Mais malgré le succès, Jane aura aussi vécu des épreuves, comme la mort tragique de son aînée Kate Barry, en 2013.
但尽管取得了成功, 简也经历了艰辛,例如她的长女Kate Barry在 2013 年不幸去世。
[热点资讯]
Au XXe siècle, les uchronies se multiplient, les événements tragiques étant légion, il devient assez tentant d'en imaginer des versions alternatives.
在二十世纪,悲剧成倍增加,悲剧事件成群结队,想象其他版本变得非常诱人。
[硬核历史冷知识]
Puis, soudain, tout bascule dans le tragique: le 6 décembre, c’est le drame: un étudiant de 22 ans, Malik Oussekine, est tué.
后来,突然间一切转向悲剧;12月6日,惨剧发生了 : 一名22岁的大学生,马利克乌斯基纳被杀死了。
[北外法语 Le français 第四册]
Mais il y a eu un événement tragique.
但是好景不长。
[《冰雪奇缘2》精选]
Tous ces êtres chers, douloureux, vaillants, charmants ou tragiques, étaient-ce des songes ?
所有这些宝贵的、苦痛的、勇敢的、可爱的或悲惨的人是梦中之影?
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
A ce retour brutal du tragique dans l'Histoire, nous nous devons de répondre par des décisions historiques.
为了不让历史的悲剧重演,我们必须以历史性的决定做出回应。
[法国总统马克龙演讲]
Le tragique est revenu dans notre histoire et je pense que notre devoir, c'est de ne céder à aucune facilité et de savoir à chaque fois construire une paix juste.
悲剧重回我们的历史,我认为,我们的义务就在于不向任何诱惑低头,懂得如何一次次构建公正的和平。
[法国总统马克龙演讲]
Donc aujourd’hui, les Français ne peuvent pas penser à la Promenade des Anglais sans se souvenir de cet évènement tragique.
所以现在,法国人一想到英国人漫步大道,就会记起这一悲剧。
[innerFrench]
Le président brésilien Michel Temer a estimé qu'il s'agit d'un jour tragique pour le pays.
巴西总统米歇尔·特梅尔表示,这天是整个国家的悲剧。
[2018年度最热精选]
La découverte tragique a choqué les officiers et les habitants.
悲惨的发现震惊了军官和当地人。
[热点新闻]
OTHELLO est considéré comme la plus tragique ?uvre de Shakespeare.
《奥塞罗》被认为是莎士比亚最富有悲剧性的作品。
La petite fille aux allumettes a un destin tragique.
卖火柴的小女孩命运悲惨。
Le troisième, le quatrième tueur furent particulièrement tragiques, leur crâne tombèrent jusqu’au loin, comme le bruit de tirer le bouchon.
第三、第四个杀手尤为惨烈,两颗大好头颅直飞出一丈多远,那声音就象瓶塞拔出时所发。
Idole d'un bon quart de la population mondiale, Leslie Cheung est quasiment inconnu des Occidentaux. Portrait d'une star au destin tragique.
几乎是世界四分之一人的偶像,张国荣在西方并不知名。一个有着悲剧命运的明星。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.
奥塞罗被认为是莎士比亚最富有悲剧性的作品。
Une enquête a été diligentée par les services de sécurité compétents pour déterminer les causes et les circonstances exactes de ce tragique accident.
安全部门也被敦促就事故原因和事故发生具体情况展开调查。
Je vous souhaite sincèrement de passer ce moment tragique sain et sauf !
我衷心祝愿你们能平安度过这不幸的时刻!
Le récit prend, vers la fin, une couleur tragique.
故事的结尾带有悲剧色彩。
Le rappel de ces moments tragiques l'a bouleversé.
对那些悲惨时刻的追忆令他激动不已。
A chacun de s'immerger ou non dans cette « histoire d'amour » éminemment tragique.
无论是否沉醉影片中,这段关于爱的故事充满着悲观主义的色彩。
Sa première rencontre avec la douleur est plus tragique et plus vraie.
他初次遭遇到的痛苦是更惨酷,更真切的。
Je regrette les souffrances infligées lors de cette journée tragique.
我对在那一天遭受到痛苦的人们感到抱歉。
Ce n'est pas tragique.
〈口语〉这并不很严重。
Le film a une tonalité tragique.
影片有悲剧的情调。
Le comique étant intuition de l'absurde, il me semble plus désespérant que le tragique.
喜剧作为对荒谬的直觉,在我看来似乎比悲剧更令人绝望。
C’est le destin tragique des héros.
这就是英雄人物的悲剧命运。
Romantique aspirant au bonheur, son histoire est pourtant jouée sur des notes tragiques.
渴望幸福的浪漫,然而他的故事却是在痛苦的音符上流动。
Ils me disent tous cela! dit le bonhomme en laissant tomber ses bras par un mouvement tragique.
"你们怎么全都这么说!"老头像演悲剧似地垂下了手臂。
Ils sont touchés par cette histoire tragique .
他们被这个悲惨的故事打动了 。
Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.
对于职业杀手来说,人世间最悲惨的,莫过于跟一个傻子一起跑路。