Vous n’avez aucune justification à donner au prêteur.
您不用和出借方辩解。
[Conso Mag]
Des millions de prêteurs craignent pour leur épargne.
数以百万计的贷款人担心他们的存款。
[L'Art en Question]
C’est pourquoi avant de vous décider, il ne faut pas hésiter à demander au prêteur une simulation totale du coût.
这就是为什么在你决定之前,不要犹豫向贷款人要求一个总成本预算。
[Conso Mag]
Mais attention, dans cette situation, le prêteur peut exiger le paiement d'une pénalité qu'on l'appelle indemnité de remboursement anticipé. »
但是请注意,在这种情况下,出借方可以要求支付罚金,即所谓的提前偿清赔款。
[Conso Mag]
Le taux de l’usure est le taux d’intérêt maximum qu’un prêteur a le droit de pratiquer lorsqu’il accorde un crédit.
高利贷利率是指贷款人在发放信贷时允许收取的最高利率。
[Conso Mag]
Et si ni le contrat ni l’organisme prêteur ne permettent une solution, vous avez encore la possibilité de vous tourner vers le tribunal judiciaire.
如果合同和贷款方都没有提供解决方案,你仍然可以选择上法庭。
[Conso Mag]
Il permet une véritable évaluation du coût global de chaque crédit et aide à comparer les offres proposées par les prêteurs, les règles étant les mêmes pour tous. »
它可以真实评估每笔信贷的总体成本,并有助于贷款人提出报价,条款对所有贷款人都是一样的。
[Conso Mag]
Si cela est le cas, vérifiez quelles en sont les conditions et prenez le temps de contacter votre organisme prêteur pour évoquer avec lui ces possibilités de modulation ou de report.
如果是这种情况,请检查条件是什么,并花时间联系你的贷款人,与他们讨论这些调整或延期的可能性。
[Conso Mag]
Si les acquéreurs ne font pas attention, la banque saura les rappeler à l'ordre – les prêteurs sont de plus en plus regardants sur les performances énergétiques des biens qu'ils financent.
如果购房者不注意的话,银行就会提醒他们注意——放款人对他们所放贷去购买的房产的耗能性这一点越来越谨慎仔细了。
[法语悦读外刊 · 第七期]
Et depuis quelques mois, les candidats à l'emprunt sont confrontés à une grande frilosité de certains prêteurs, de moins en moins enclins à accorder des crédits à mesure que leurs marges s'étiolent.
几个月来,想贷款的人一直面临着某些放贷银行的严苛仔细的审查,随着利润收益的缩水,银行越来越不愿意进行放贷。
[法语悦读外刊 · 第七期]
Dans ce cas, ce peut être le prêteur.
在这类担保协议中,该当事人可能是出贷人。
Il est nécessaire de lier les prêteurs à un stade moins avancé du projet.
需要在项目的较早期阶段便把放款人拴住。
À cette fin, elle obtient un prêt du prêteur C.
ABC从放款人C处获得收购所需资金的贷款。
Le prêteur inscrit un avis au registre général des sûretés.
放款人在普通担保权登记处登记了其担保通知。
Le processus pourrait même entraîner de nouvelles négociations avec les prêteurs.
这个进程可能导致需债权人就过渡问题开展进一步谈判。
Elle cèderait naturellement le bénéfice de ce paiement conditionnel aux prêteurs.
一般来说,它将把这种或有受付权转让给出贷人。
Housing Corporation of New Zealand ou d'autres prêteurs assurent le financement.
新西兰住房部或其它贷款机构则提供资金。
Un prêteur pouvait contribuer de deux manières au financement garanti d'une acquisition.
出贷人可以通过两种方式为购置款担保融资作出贡献。
Le “cessionnaire” est le nouveau créancier, prêteur ou acheteur des créances.
“受让人”是新的债权人、出借人或应收款的买受人。
Si la Commission le souhaite, il serait possible de mentionner expressément les prêteurs ou entrepreneurs locaux.
如果需要,则可明确提及地方放款人或承包商。
Cela permet le report des paiements tandis que le Gouvernement fédéral paie les intérêts au prêteur.
这样,便可以推迟付款,同时联邦政府向放款人支付利息。
La désignation par le prêteur d'un nouveau concessionnaire peut déboucher sur des décisions arbitraires.
放款人指定新的特许公司会导致专断的决定。
Il était donc subordonné aux prêteurs antérieurs mais avait une sûreté réelle mobilière vis-à-vis d'autres tiers.
这样该人在排位上便次于先前的出贷人,但具有对抗其他第三方的担保权。
Un régime qui permettrait à certains prêteurs d'obtenir de meilleures sûretés compromettrait cette égalité de négociation.
如果法律制度允许一些融资提供人获得比其他人更优越的担保权,那么谈判机会上的平等就会受到损害。
Le premier concerne les cas où un instrument négociable est remis en gage à un prêteur.
第一个领域涉及到通过质押将流通票据交付给贷方的情形。
Le prêteur garanti peut tirer d'autres avantages, plus indirects, de la constitution d'une sûreté.
担保放款人还获得其他较为间接的有利条件。
Des propositions concrètes ont été avancées pour faire du FMI un véritable « prêteur de dernier ressort ».
为使货币基金组织真正成为“最后贷款人”,提出了一些具体建议。
Quelques catégories seulement de prêteurs sont susceptibles d'accorder un financement après l'ouverture de la procédure.
程序启动后的借贷来源可能有限。
Cette distinction est importante dans le cadre, par exemple, des accords de renonciation conclus par les prêteurs.
这一区分是很重要的,例如在贷方展期安排的情况下。
Quels droits aura un prêteur dans chaque État concerné lorsqu'un redressement est refusé ou converti en liquidation?
如果一个重组案件被撤销或改为清算案件,那么放款人在所涉及的每个国家将享有什么权利?