词序
更多
查询
词典释义:
marquer
时间: 2024-03-13 19:32:02
TEF/TCF专四
[marke]

v. t. 1. 做, 作标:2. 留踪迹; 留瘢痕:3. (在犯人身上)打烙4. 标出, 划出; 标志:5. (仪器)指示, 指明:6. (游戏、体育比赛、赌博等)数, 分:7. 录, 载:8. [体]钉(人):9. 强调, 突出; 加强节奏:10. 指定, 确定, 规定11. [旧]指出, 提示:12. 表示, 表达, 表明, 显示:v. i. 1. 留下痕迹:2. Ce cheval marque encore. 这匹马齿坎尚未磨灭。 [指不足八岁]3. 留下深; 引人注目:4. [体]钉人se marquer v. pr. 1. 被加标, 被做符, 被打上2. [体]互相钉住常见用法

词典释义

v. t.
1. 做, 作标
marquer d'une croix 做一个十
marquer d'une étiquette 贴标签
marquer à la craie 用粉笔做
marquer du linge 在内衣上做
marquer le bétail au fer rouge 用烙铁给牲畜烫


2. 留踪迹; 留瘢痕:
marquer la peau de marbrures 在皮肤上留下青一块、紫一块的伤痕
marquer la peau de tatouages 纹身
marquer qn de son influence [转]深地影响某人
Un coup de pierre l'a marqué au front. 一块石头在前额上打出了伤痕。
Les luttes et la misère l'ont marqué. [转]斗争和艰苦的生活在他身上留下了深的痕迹。


3. (在犯人身上)打烙
4. 标出, 划出; 标志:

marquer une limite (des limites) 标出界限
marquer le début d'une nouvelle époque [转]标志着一个新时代的开始


5. (仪器)指示, 指明:
L'horloge marque huit heures. 时钟上是八点。

6. (游戏、体育比赛、赌博等)数, 分:
marquer les points
marquer un point [辩论中]赢得一着
marquer un but 射中球门
marquer un panier 投篮投中
Il a réussi à marquer. 他射门得分。 他投篮得分。
marquer le coup [转](1)表示庆祝, 以示重视:
Nous avons organisé une soirée pour marquer le coup. 我们织了一个晚会表示庆祝。
(2)有所表示, 有所反应:
Les délégués, irrités de ces insinuations, ont marqué le coup en quittant la salle.
代表们被这种影射所激怒, 退出会场表示抗议。


7. 录, 载:
marquer ses dépenses 支出帐
marquer un numéro de téléphone sur son carnet 在笔本上下电话


8. [体]钉(人):
marquer un adversaire 钉住对手

9. 强调, 突出; 加强节奏:
marquer chacune de ses phrases par un geste de la main 用手势加强每句话的语气
marquer le pas 踏步; [转]放慢进度, 停步不前


10. 指定, 确定, 规定
11. [旧]指出, 提示:

marquer oralement 口头上指出
marquer par écrit 用书面指出
marquer à qn ce qu'il doit faire 提示某人应做什么


12. 表示, 表达, 表明, 显示:
marquer son assentiment (son refus) 表示赞同[拒绝]
marquer à qn sa reconnaissance 向某人表示感激


v. i.
1. 留下痕迹:
Ce tampon marque mal. 这戳子盖的不清楚

2. Ce cheval marque encore. 这匹马齿坎尚未磨灭。 [指不足八岁]
3. 留下深; 引人注目:

des événements qui marquent 留下深的事件
les personnalités qui ont marqué pendant cette période 这一时期引人注目的人物
Cet homme ne marque point. 这个人很平凡。
Cela marquerait trop. [俗]这似乎太突出了。 这似乎太露骨了。
marquer mal [俗]给人坏


4. [体]钉人

se marquer v. pr.
1. 被加标, 被做符, 被打上
2. [体]互相钉住



常见用法
il a marqué à la dernière minute他在临结束前得了一分

近义、反义、派生词
marqu标+er动词后缀

词根:
marqu, march 标

派生:
  • marque   n.f. 痕迹;伤疤;;标志;商标

联想:
  • borner   v.t. 立界石,立界标;给……标界限;限定,限制,抑制

名词变化:
marquage, marque
形容词变化:
marquant, marqué
近义词:
accuser,  annoncer,  assigner,  attester,  borner,  caractériser,  colorer,  dire,  délimiter,  dénoter,  désigner,  déteindre,  empreindre,  indiquer,  influencer,  marbrer,  baliser,  cocher,  jalonner,  repérer

se marquer: empreindre,  imprimer,  

反义词:
démarquer
联想词
célébrer 庆祝; symboliser 征,是……的征; souligner 在……下划着重线; commémorer 纪念,追念; placer 使就座; frapper 敲,打,拍; démarquer 去掉商标; positionner 给定位; sceller 盖章,盖; montrer 指出,指示; signifier 表示,意味着;
短语搭配

distinction marquée明显的区别

plume à marquer记录笔

des événements qui marquent留下深刻印象的事件

Un oiseau dont les ailes sont marquées des raies blanches.一只翅膀上有白色条纹的鸟。

Cette route n'est pas marquée sur la carte.这条公路在地图上没有标出来。

rupture de pente la plus marquée(坡)度变动最大之点

marquer mal〈口语〉给人坏 印象

marquer oralement口头上指出

taille marquée衣服勾勒出的腰身

molécule marquée标记分子, 示踪分子

原声例句

À l'aide d'un crayon et d'une règle, trace des traits pour marquer des bandes.

用铅笔和尺子,画出线条来标记纸带。

[中法节日介绍]

Je vais marquer quoi sur Google ?

我要在谷歌上什么?

[硬核历史冷知识]

J'ai fait un petit trait rouge pour marquer le niveau.

我用一条小红线标记了水位。

[Jamy爷爷的科普时间]

Grâce aux basques, qui marquent les hanches.

通过衣服下摆来强调臀部。

[时尚密码]

Parce qu’elle avait été marquée, continua d’Artagnan.

“‘因为她被过印,’”达达尼昂接着说。

[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]

Même pour les recherches, qu'est-ce que je vais pouvoir marquer dessus ?

就算是在网上搜索,我又能用什么名字来呢?

[硬核历史冷知识]

2020 sera une année qui marquera un jalon dans l’histoire.

2020年是具有里程碑意义的一年。

[中法同传 习近平主席讲话]

L'époque moderne a été marquée par la diabolisation du sel.

现代中更多表现的是盐的负面作用。

[Espace Apprendre]

ELLE MARQUE ! ELLE MARQUE ! Gryffondor mène par quatre-vingts points à vingt !

“她得分了!她得分了!格兰芬多队八十比二十领先!”

[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]

Tu sais, ce petit mot qui sert à marquer l'opposition entre deux idées.

你知道,这个词用来表示两个想法之间的对立。

[Français avec Nelly]

例句库

C'est un jour à marquer d'une pierre blanche.

这是一个值得纪念的重要日子。

Au Cap Vert, tous les événements qui marquent la vie sociale se font en chanson.

在佛德角所有关于社交生活的事件都以歌曲的形式表现。

Marque déposée "La plaque d'immatriculation" et "JUF".

注册商标“金碟牌”和“JUF”。

Marque déposée pour la "deux-mouette" et "Wai argent".

注册商标为“双鸥”和“钱围”。

Attendez! Je prends un crayon pour marquer votre adresse.

等等!我拿支笔记下您的地址。

L'aiguille marquait, en ce moment, huit heures quarante-deux minutes.

这时大钟八点四十二分。

Marque beau dessin animé des images, des couleurs vives, attrayantes histoire.

品牌活泼可爱的卡通形象,鲜明的色彩,吸引的故事情节。

Les cheveux blancs marquent les années et non pas la sagesse.

白发只能说明年岁,不能表明智慧。

Cette baisse est plus marquée pour les hommes.

而男性党员的减少幅度最大。

Or, il subsiste des divisions et inégalités sociales marquées.

巨大的社会差距和不平等继续存在。

Toutefois, pour l'éducation supérieure, la différence est marquée.

但是,在高等教育方面,男女生人数差别很大。

L'année écoulée a été marquée par des succès relatifs.

过去的一年被证明是取得了一定成功。

Toutes les armes seraient marquées au stade de la fabrication.

所有小武器在制造时均作标记。

L'année écoulée a été marquée par des événements saillants.

过去的一年发生了重大的事件。

Les dimensions non monétaires de la pauvreté sont nettement marquées.

贫困人口的非货币差别明显。

Cette tendance est particulièrement marquée en Afghanistan et en Somalie.

这种情况在阿富汗和索马里尤为显著。

La tendance était moins marquée en France et en Finlande.

法国和芬兰等国的趋势是拉平。

En cas de grossesse, la discrimination peut être particulièrement marquée.

在怀孕方面存在的歧视可能尤其严重。

La période examinée a été marquée par la crise en Iraq.

报告所述期间一个重大事件是伊拉克的危机。

Six boudins de barbelés empilés qui marquent le périmètre des installations.

⑸ 标明综合体周边范围的六圈带刺铁丝。

法法词典

marquer verbe transitif

  • 1. indiquer de façon claire (par un signe distinctif)

    marquer l'emplacement d'une croix

  • 2. constituer le lieu ou le moment qui forment ou qui indiquent

    marquer une étape importante

  • 3. altérer en laissant une trace

    une auréole marque la couverture du livre

  • 4. affecter en exerçant une influence durable

    la mort de son père l'a profondément marqué

  • 5. noter par écrit (familier)

    marquer son adresse au dos

  • 6. afficher (une mesure) sur un cadran ou une échelle

    marquer la température

  • 7. pourvoir d'un signe permanent

    marquer le bétail

  • 8. exprimer clairement (par un signe) Synonyme: montrer

    marquer de l'intérêt pour un projet

  • 9. mettre en évidence (par un geste) Synonyme: souligner

    marquer la mesure

  • 10. souligner l'importance de (un événement)

    marquer un départ à la retraite en organisant une petite fête

  • 11. obtenir à son avantage dans une partie

    marquer un point

  • 12. sports suivre de près (un adversaire) sur le terrain pour prévenir les attaques

    marquer un attaquant

marquer verbe intransitif

  • 1. obtenir un point qui compte dans le résultat de la partie

    marquer trois fois de suite

  • 2. avoir une importance historique

    les moments qui ont marqué pendant l'année

  • 3. exercer une influence durable

    elle a marqué dans ma vie

marquer le coup locution verbale

  • 1. souligner l'importance de l'événement

    marquer le coup en invitant ses amis

  • 2. réagir nettement et immédiatement

    elle a marqué le coup mais elle n'a rien dit

marquer le pas locution verbale

  • 1. cesser de progresser

    l'économie marque le pas

  • 2. militaire frapper le sol d'un pied puis de l'autre, sur place, au rythme de la marche militaire

    marquer le pas avec un ensemble parfait

marquer une pause locution verbale

  • 1. s'arrêter de parler pendant un instant Synonyme: marquer un temps d'arrêt

    marquer une pause avant de conclure

  • 2. s'arrêter ou ralentir pendant un certain temps

    les hostilités marquent une pause

marquer un temps d'arrêt locution verbale

  • 1. s'arrêter ou ralentir pendant un certain temps Synonyme: marquer une pause

    nos ventes ont marqué un temps d'arrêt cet hiver

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头