Mais attends, savais-tu qu'au-delà de cette fréquence de socialisation, ou plutôt de son absence, il existe de nombreuses autres caractéristiques qui définissent un introverti ?
但是,等等,除了社交频率之外,或者没有社交的情况下,你是否知道还有许多其他特征可以定义一个内向的人?
[心理健康知识科普]
La socialisation peut sembler épuisante, surtout dans des situations qui ne te sont pas familières.
社交可能会让人感到疲惫不堪,尤其是在不熟悉的情况下。
[心理健康知识科普]
Alors, il est possible que, sous une forme ou une autre, cette socialisation ait lieu?
那么,在法国有可能以这种或那种形式实现社会福利化了?
[北外法语 Le français 第四册]
Le français est vecteur de l'alphabétisation, de l'instruction et de la formation de plus de 80 millions d'individus pour lesquels il est 1re ou 2de langue de socialisation, sur 36 pays et territoires.
法语是超过8000万人的扫盲,教育和培训的工具,它是36个国家和地区的社会化的第一语言或第二语言。
[精彩视频短片合集]
Durant toute cette période de socialisation, leur mère ne cesse jamais de grogner pour garder un contact permanent avec ses petits.
在整个融入群体的过程中,猪妈妈会不停地吼叫,这是为了与孩子保持联系。
[动物世界]
En se montrant particulièrement exigeant avec le transporteur ferroviaire, le juge, comme le législateur en matière de circulation automobile, engage le droit sur la voie de la socialisation du risque.
法官以及机动车运输方面的立法者对铁路运输公司十分严格要求,保证了风险社会化中的权利。
[Compréhension orale 4]
On peut mesurer si on a un instrument de mesure, c’est-à-dire ça dépend de chaque pays, le contexte de chaque pays, l’histoire du pays et même de socialisation.
我们可以衡量我们是否有测量仪器,也就是说,这取决于每个国家,每个国家的背景,国家的历史甚至社会化。
[Français des relations internationales]
Exemple de socialisation extrême, le jeu vidéo a ce pouvoir d’effacer les frontières, les différences culturelles, tout comme les déficiences physiques.
作为极端社会化的一个例子,视频游戏具有消除界限,文化差异以及身体残疾的能力。
[TV5每周精选(视频版)2022年合集]
Quels sentiments, quelles attitudes, habitudes, valeurs et techniques les parents inculquent-ils à leurs enfants ? Quels sont les points de vue français sur la socialisation ?
[法语哥说杂志]
Toute initiative et tout critère en matière de socialisation doivent provenir d’éducateurs attitrés, seuls capables de faire jouer les forces rationnelles, parents, maîtres, professeurs et tous les adultes compétents en matière d’éducation et d’instruction.
[法语哥说杂志]
Après quelques années de fragile cohabitation et des violences sporadiques, un soulèvement a lieu, en mars 1959 contre l'"occupation" et la "socialisation forcée".
在几年脆弱的共存及零星发生的暴力事件之后,1959年3月,爆发起义,反对“战略”及“强迫社会主义化”。
La socialisation implique que l'esprit humain soit marqué par son temps ou par le passé.
社会化指的就是人类精神带有其时代或者其过去的特点。
La socialisation fait débat entre la sociologie et la psychologie.
社会化在社会学和心理学之间引起了争论。
De plus en plus de jeunes aujourd'hui sont exposés au risque de criminalité et de victimisation dans un contexte de pauvreté, d'écart de revenus et d'effondrement des mécanismes de socialisation traditionnels.
出于贫穷、收入差距和传统社会化机制的崩溃等原因,越来越多的青年有犯罪和受害的危险。
On constate dans beaucoup de zones urbaines l'effondrement ou la disparition des réseaux traditionnels de socialisation et des contrôles informels.
许多城市都出现了传统社会化网络和非正式控制的崩溃或丧失。
Le principe de l'égalité entre les femmes et les hommes et les filles et les garçons devrait être intégré dans les processus de socialisation.
妇女和男子以及女孩和男孩平等的原则应成为社会化进程的一个组成部分。
A cet effet, des politiques et des mécanismes adéquats seront mis en place pour développer des systèmes éducatifs et d'autres facteurs de socialisation de manière à renforcer, à la source, les valeurs de tolérance, le pluralisme et la coexistence et à assurer la connaissance de base des civilisations et religions, mais aussi pour favoriser la prise de conscience par le public et par les mass media des périls du terrorisme et de l'extrémisme.
为此,应制定政策和机制,开发教育系统和其他社会化源泉,以便加强基层大众的容忍、多元化和人类共处的价值观,提供关于各种文明和宗教的基本知识,提高公众和大众媒体对恐怖主义和极端主义危险的认识。
Malgré ces progrès, les facteurs de discrimination se maintiennent aussi bien dans les centres scolaires que dans les mécanismes de socialisation au plan de l'emploi.
在取得成绩的同时也要看到,在教育机构中以及劳动社会化进程中,歧视依然存在。
Le militarisme, la mise au point d'armes perfectionnées et la glorification des exploits militaires sapent l'inculcation des valeurs de paix et de non-violence dans le cadre de la socialisation.
军国主义、发展尖端武器及颂扬军事功勋损害了在社会化进程中反复灌输和平与非暴力价值观的工作。
Notre société du XXIe siècle doit porter une attention particulière à la forme que prennent les processus de socialisation de nos jeunes.
我们的二十一世纪应该注重青年的社会化。
Toutefois ces efforts devraient s'attacher à renforcer les capacités des mécanismes nationaux, en particulier en matière de sensibilisation à la prise en compte des sexospécificités et à l'égalité des sexes grâce à la formation, au plaidoyer et à la socialisation en ciblant les diverses autorités exécutives et législatives.
然而,此类努力的重点应当是国家机构的能力建设,尤其是通过针对各种行政和立法当局的培训、宣传和社会化,提高对社会性别主流化和两性平等的认识领域中的能力建设。
On encouragera encore davantage la socialisation culturelle et sportive afin de créer les conditions favorables et de multiplier les occasions de la participation de la population, et en particulier des femmes, à ces activités.
文化和体育的社会化将得到进一步的推广,以便为人们特别是妇女参加这些活动创造有利的条件和更多的机会。
La nette amélioration de la vie spirituelle des femmes tient à la mise en application de la politique de socialisation culturelle.
妇女精神生活的重大改善应归因于文化社会化政策的执行。
Ce phénomène perturbe les schémas sociaux traditionnels entre générations, étant donné que de nouveaux facteurs de socialisation agissent sur les jeunes.
这扰乱了传统的代际社会化模式,因为社会化的新力量影响了年轻人。
Les motifs avancés concernent le manque de confiance des femmes, leur passivité et les processus de socialisation qui placent les hommes à des postes de responsabilité, plutôt que les femmes, le faible niveau d'instruction des femmes au Ghana, le fait que les femmes ne sont pas suffisamment appelées à jouer un rôle public en général et dans la politique en particulier, ainsi que les incidences des maternités, des soins familiaux ainsi que des tâches domestiques.
造成这种情况的原因是妇女缺乏自信;妇女对政治事务不感兴趣;由男人而非女人处于主导政治事务地位的社会化进程;加纳女性教育水平普遍偏低;接触公共事务,特别是政治事务的机会较少,以及养育和照顾儿女和家庭杂事繁多。
Reconnaissant que les attitudes qui perpétuent la violence sexiste se développent au cours du processus de socialisation, le programme d'éducation et de sensibilisation a ciblé surtout les écoles en tant qu'institutions de socialisation.
认识到使性别暴力长期存在的态度是在社会化过程中形成的,作为社会化机构的学校和教育系统是开展教育和宣传方案的主要场所。
L'objectif était de récolter des données sur les modes de socialisation des enfants et de transmission des modèles culturels dans ces communautés.
其目的是收集关于土著社区内儿童的社交方式和文化传承模式的数据。
Le concept de l'homme en tant que soutien de famille représente donc une référence importante dans la socialisation des enfants et constitue par conséquent un instrument idéologique important pour maintenir l'inégalité des sexes dans la société.
因此,男人挣钱养家的观念是使儿童社会化的一个重要原因,它成为维护社会男女不平等现象的一种重要思想工具。
Par exemple, la plupart des ateliers communautaires de socialisation financés par des microcrédits organisés au cours des 18 mois passés ont examiné les questions d'égalité entre les sexes et les droits des femmes.
例如,在过去一年半期间所举办的微额补助金资助社区社会化讲习班上,多数都谈到了性别和妇女权利问题。
Les effets du VIH sur les enfants - ceux que l'UNICEF appelle les laissés-pour-compte de la pandémie - sont particulièrement néfastes : perte de l'enfance pour les enfants qui doivent soigner les membres de leur famille à temps plein, devenant ainsi chefs de famille à un âge précoce, manque de socialisation normale et de préparation à la vie courante et interruption de la scolarité, voire privation de toute scolarité.
儿童被儿童基金会称作“与艾滋病毒/艾滋病的斗争中被忽略的群体”,艾滋病毒/艾滋病对儿童的影响尤其可怕:有些儿童成为家中全时的护理员,甚至过早地担起了家长的责任,失去了自己的童年,缺乏正常的社会交往和生活技能,正式的学校教育中断或被剥夺上学的机会。