Léa, étudiante en philosophie, a trouvé un travail grâce aux petites annonces.
Léa,哲学系大学生,多亏了小广告,找到了一份工作。
[循序渐进法语听写初级]
Grâce à plusieurs couches absorbantes, le flux sanguin est collecté.
由于有多个吸收层,月经裤因此可以收集血液。
[Chose à Savoir santé]
Cette grâce lumineuse, contagieuse, a conquis ses lecteurs qui voyaient en lui un antidote à la grisaille des jours.
这种恩泽光辉夺目,且富于感染力。读者将他视作自己黯淡生活的解药,于是无一不被其征服。
[法国总统马克龙演讲]
Cette stratégie du quoiqu'il en coûte couplée aux 100 milliards du plan de relance que nous avons décidé grâce à notre initiative européenne, nous a permis, non seulement de résister à la crise mais de rebondir plus fort aujourd'hui.
这种不惜一切代价的战略,再加上我们在欧洲倡议下决定的1000亿欧元的复苏计划,使我们不仅能够抵御危机,而且今天还能更有力地恢复元气。
[法国总统马克龙演讲]
Ces journaux équilibrent leur budget grâce à la publicité!
幸亏有广告,这些报纸才能使预算平衡!
[北外法语 Le français 第三册]
Je n'ai pu acheter mon premier tracteur qu'en 1970 et j'en payais l'assurance grâce aux fagots de bois que je vendais au boulanger.
我在1970年购买我的第一台拖拉机,多亏了我把木捆卖给面包师,所以我能给它买保险。
[TCF法语知识测试 250 activités]
Grâce à vous, on a eu 6 500 000 vues !
多亏大家,我们有六百五十万次浏览量!
[美国人的法语小剧场]
Vous allez pouvoir la ressortir en soirée, passer pour quelqu'un de hyper cultivé grâce à la professeure Mahfouf.
你可以穿着它参加派对,由于马福夫教授的帮助,我看起来就像一个非常有修养的人。
[美丽那点事儿]
Cette technique permettra dans un avenir proche l’apparition d’une nouvelle génération de téléphones portatifs, comportant des écrans grâce auxquels il sera possible de consulter une multitude de services.
这项技术在不久的将来会促使新一代手机的诞生,新一代的手机带有屏幕,通过屏幕可以享受很多服务。
[法语词汇速速成]
Connaissez-vous l'illustrateur français qui s'est fait connaître grâce à ses dessins de couples d'amoureux?
你们知道有个法国插画家因为画情侣而出名的吗?
[中法节日介绍]
L'amitié entre ces enfants s'est renforcée grâce aux activités ludiques.
通过这些娱乐活动,孩子们间的友谊得到增强。
Les sourds-muets se parlent grâce au langage des signes.
聋哑人用手势交谈。
James Bond s'est joint à de nombreux amis grâce aux efforts de quelques mois ont été un grand succès, vous hésitent encore à faire!
很多加盟金钢的朋友通过几个月的努力均获得了巨大的成功,您还在犹豫吗!
Grâce à la découverte du radium, elle a obtenu en 1903 le Prix Nobel de physique.
由于镭的发现,玛丽在1903年获诺贝尔物理学奖。
En dépit d'un scénario insuffisant, le film est réussi grâce au jeu des acteurs.
尽管剧情有着这样那样的不足,但电影仍凭借演员的表演获得成功。
Espérons sincèrement que grâce à votre coopération et de développement commun.
真诚希望能与贵公司合作,共同发展。
Grâce à la formation du personnel et renforcer la gestion, mettre en place un système strict de projets de qualité.
公司通过人员培训及强化管理,建立了严格的项目质量体系。
Grâce à la compagnie de M. Lin, les enfants sont devenus les gens que la société peut accepter.
多亏林先生办的公司(的帮助),这些孩子都成为被社会接受的人。
Grâce aux exploits du héros, le peuple commença à mener une vie heureuse, multipliant les marques de respect et d’affection envers le bienfaiteur.
后羿的盖世神功使老百姓过上了安居乐业的幸福生活。
Les personnes ayant ce privilège, essayaient alors de s'attirer les bonnes grâces du seigneur pour en obtenir des faveurs.
这些拥有特权的人,在得到国王的恩典的同时还试图获得这些权利所带来的的利益。
La grâce de son geste est une invite à la suivre.
她姿态的优雅邀请我们跟随她。”
Il sait également que la Coupe du Monde «se gagne grâce aux remplaçants ».
同时他也知道世界杯的成功将取决于替补队员。
Grâce à la gamme complète d'outils de travail xxx, profitez pleinement de votre machine.
使用全面的xxx 作业机具系列,可最大程度地提高机器的工作效率。
Le cinquième jour, toujours grâce au mouton, ce secret de la vie du petit prince me fut révélé.
第五天,还是羊的事,把小王子的生活秘密向我揭开了。
Beaucoup de questions essentielles trouvent des réponses grâce à l’apparition d’ éléments nouveaux.
许多重要问题的解决都受惠于我们的新发现。
32) Musée du service de santé des armées du Val de Grâce.
瓦尔德加斯三军军医博物馆.
Notre philosophie est la suivante: faire l'amour de la cause, grâce à un homme de coeur!
我们的经营理念是:用爱心做事业,用感恩的心做人!
Pour certains peuples amérindiens, l'Action de grâce constitue une commémoration des guerres indiennes.
对于某些美洲印第安人来说,感恩节又是对印第安战争的纪念日。
14 Que le Dieu tout puissant vous fasse trouver grâce devant cet homme, et qu'il laisse revenir avec vous votre autre frère et Benjamin!
14 但愿全能的神使你们在那人面前蒙怜悯,释放你们的那弟兄和便雅悯回来。
De grâce et de silence un échange infini !
优雅而宁静的,无限的(交感)连通。