traditionnels entre générations, étant donné que de nouveaux facteurs de socialisation agissent sur les jeunes.

这扰乱了传统的代际社会化模式,因为社会化的新力量影响了年轻人。

Les motifs avancés concernent le manque de confiance des femmes, leur passivité et les processus de socialisation qui placent les hommes à des postes de responsabilité, plutôt que les femmes, le faible niveau d'instruction des femmes au Ghana, le fait que les femmes ne sont pas suffisamment appelées à jouer un rôle public en général et dans la politique en particulier, ainsi que les incidences des maternités, des soins familiaux ainsi que des tâches domestiques.

造成这种情况的原因是妇女缺乏自信;妇女对政治事务不感兴趣;由男人而非女人处于主导政治事务地位的社会化进程;加纳女性教育水平普遍偏低;接触公共事务,特别是政治事务的机会较少,以及养育和照顾儿女和家庭杂事繁多。

Reconnaissant que les attitudes qui perpétuent la violence sexiste se développent au cours du processus de socialisation, le programme d'éducation et de sensibilisation a ciblé surtout les écoles en tant qu'institutions de socialisation.

认识到使性别暴力长期存在的态度是在社会化过程中形成的,作为社会化机构的学校和教育系统是开展教育和宣传方案的主要场所。

L'objectif était de récolter des données sur les modes de socialisation des enfants et de transmission des modèles culturels dans ces communautés.

其目的是收集关于土著社区内儿童的社交方式和文化传承模式的数据。

Le concept de l'homme en tant que soutien de famille représente donc une référence importante dans la socialisation des enfants et constitue par conséquent un instrument idéologique important pour maintenir l'inégalité des sexes dans la société.

因此,男人挣钱养家的观念是使儿童社会化的一个重要原因,它成为维护社会男女不平等现象的一种重要思想工具。

Par exemple, la plupart des ateliers communautaires de socialisation financés par des microcrédits organisés au cours des 18 mois passés ont examiné les questions d'égalité entre les sexes et les droits des femmes.

例如,在过去一年半期间所举办的微额补助金资助社区社会化讲习班上,多数都谈到了性别和妇女权利问题。

Les effets du VIH sur les enfants - ceux que l'UNICEF appelle les laissés-pour-compte de la pandémie - sont particulièrement néfastes : perte de l'enfance pour les enfants qui doivent soigner les membres de leur famille à temps plein, devenant ainsi chefs de famille à un âge précoce, manque de socialisation normale et de préparation à la vie courante et interruption de la scolarité, voire privation de toute scolarité.

儿童被儿童基金会称作“与艾滋病毒/艾滋病的斗争中被忽略的群体”,艾滋病毒/艾滋病对儿童的影响尤其可怕:有些儿童成为家中全时的护理员,甚至过早地担起了家长的责任,失去了自己的童年,缺乏正常的社会交往和生活技能,正式的学校教育中断或被剥夺上学的机会。

法语百科

L'École est devenue depuis deux siècles un lieu majeur de la socialisation.

Le jeu collectif, éventuellement collaboratif, contribue aussi à la socialisation

L'imitation des adultes et les rétroactions de ceux-ci comptent parmi les processus majeurs de la socialisation de l'enfant (Illustration : La première gorgée. Huile sur toile)
L'imitation des adultes et les rétroactions de ceux-ci comptent parmi les processus majeurs de la socialisation de l'enfant
(Illustration : La première gorgée. Huile sur toile)

La socialisation est le processus au cours duquel un individu apprend à vivre en société, durant lequel il intériorise les normes et les valeurs, et par lequel il construit son identité psychologique et sociale.

Elle résulte à la fois de contraintes imposées par certains agents sociaux, mais aussi du développement de comportements prosociaux et d'interactions entre l'individu et son environnement physique et socioculturel. Elle favorise la reproduction sociale sans éliminer les possibilités de changement social.

Ce processus est majeur durant l'enfance (« socialisation primaire ») et l'adolescence, mais se poursuit tout au long de sa vie (« socialisation secondaire »).

Processus de socialisation

Il débute dès la naissance et se déroule généralement dans la société à laquelle appartient l'enfant, mais il se poursuit tout au long de la vie pour s'achever à la mort.

Les sociologues distinguent deux grandes phases de socialisation :

primaire, de la naissance à la fin de l'adolescence, qui façonne durablement la personnalité des individus et où l'enfant acquiert des normes et des valeurs ; elle est assurée par le groupe primaire de l'individu (sa famille ou éventuellement ceux qui la remplacent, l'école, le groupe), pendant sa prime enfance ;

secondaire, qui entraîne une reconstruction de l'identité individuelle, durant l'âge adulte et jusqu'à la mort.

Des instances multiples

Plusieurs agents (ou instances) interviennent aux différentes étapes de ces processus. La famille est sans doute l'instance de socialisation la plus déterminante, puisqu'elle est chronologiquement la première. Elle perd cependant le monopole de son influence sur l'enfant au-delà de la prime enfance. L'école, les groupes de pairs (amis), les organisations professionnelles (entreprises, syndicats), les églises les mosquées, les associations, les médias contribuent également à l'apprentissage des valeurs, des normes et des rôles sociaux, d'une manière qui peut soit prolonger, soit contredire la socialisation familiale.

Des modalités diverses

Les modalités de cet apprentissage, qui transforme progressivement un nouveau-né en être social, sont multiples. Il est en partie, mais en partie seulement, le résultat d'une éducation. Parentale ou scolaire, l'éducation est une entreprise consciente et explicite de transmission de valeurs et de normes et contribue donc de manière importante à la socialisation. Mais si celle-ci inclut le travail éducatif, elle ne s'y réduit pas. En effet, l'apprentissage des normes et des rôles est également le résultat d'un contrôle social quotidien et répété : la vie en société expose sans cesse l'individu à des jugements de conformité, et aux sanctions — positives ou négatives — qui en découlent, du sarcasme aux amendes, en passant par les remises de peine et les compliments. Autrement dit, les institutions éducatives n'ont pas le monopole de la socialisation. En outre, la socialisation peut être le résultat de transmissions inconscientes, c'est-à-dire inconscientes non seulement pour l'individu à socialiser, mais aussi et surtout pour les individus qui le socialisent. Par exemple, lorsque des parents offrent une poupée à leur fille pour Noël, ou si les enseignants donnent plus fréquemment la parole, en classe, aux garçons, ce n'est pas pour perpétuer les stéréotypes de genre — ils y contribuent pourtant, à leur insu.

Mais l'individu lui-même contribue à sa socialisation, au travers des efforts cognitifs par lesquels il cherche, dès son plus jeune âge, à décoder les signes qu'il reçoit et à en émettre. La langue, en particulier, est tissée de normes et de rôles implicites qui se glissent dans les schèmes cognitifs de l'individu à mesure qu'il apprend à parler. L'asymétrie des genres grammaticaux, par exemple, n'est sans doute pas sans effet sur la construction des genres sociaux. Autrement dit, l'individu parlant se socialise lui-même, par l'intermédiaire du langage, là encore à son insu. On pourrait allonger sans fin la liste des modalités de la socialisation (imitation, identification, généralisation, etc.) : elles sont en fait aussi diverses que les multiples influences que les individus, en société, exercent les uns sur les autres.

Des socialisations différenciées

Si la socialisation fournit aux individus des schémas culturels partagés, elle contribue également, indissociablement, à les différencier. Cette différenciation est double :

Les individus reçoivent des socialisations différentes selon leur groupe d'appartenance. Une société n'est pas un ensemble homogène : elle est constituée de groupes sociaux distincts, dotés d'une culture (en partie) propre, transmise lors de la socialisation primaire. Conséquence : lorsqu'elle a lieu, la mobilité sociale est un processus d'acculturation, plus ou moins aisé. C'est ce que montre l'exemple classique, analysé par Richard Hoggart, d'un garçon boursier, tiraillé entre les codes de l'école, où il côtoie des jeunes gens issus de milieux sociaux plus aisés que le sien, et la culture populaire de sa famille. C'est également l'un des ressorts de la « double absence » (Abdelmalek Sayad) vécue par les individus qui ont émigré : tenus pour étrangers dans leur société d'accueil, ils le sont aussi quand ils retournent dans leur société d'origine. C'est également le sens du phénomène de « socialisation anticipatrice » (Robert K. Merton), lorsqu'un individu épouse par avance les normes, non pas de son groupe primaire, mais d'un groupe de référence qu'il aspire à rejoindre.

Les individus reçoivent des socialisations différentes selon leur sexe. C'est l'un des aspects les plus puissants de la socialisation que de transformer une différence biologique (le sexe) en une différence sociale (le genre) : « On ne naît pas femme, on le devient », écrivait Simone de Beauvoir. Apparemment dictées par une différence génétique, les identités masculines et féminines sont en réalité des constructions sociales, produites par la socialisation primaire, et confortées par la socialisation secondaire, à l'école, dans le couple, et au travail : les oppositions sexuées sont plus fortes à la sortie du système scolaire qu'à l'entrée ; elles induisent un partage des tâches domestiques et parentales au sein du couple très inégalitaire ; celles-ci pèsent sur le taux d'activité, le temps de travail et la carrière des femmes — donc sur leur rémunération.

Effets

Processus décisif pour la construction de l'individu comme être social, la socialisation fait débat entre la sociologie et la psychologie, et entre les différents courants de la sociologie. Ce débat porte à la fois sur les effets de la socialisation et sur la marge de manœuvre qu'elle laisse à l'individu.

La production d'un habitus

La première approche est celle qui court d'Émile Durkheim à Pierre Bourdieu : conçue comme un processus d'intériorisation du social, la socialisation produit des dispositions durables et contribue à la reproduction de l'ordre social.

Dans l'approche durkheimienne, la socialisation – que Durkheim ne distingue pas de l'éducation – est un processus par lequel la société attire à elle l'individu, à travers l'apprentissage méthodique de règles et de normes par les jeunes générations ; elle favorise et renforce l'homogénéité de la société. D'où l'importance accordée par Durkheim à l'école, à qui il assigne la mission de forger des individus à la fois autonomes et socialisés : l'autonomie individuelle n'est compatible avec la cohésion sociale qu'au terme d'une intériorisation des normes.

Dans une optique bourdieusienne, la socialisation consiste également en un processus d'intériorisation par l'individu des manières de faire et de penser propres à son groupe primaire : elle produit un habitus, c'est-à-dire un ensemble de dispositions profondément incorporées, qui orienteront durablement les pratiques, les goûts, les choix, les aspirations des individus. Elle contribue ainsi à la reproduction sociale, d'autant qu'elle transmet d'une génération à l'autre, de manière active ou par imprégnation, un capital culturel (manières de parler, goûts, connaissances, etc.) à la fois très inégal selon les groupes sociaux, et décisif pour la réussite scolaire – donc sociale – des individus.

Une suite d'interactions

Dans les approches précédentes, la socialisation est conçue comme un processus par lequel la société fait l'individu. D'autres approches la conçoivent au contraire comme une suite d'interactions au cours de laquelle, également, l'individu fait la société. La divergence avec les approches précédentes est double :

D'une part, la socialisation n'est pas exclusivement un processus unidirectionnel. Les interactions sont des actions réciproques porteuses d'influences mutuelles entre les êtres sociaux. À la faveur de ces interactions se construisent, se confortent, se défont et se reconfigurent des manières d'être ensemble, des modes de coexistence, mais aussi des systèmes d'attitudes. La socialisation apparaît donc comme un processus d'interaction entre un individu et son environnement. Il existe des phénomènes de socialisation réciproque entre générations, par exemple entre enfants, parents et grands-parents, les enfants initiant souvent les parents à l'informatique ou aux cultures récentes.

D'autre part, les normes sont moins intériorisées qu'interprétées. C'est le cœur de l'analyse de Jean Piaget sur l'éducation et la socialisation des enfants. Il pense que les individus sont actifs dans leur socialisation, qu'ils y participent, qu'ils interprètent – et à l'occasion rejettent – en fonction de leur expérience les normes et les valeurs qu'on leur transmet, ce qui contribue à les faire évoluer et favorise le changement social. C'est ainsi que l'on constate que les enfants n'ont jamais tout à fait les mêmes croyances, les mêmes valeurs et les mêmes manières de vivre que leurs parents.

中文百科

社教化(英语:Socialization)是一个广泛应用于社会学、社会心理学、人类学、政治学与教育学范畴的名词,意指人类学习、继承各种社会规范、传统、意识形态等周遭的社会文化元素,并逐渐适应于其中的过程。对个人来说,社教化是学习同时扮演社会上不同的角色的过程。个人社教化会受到地区文化的影响,因个人的成长背景,社教化的过程、内容也会随之改变。

促进社教化的社会组织包括:学校、家庭、青少年中心、教堂等社交场合。协助社教化的媒体包括:杂志、电影、电视等。因为它们传播着一些大路的文化价值。

法法词典

socialisation nom commun - féminin ( socialisations )

  • 1. intégration à la collectivité

    une socialisation ratée

  • 2. politique attribution de la gestion à la collectivité

    la socialisation de la propriété

相关推荐

coter v. t. 1. 开价, 标价:2. 编号3. [转]重视; 评价, 评分:4. 标注尺寸, 标注高度:

rucher

jouer v. i. 1. 游戏, 玩耍:2. 赌博, 赌输赢; 比高下:3. 演奏; 演出; 摹仿, 装扮; [转]假装:4. 玩弄, 耍弄:5. 轻快地跳动, 闪动; 飘动:6. 开动, 发挥作; 地运转:7. (木器等)松开, 走样:v. t. 1. 玩(球, 牌等):2. 赌, 下(赌注):3. 拿…冒险, 视 …为儿戏:4. 演奏; 扮演; 演出; 放映:5. [转, 俗]玩弄, 愚弄, 欺骗6. 假装; 摹仿, 充当:se jouer v. pr. 1. 游戏, 玩耍; 开玩笑:2. se jouer de 嘲笑, 愚弄; 轻视, 把…放在眼中:3. 玩, 演奏, 演出:常见用法

霜降 shuāngjiàngapparition de la gelée blanche (l'une des 24 périodes solaires du calendrier chinois, qui tombe le 23 ou le 24 octobre)

télécoms n. f. pl. [俗]电讯, 电信, 远距离通讯, 电信机构

téléchargement n.m.【信息论】装入, 加

éminent a. (m) 1<旧>突起的, 隆起的 2卓越的, 杰出的, 出众的; 突出的常见用法

bilingue a.1. 有种语言的;用种语言的;双语的 2. 讲种语言的;会讲种语言的, 精通国语言的 — n.精通国语言的人常见用法

vignoble a. 〈〉种葡萄的 n.m. 1. 葡萄种植;葡萄种植地区 2. 〈集〉葡萄园 常见用法

absorbant absorbant, ea.1. 有吸能力的 2. 〈转义〉使人专心致志的, 使人全神贯注的 — n.m.有吸性能的物质;【化学】吸剂常见用法