词序
更多
查询
词典释义:
prôner
时间: 2023-12-14 00:43:47
[prone]

v. t. 1. 过分夸奖, 吹嘘; 宣扬, 鼓吹:2. [罕]说教, 讲道3. , v. i. , 常见用法

词典释义
v. t.
1. 过分夸奖, 吹嘘; 宣扬, 鼓吹:
prôner ses amis 过分夸奖自己的朋友
prôner la modération 鼓吹节制


2. [罕]说教, 讲道
3.


v. i.


常见用法
prôner une idée鼓吹一种思想
prôner les vertus d'un produit宣传一种产品的功效

近义、反义、派生词
近义词:
célébrer,  prêcher,  encenser,  exalter,  glorifier,  louer,  moraliser,  porter aux nues,  sermonner,  vanter,  recommander,  préconiser
反义词:
censurer,  discréditer,  dénigrer,  réprouver,  vilipender,  diffamer,  discrédité,  décrier,  déprécier
联想词
dénoncer 揭发,揭露; favoriser 优待; promouvoir 晋升,提升; revendiquer 要求收回,追还; instaurer 创立,创建,建立,设立; encourager 鼓舞,鼓励; œuvrer 工作,努力; dénigrer 诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低; affirmer 断言,肯定; préférer 宁愿,宁可,更喜欢; privilégier 赋予特权;
短语搭配

prôner la tolérance鼓吹容忍

prôner la modération鼓吹节制

prôner ses amis过分夸奖自己的朋友

prôner ses enfants过分夸奖自己的孩子

prôner une idée鼓吹一种思想

prôner les vertus d'un produit宣传一种产品的功效

prôner la tolérance en matière de religion主张宗教宽容

Le naturalisme est fétide, car il a prôné cette vie moderne atroce, vanté l'américanisme des mœurs (Huysmans).自然主义是令人厌恶的,因为它宣扬这种残酷的现代生活,鼓吹美国生活方式。(于伊斯芒斯)

原声例句

On lui reproche de prôner le libertinage et de blasphémer.

该剧被指控鼓吹自由主义和亵渎宗教。

[Quelle Histoire]

C'est pourquoi je ne peux pas vivre comme une contradiction de prôner à la fois les deux.

这就是为什么我不反对这两种观点中的任意一种。

[Alter Ego 4 (B2)]

La doctrine spartiate s'appuie sur un système éducatif prônant le dépassement de soi, l'obéissance et l'abnégation.

斯巴达主义是建立在一种崇尚超越自我,服从和自我牺牲的教育制度之上的。

[Pour La Petite Histoire]

J.: Donc vous prônez un développement de l’enseignement des langues vivantes aux dépens des langues mortes ?

所以你主张以牺牲灭亡语言为代价发展活语言的教学?

[Réussir le DALF C1-C2]

Qui sont ces activistes qui prônent la désobéissance au motif d'éveiller les consciences?

这些以提高认识为由主张不服从的活动家是谁?

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]

Personne n’ignore qu’avant la Crise trisolarienne nous avions toujours prôné d’appréhender les guerres futures avec une perspective scientifique et rationnelle.

大家知道,在三体危机之前,我们一直主张用科学和理性的眼光审视未来战争。

[《三体2:黑暗森林》法语版]

Les forces de l'ordre prônent la tolérance zéro.

执法部门提倡零容忍。

[法国TV2台晚间电视新闻 2023年3月合集]

Il découvre les doctrines suprémacistes blanches et adhère à la doctrine de non-violence prônée par Gandhi.

他发现了白人至上主义学说,并坚持甘地倡导的非暴力学说。

[TV5每周精选(视频版)2018年合集]

Il découvre les doctrines suprémacistes blanches et adhère à la doctrine de non-violence prônée par Ghandi.

他发现了白人至上主义学说,并坚持甘地倡导的非暴力学说。

[TV5每周精选(音频版)2020年合集]

Il a prôné " le dialogue" avec le Soudan du Sud.

主张与南苏丹进行" 对话" 。

[RFI简易法语听力 2013年4月合集]

例句库

Mon pays est de ceux qui prônent une approche complète.

我国属于主张全面解决的国家之一。

Le Secrétaire général a fermement prôné la culture de la prévention.

秘书长强烈推崇预防文化。

Il existe aux États-Unis plusieurs organisations extrémistes qui prônent la haine raciale et ethnique.

在美国有数个宣扬种族和族裔仇恨的极端主义组织。

Cette situation pose des problèmes considérables aux dirigeants politiques autochtones qui prônent la solidarité ethnique.

这些情况已证明是对要求实现族裔团结的土著政治领导人提出的十分严峻的挑战。

Nous ne prônons pas de hâte intempestive.

我们并不主张不必要地仓促行动。

Partant, les jeunes doivent prôner un changement politique.

因此青年必须是改变政策的宣传者。

Nous prônons le respect strict et contraignant du Traité ABM.

我们赞成严格和强制性执行《反导条约》。

J'ai également prôné une démarche intégrée dans ce suivi.

我也主张在这一后续行动中采取一种综合的办法。

Nous prônons donc son entrée en vigueur dans les meilleurs délais.

我们一贯敦促让该条约早日生效。

Nous avons toujours prôné la création d'un État palestinien indépendant et viable.

我们一贯呼吁建立独立和自立的巴勒斯坦国。

La MINUS a continué à prôner une réforme du système correctionnel au Soudan.

联苏特派团继续主张对苏丹惩罚教养系统进行改革。

Nous encourageons les pratiques commerciales responsables telles que celles prônées par le Pacte mondial.

我们鼓励采行负责任的经营方式,如全球契约所提倡的经营方式。

Un certain nombre d'intervenants ont prôné un recours accru à la justice réparatrice.

许多发言者呼吁更多地利用恢复性司法。

Bien que cette approche soit déjà prônée dans les discours, la réalité est souvent très différente.

对于这种做法理论上已经予以强调,但现实中往往有很大差异。

La Russie a toujours prôné le rétablissement rapide de la pleine souveraineté de l'Iraq.

俄罗斯一向主张迅速恢复伊拉克的充分主权。

Nous continuons également de prôner la reprise d'un dialogue constructif entre Belgrade et Pristina.

我们还继续主张恢复贝尔格莱德和普里什蒂纳之间的建设性对话。

Certaines délégations ont prôné l'adoption du projet d'articles sous la forme d'une convention.

有人对以公约形式通过条款草案表示支持。

L'Espagne a prôné un rôle plus ambitieux pour l'Organisation des Nations Unies en Iraq.

西班牙一直推动联合国在伊拉克承担更有魄力的角色。

Dans leurs discours, le Président et M. Benjamin ont prôné la tolérance et la non-violence politiques.

总统和本杰明先生在各自的发言中呼吁实现政治容忍和非暴力。

Qu'est-il advenu des « valeurs familiales » tant prônées par le Président et ses amis?

现任美国总统和其朋友娓娓动听地夸耀的“家庭价值”何在?

法法词典

prôner verbe transitif

  • 1. recommander avec insistance en louant les mérites de (quelque chose) (soutenu) Synonyme: vanter Synonyme: préconiser

    les médecins prônent un nouveau vaccin contre la grippe

  • 2. faire l'éloge de (quelque chose) (soutenu) Synonyme: célébrer Synonyme: glorifier Synonyme: louer2 Synonyme: vanter

    un gastronome qui prône les qualités d'une recette

相关推荐

regarder 看,注视,瞧

argumenter v. i. 1. 提出论据, 辩论:2. 推论, 推断:v. t. 为. . . 提出理由, 为. . . 提出论据

esquif 轻舟

ballant ballant, ea.摇摆的, 摇晃的 — n.m.1. 摇摆, 摇晃 2. 【航】(缆索的)松垂部分

meunier n.磨坊主;面粉厂主

loucher v. i. 患斜视症, 斜视; 作斗眼:

mystifier vt. 哄骗, 愚弄; 欺骗, 蒙蔽

bustier n. m 1吊带的胸罩 2半身像雕刻家

disputé a. 有争议的

pointer 用记号标出,把……指向,考勤