词序
更多
查询
词典释义:
empoisonnement
时间: 2023-09-24 02:36:28
[ɑ̃pwazɔnmɑ̃]

n.m. 放, 下

词典释义
n.m.
1. 放, 下

2.
empoisonnement dû à des champignons vénéneux蕈引起
empoisonnement du réacteur【物理学】反应堆

3. 〈口语〉烦恼;厌恶, 厌烦
avoir des empoisonnements有不少烦恼

常见用法
un empoisonnement alimentaire食物
un empoisonnement dû aux champignons蘑菇引起

近义、反义、派生词
近义词:
désagrément,  embêtement,  tracas,  tracasserie,  ennui,  intoxication,  souci,  emmerdement,  problème
反义词:
assainissement
联想词
intoxication ; poison 药,物; arsenic 砷, 砒霜; empoisonné ; assassinat 谋杀,暗杀; homicide 杀人,致人死命; meurtre 杀人,谋杀,凶杀; suicide 自杀; contamination 传染,感染; ingestion 食入,吃下,吞下,咽下; mortel 要死,必死;
当代法汉科技词典

empoisonnement m. [性、度];

empoisonnement d'aniline 苯胺

empoisonnement de réacteur 反应堆

empoisonnement par champignons véné neux 

empoisonnement par xénon 氙

empoisonnement samarium 钐

empoisonnement à l'oxygène 氧

empoisonnement à l'équilibre 平衡

mort par empoisonnement 

prédicteur d'empoisonnement 预测器

短语搭配

avoir des empoisonnements有不少烦恼

mort par empoisonnement毒死

empoisonnement samarium钐中毒

empoisonnement du réacteur【物理学】反应堆中毒

empoisonnement de réacteur反应堆中毒

un empoisonnement alimentaire食物中毒

empoisonnement par xénon氙中毒

empoisonnement d'aniline苯胺中毒

prédicteur d'empoisonnement中毒预测器

empoisonnement par le plomb铅中毒

原声例句

Elle crut à un empoisonnement par le persil ; et, malgré l'absence de toutes preuves, ses soupçons portèrent sur Fabu.

她相信它中了芹菜毒;虽然缺乏证据,她疑心是法布干的。

[一颗简单的心 Un cœur simple]

Que les symptômes du tétanos et de l’empoisonnement par les matières végétales sont absolument les mêmes.

“就是:急性痉挛和被植物物质的毒药毒死,其病症是一样的。”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

D'Artagnan alors raconta l'empoisonnement de Mme Bonacieux dans le couvent des Carmélites de Béthune, le jugement dans la maison isolée, l'exécution sur les bords de la Lys.

达达尼昂接着进述了在贝图纳的加尔默罗会修道院波那瑟夫人被毒害的经过,在那座孤零零茅舍里的审判,以及利斯河畔的处决。

[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]

Ça n’en finissait pas, les heures suivaient les heures, la révoltante promiscuité s’aggravait, avec l’empoisonnement des haleines, l’ordure des besoins satisfaits en commun. Deux fois, il se rua sur les roches, comme pour les ouvrir à coups de poing.

时间一点钟又一点钟地捱着,没完没了,令人厌恶的男女混杂的情况,共同呼出的浊气,排泄的粪便,所有这些越来越让人难于忍受。他两次向矿岩扑去,好像要用拳头把它砸开。

[萌芽 Germinal]

La maison entière le sentait, l’oignon frit, cette bonne odeur qui rancit vite et qui pénètre les briques des corons d’un empoisonnement tel, qu’on les flaire de loin dans la campagne, à ce violent fumet de cuisine pauvre.

家里到处都能闻到煎葱花的香味,这股香味很快变成呛人的味道,甚至透过矿工村的砖墙,在野外很远的地方都可以闻到穷人家的这种刺鼻的味道。

[萌芽 Germinal]

Après l’empoisonnement moral, il faut des remèdes physiques et du vin de Champagne.

精神中毒以后,需要在肉体上予以补救,需要喝香槟酒。

[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]

Jugé pour l'empoisonnement de 7 patients très âgés il est finalement... acquitté.

因 7 名非常老的病人中毒而被审判,他最终被… … 无罪释放。

[RFI简易法语听力 2014年6月合集]

Autre complice de l’empoisonnement de Joffrey : Petyr Baelish, le grand argentier du roi, qui d’ailleurs tire les ficelles de beaucoup de complots.

乔佛里中毒的另一个帮凶:国王的大钱人佩蒂尔·贝利什(Petyr Baelish),他也拉动了许多阴谋的绳子。

[精彩视频短片合集]

Quelques mois après la tentative d'empoisonnement de l'ex-espion russe Sergueï Skripal, Londres ne pouvait pas rester silencieux.

在前俄罗斯间谍谢尔盖·斯克里帕尔 (Sergei Skripal) 未遂中毒几个月后,伦敦无法保持沉默。

[RFI简易法语听力 2018年10月合集]

Et continuant d'affirmer que les responsables de l'empoisonnement sont des officiers du service de renseignement militaire russe.

并继续声称对中毒负责的人是俄罗斯军事情报部门的官员。

[RFI简易法语听力 2018年9月合集]

例句库

Mis en examen pour «empoisonnement» et «provocation au suicide», il a été placé sous contrôle judiciaire mais laissé en liberté jusqu'à son procès.

这名男子被以“投毒”和“煽动自杀”的罪名被司法拘留,但他在审判前可被保释。

Avant de servir, pour éviter l'empoisonnement, prononcez 7 fois la 2ème formule magique : " fr.yeshj.com je t'aime!"

最后享用之前,为了防止中毒,请念7遍第二句大魔咒:“沪江法语,我爱你!”

La proportion de décès évitables (blessures, empoisonnement et autres facteurs externes) demeure élevée.

所谓可预防死亡的比率(伤害、中毒或其他外因致死)仍然很高。

Les pays considèrent que l'absence d'un processus de collecte d'informations fiables sur les cas d'empoisonnement par des pesticides et de mécanismes adéquats de communication de ces informations aux autorités nationales désignées posent des problèmes majeurs.

现已确定缺乏收集关于农药中毒事件的可靠资料的程序和缺乏向指定的国家主管部门通报这种资料的适当的机制是这些国家面临的一个严重的挑战。

Les situations d'urgence nocturnes, les maladies chroniques, les empoisonnements et les mesures de quarantaine pour des maladies comme la lèpre n'y étaient tout simplement pas pris en compte.

夜晚生急病、慢性病、中毒症和像麻风病等的隔离安排等根本没有人管。

En août, au moins 9 décès survenus à la suite d'accusations de sorcellerie, d'empoisonnement et de vol ont été signalés.

,至少有9人被控施巫术、放毒和偷窃罪名而丧生。

Toutefois, la population de Vieques continue de souffrir de diverses formes de cancer et de maladies respiratoires, d'empoisonnement au mercure, de contamination de l'eau et de pollution de l'air.

但别克斯岛人继续遭受各种癌症和呼吸道疾病、汞中毒、水污染和空气污染的侵害。

Les infections et les empoisonnements alimentaires sont relativement fréquents.

食物污染或食物中毒的情况常见于报道。

Le nombre d'accidents et d'empoisonnements a également augmenté et est en quatrième place sur la liste.

受伤和中毒病例的数字也有所上升,并且在主要死因列表中居第四位。

Les infections et empoisonnements alimentaires sont relativement fréquents.

食品转运过程中造成的感染和中毒也相对频繁。

Les victimes étaient généralement accusées de sorcellerie, de vol ou d'empoisonnement.

受害人往往被控施巫术、偷窃或下毒。

Constituer des partenariats avec le corps médical en vue d'obtenir son aide pour développer les capacités de détection et de traitement des cas d'empoisonnement.

与医疗团体建立合作关系,在发展中毒检测和治疗能力方面,寻求他们的协助。

Toute personne âgée de plus de 14 ans et de moins de 16 ans qui commet un homicide, inflige intentionnellement un dommage corporel grave à autrui, commet un viol ou un vol à main armée, se livre au trafic de drogues ou cause volontairement un incendie, une explosion ou un empoisonnement est pénalement responsable.

已满14周岁不满16周岁的人,犯故意杀人、故意伤害致人重伤或者死亡、强奸、抢劫、贩卖毒品、放火、爆炸、投毒罪的,应当负刑事责任。

De même, en secteur rural, quoique sous la surveillance ou protection des parents, enfants et adolescents peuvent également subir des journées de travail prolongées, pour accomplir des tâches imposées; des intempéries (pluie, chaleur, nuages de poussières, etc.); attaques de vermine; longs trajets jusqu'au lieu de travail; mauvaise alimentation, accidents avec des outils, contamination ou empoisonnement aux pesticides, actes de violence et agressions.

在农村地区,即便有父母的保障与保护,儿童和青少年也面临种种风险,比如为了达到产量要求或完成必要的任务而工作时间过长,天气恶劣(比如在雨中、烈日下或沙尘暴中工作);有毒的动物;长途跋涉外出工作;吃不饱;工伤事故;农药污染或中毒;遭到强奸或侵害。

Les progrès réalisés en matière de lutte contre l'empoisonnement à l'arsenic et au fluorure seront consolidés et se poursuivront grâce à la mise au point d'une stratégie de communication sur les questions de qualité de l'eau et au renforcement des capacités de surveillance et de suivi.

在控制砷和氟中毒方面取得的成果,将通过制定水质问题的交流战略和加强监督监测能力进行总结和推广。

Des progrès ont été réalisés pour intégrer les formulaires des rapports sur les cas d'empoisonnement par des pesticides extrêmement dangereux dans les activités de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) sur la gestion des données concernant les pesticides.

在将极为危险的农药制剂事故报告表与卫生组织农药数据管理工作结合起来方面已经取得了进展。

Dans un premier temps, les formulaires des rapports sur les incidents causés à la santé humaine ont été incorporés dans un cours de formation à plusieurs niveaux sur la gestion des empoisonnements par des pesticides organisé par l'Organisation mondiale de la santé et le Programme international sur la sécurité des produits chimiques.

作为第一步,人类健康事故报告表已经纳入卫生组织和国际化学品安全方案组织的农药中毒管理问题多层次培训课程。

Un examen plus approfondi est nécessaire sur la façon dont la méthode communautaire de surveillance des empoisonnements causés par des pesticides qui doit être lancé dans des pays sélectionnés peut intégrer les formulaires des rapports sur ces cas préparés au titre de la Convention de Rotterdam.

另外还应该考虑将在有关国家里试行的监测农药中毒的社区办法可以如何采纳根据《鹿特丹公约》制订的事故报告表。

Ces méthodes devraient aider les pays à mettre en œuvre l'article 6 de la Convention en leur donnant le moyen d'identifier les cas d'empoisonnement par des pesticides et de les signaler.

这些办法可以规定一种确定和报告农药中毒事故的方式,从而可以协助各国执行《公约》第6条。

Les pays considèrent que l'absence d'un processus de collecte d'informations fiables sur les cas d'empoisonnement par des pesticides et celle de mécanismes adéquats de communication de ces informations aux autorités nationales désignées sont des problèmes majeurs.

现已确定缺乏收集关于农药中毒事件的可靠资料的程序和缺乏向指定的国家主管部门通报这种资料的适当的机制是这些国家面临的一个严重的挑战。

法语百科

Pour la médecine et la criminologie, l'empoisonnement est le fait de se suicider ou d'attenter à la vie d'autrui par l'emploi ou l'administration de substances (poison) de nature à entraîner la mort (immédiate ou différée).

Pour la justice

En France : Il n'est pas nécessaire que le résultat soit la mort de la victime pour que l'infraction soit constatée : il suffit que la substance puisse donner la mort.

Néanmoins, il est nécessaire de prouver un animus necandi, à savoir l'intention de tuer de la personne ou la volonté de lui nuire (si l'empoisonnement n'est pas mortel). La simple administration d'une substance mortifère en ayant la connaissance du caractère mortelle de celle-ci ne saurait à elle seule qualifier un empoisonnement (Cour de cassation, 2 juillet 1998). Cette infraction est classée dans la catégorie des crimes et est punie, au regard de la loi française, par 30 ans de réclusion criminelle (article 221-5 du Code pénal).

Empoisonnement d'un animal

Des terriers de rongeurs sont repérés par avion et signalé à un observateur au sol

Chargement de poison (à base de zinc) qui sera largué par avion pour tuer des rongeurs fouisseurs

Des poisons et appâts empoisonnés sont utilisés ou l'ont été pour euthanasier ou piéger et tuer de nombreux animaux jugés nuisibles pour l'homme, pour les animaux d'élevages ou pour certaines activités humaines.

法法词典

empoisonnement nom commun - masculin ( empoisonnements )

  • 1. droit crime consistant à faire absorber (à quelqu'un) une substance toxique qui peut entraîner la mort

    une mise en examen pour empoisonnement

  • 2. absorption (d'une substance toxique qui tue ou rend malade) Synonyme: intoxication

    une mort par empoisonnement

  • 3. émission d'une substance toxique (dans la nature) Synonyme: pollution

    l'empoisonnement des rivières par les industries polluantes

  • 4. ennui qui cause du souci (familier) [Remarque d'usage: surtout au pluriel] Synonyme: embêtement Synonyme: tracas

    les empoisonnements de la vie quotidienne

  • 5. détérioration ou effet négatif (de quelque chose, sur quelque chose ou sur le bon fonctionnement de quelque chose)

    l'empoisonnement des esprits par une morale ambiguë

相关推荐

défi 挑战,对抗

corbillard 枢车

alentours n.m.pl.1. 郊, 周围, 附, 外围部分 2. (18世纪)挂毯边饰常见用法

occlusion n.f.1. 闭合;闭塞2. 【医学】闭合术 3. 【医学】(牙的)咬合4. 【医学】, 塞, 闭塞 5. 【化学】包藏;吸着;吸留6. 【语言】闭塞7. 【气象学】锢;锢峰常见用法

abréviatif a.省略的, 缩写的

爱 ài 1. Ⅰ () (或事物有很深的感情) aimer 2. (喜欢;好;喜好) aimer; avoir le goût de; faire volontiers qch 3. (惜;护) épargner; ménager; économiser; tenir beaucoup à 4. (常常发生某种行为;容易发生某种) avoir tendance à 5. Ⅱ (名) (深厚的感情;深切的关怀;特指男女之间的情) amour; affection 6. (姓氏) un nom 、名1. aimer; affection2. aimer; avoir le goût de; faire volontiers qch3. avoir tendance à其他解释:affectation, affection, aimer, amour, dilectlon, sentiment, cœur, affectionner

accélérateur accélérateur, tricea.的;促进的— n.m.1. 【工程技术】, 装置2. 【摄影】显影催3. 【化学】;促进4. 【物理学】常见用法

coter v. t. 1. 开, 标:2. 编号3. [转]重视; , :4. 标注尺寸, 标注高度: 法 语 助手

mal a.f.〈旧语,旧义〉坏,

charpente 屋架