词序
更多
查询
词典释义:
fisc
时间: 2023-09-09 02:53:55
[fisk]

n.m. 1. (古罗马皇室的)金库,国库 2. 〈今,引〉务机构,务机关 3. 〈引〉 常见用法

词典释义
n.m.
1. (古罗马皇室的)金库,国库
2. 〈今,引〉务机构,务机关
les employés du fisc务机关的职员
frauder le fisc〈引〉偷漏
3. 〈引〉
contribuables écrasés par le fisc被收压垮的


常见用法
déclarer ses revenus au fisc向务机关报个收入
les agents du fisc
frauder le fisc偷

近义、反义、派生词
名词变化:fiscalisation
形容词变化:fiscal, fiscale
副词变化:fiscalement
近义词:
trésor,  trésor public
联想词
contribuable ; fiscal 收的,务的; banquier 银行家; milliardaire 富有亿万钱财的; impôt ,捐; créancier 有债权的; comptable 会计,会计员; débiteur 开料工; escroc 骗子,诈骗者; pognon 钱; paie 或paye n.f. 发薪,发饷;
当代法汉科技词典

fisc m. 

短语搭配

contribuables écrasés par le fisc被税收压垮的纳税人

dissimuler au fisc une partie de ses revenus向税务部门隐匿部分收入不报

fraudeur du fisc偷税漏税者, 逃税者

frauder le fisc〈引〉偷漏税;偷税漏税

Le fisc est vorace.苛捐杂税猛如虎。

les employés du fisc税务机关的职员

les agents du fisc税务人员

déclarer ses revenus au fisc向税务机关申报个人收入

frauder le fisc de plusieurs millions偷税漏税数百万

Le fisc impose lourdement les boissons alcooliques.税务部门对含酒精的饮料征收重税。

原声例句

Payer une personne au noir, ça veut dire qu’on le paye sans le déclarer au fisc, c’est-à-dire l’administration fiscale en France.

给某人黑工资,意为给他工资,但是不向税务部申报,也就是法国的税收征管部门。

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

Pourquoi, pourquoi ? Parce que l'argent appelle l'argent et que des actionnaires réclament leur dividende à la fin de l'année et que si tu suis les règles, tu t'en fais sucrer la moitié par le fisc.

为什么,为什么?因为钱叫钱,股东在年底要求分红,如果你遵守规则,税务机关会让你得到一半的收益。

[Groom 第一季]

Un agent du fisc de 43 ans a été assassiné hier, à Bullecourt, dans le Pas-de-Calais, par un contribuable qu'il était venu contrôler.

一名43岁的税务代理人昨天在加来海峡的布勒考特,被他控制的纳税人谋杀。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]

Un brocanteur a tué un agent du fisc à coups de couteau lors d'un contrôle hier à Bullecourt.

昨天在 Bullecourt,一名垃圾商在支票时用刀杀死了一名税务人员。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]

Ce matin, le ministre des Comptes publics est venu soutenir les collègues des 2 fonctionnaires du fisc.

今天早上,公共会计部长来支持2名税务官员的同事。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]

Pour le fisc, les traducteurs-interprètes sont donc des indépendants qui doivent régler la TVA sur leurs revenus, ce que n'a jamais fait cette jeune femme, qui a souhaité rester anonyme.

因此,对于税务机关而言,口译员是个体经营者,他们必须为其收入缴纳增值税,而这位希望保持匿名的年轻女性从未缴纳过增值税。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]

Néanmoins, des dizaines d'entre eux indiquent qu'ils ignoraient cette obligation, comme Stéphane, rencontré au début du reportage, qui dit devoir 55 000 euros au fisc.

尽管如此,他们中的许多人表示他们并不知道这项义务,就像报告开头遇到的 Stéphane 一样,他说他欠税务机关 55,000 欧元。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]

A.-S. Lapix: Le fisc se félicite d'avoir récupéré 10 millions d'euros en démasquant des propriétaires qui avaient oublié de déclarer leur piscine.

- 作为。 Lapix:税务机关很高兴通过揭露忘记申报游泳池的业主,收回了 1000 万欧元。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]

Pour le commun des mortels, cette vue satellite est à couper le souffle, mais pour qui sait bien regarder, comme le fisc, la vue vaut de l'or.

- 对于普通人来说,这个卫星视图令人叹为观止,但对于那些会看的人来说,像税务机关一样,这个视图是金子。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]

Plus de 20 000 piscines non déclarées ont été repérées par le fisc en moins d'un an grâce à un logiciel qui exploite des vues du ciel.

借助使用天空视图的软件,税务机关在不到一年的时间里发现了 20,000 多个未申报的游泳池。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]

例句库

Si vous souhaitez les aider, partez en vacances en Grece et ne payez pas en liquide mais en carte de credit...la, au moins, ils ne peuvent pas cacher leurs benefices au fisc.

如果您愿意帮助他们,请前往希腊旅行,不要用现金支付,而是用信用卡……至少在那儿,他们不能向国库隐瞒盈利。

Le fisc impose lourdement les boissons alcooliques.

税务部门对含酒精原料征收重税。

Ce n'est pas le fisc qui les fait fuir, mais l'inadéquation de la qualité de la vie et de l'environnement social aux attentes générées par leurs moyens financiers.

他们想离开中国并不是因为税务问题,而是由于他们付出的资金,与他们所享有的生活质量和社会环境的不对等引起的。

N'essayez surtout pas de tricher, de jouer au plus fin, en particulier avec le fisc : les dégâts risqueraient d'être considérables.

不要试图作弊,欺瞒,特别是和经济部门打交道的时候,否则会给自己惹上大麻烦。

Eh bien, le fisc vient de le louer à Guillaume Alixandre, historieur, pour six livres huit sols parisis par an.

“那好,税务局最近把它租给圣画家吉约姆•亚历山大,每年租金六利弗尔八个苏巴黎币。”

Lorsqu'un gouvernement souhaite obtenir des renseignements aux fins de l'application de sa législation ou aux fins de l'administration de l'impôt, il peut demander aux agents locaux payeurs de revenus de lui communiquer automatiquement des renseignements en indiquant le numéro d'identification fiscale, grâce auquel le fisc peut, en ayant recours aux moyens informatiques, mettre automatiquement en rapport ces renseignements avec ceux qui sont portés sur la déclaration de revenus du contribuable.

当政府为实现国内税收遵从和税收征管目的需要获得信息时,可以要求地方的所得支付者利用纳税人识别号码自动报告这些所得,税收当局可以把这些电脑自动报告的所得与同样纳税人识别号码的纳税人纳税申报中的信息相对照。

Le contrôle de la légalité des activités des organisations à but non lucratif, notamment en vue de prévenir le financement du terrorisme, est effectué notamment par les services du Comité de contrôle d'État et du Fisc.

国家监督委员会、关税事务部和其他实体的有关部门对非营利组织活动的合法性进行检查,以防止对恐怖主义的资助。

Le secrétariat a témoigné sa reconnaissance aux pays et organismes donateurs suivants, qui ont contribué ou se sont engagés à contribuer directement et en nature à l'élaboration de l'Approche stratégique : Allemagne, Australie, Autriche, Canada, Danemark, Finlande, Norvège, Pays-bas, Royaume-Uni, Suède, Suisse, et Banque mondiale, Commission européenne, FISC, OMS, ONUDI, PNUD, PNUE et UNITAR.

秘书处确认,下列各捐助方业已直接或以实物形式为化管战略方针的制定工作提供了或承诺提供捐助:下列国家政府:澳大利亚、奥地利、加拿大、丹麦、芬兰、德国、荷兰、挪威、瑞典、瑞士和联合王国、以及欧洲委员会、化安论坛、开发署、环境署、工发组织、训研所、世界银行和卫生组织。

M. Wibulpolprasert a attiré l'attention sur deux documents établis par le FISC pour la session en cours, l'un sur la mise en œuvre et le suivi des progrès de l'Approche stratégique et l'autre sur les leçons essentielles que le FISC a apprises.

Wibulpolprasert 先生提到化安论坛为委员会本届会议编写的两份文件: 一份是关于落实和追踪化管战略方针进展情况的文件;另一份是关于化安论坛吸取关键经验教训的文件。

Les réunions organisées pour faire progresser l'élaboration de l'Approche stratégique sont coparrainées par le PNUE, le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique (FISC) et le Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques (IOMC).

为了推动制订化管战略方针而举行的各次大会是由环境署、政府间化学品安全论坛(化安论坛)和组织间化学品健全管理方案(化管方案)共同举行的。

Il a préparé le terrain pour des consultations multisectorielles en constituant le Comité directeur de l'Approche stratégique, comprenant le Fonds pour l'environnement mondial (FEM), le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique (FISC), l'Organisation mondiale du travail (OIT), l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), le PNUE, l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI), l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR), la Banque mondiale et l'Organisation mondiale de la santé (OMS).

它为多部门磋商进程展开了筹备工作,组建了一个由以下组织组成的化管战略方针指导委员会:全球环境基金(全环基金)、化安论坛、国际劳工组织(劳工组织)、经济合作与发展组织(经合组织)、联合国开发计划署(开发署)、环境署、联合国粮食及农业组织(粮农组织)、联合国工业发展组织(工发组织)、联合国训练研究所(训研所)、世界银行和世界卫生组织(卫生组织)。

Les activités de mise en œuvre de l'Approche stratégique du PNUE seraient entreprises en coordination avec les gouvernements, les partenaires de l'IOMC, les organisations intergouvernementales et régionales, le FISC, les organisations non gouvernementales et les associations industrielles.

环境署化管战略方针执行活动将与各国政府、化管方案各伙伴、区域政府间组织、化安论坛、非政府组织和工业协会协调展开。

En dépit de ses imperfections, il a fourni le cadre de référence qui nous a permis, dix ans plus tard, de renverser la situation et de mener à bien les réformes fondamentales pour la vie de tous les jours : création d'un système de défense unique et d'un Ministère de la défense, unification des deux espaces économiques, fusion des deux services du renseignement, mise en place d'un service centralisé des douanes et d'un système du fisc, harmonisation, pour ne citer que quelques exemples.

它尽管不甚完美,但提供了框架,使我们得以在今后十年中扭转局势,完成作为我们日常生活一部分的各项基本改革,即创建国防部统辖单一防御系统、统一两个经济区、合并两个情报部门、建立单一海关服务和税收系统、标准化等等不一而足。

Les salaires nets reflètent en partie l'intervention du fisc et les corrections sociales.

净工资部分反映税务机关的干预和社会矫正。

Les services des douanes et du fisc participent aux activités de cet organe au cas par cas.

海关和税务总署临时性地参加指导小组的工作。

Quant au FISC, il n'était pas bien placé pour assumer une tâche de surveillance car il n'était pas un organe de mise en œuvre, mais plutôt un organe conçu pour convoquer des conférences et imprimer la direction à suivre.

就化安论坛而言,该论坛不适宜负责监测工作,因为它不是一个实施机构,而仅仅是一个负责召集会议和提供指导的机构。

Des déclarations liminaires ont été prononcées par M. Musyoka, M. Shafqat Kakakhel, Directeur exécutif adjoint du PNUE, M. Rob Visser de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), qui a pris la parole au nom de l'actuel Président de l'IOMC, M. Niek van der Graaff de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et M. Suwit Wibulpolprasert, Président du FISC.

在会议开幕式上致辞的还有下列人士:Musyoka先生、环境署副执行主任Shafqat Kakakhel先生、经济合作与发展组织(经合组织)的 Rob Visser先生(亦以组织间化学品健全管理方案现任主席、在联合国粮食及农业组织中任职的Niek van der Graaff 先生的名义)、以及化安论坛的主席Suwit Wibulpolprasert先生。

Comme expliqué en détail dans le chapitre III. E. du présent rapport, il a été proposé en outre que le FISC élabore avant la troisième session du Comité préparatoire un document à ce sujet.

如本报告第三章E节中所提议的那样,应由化安论坛在筹备委员会第三届会议举行之前编制一份相关文件。

Il a rappelé que les travaux constructifs menés l'année dernière en novembre à Bangkok lors de la quatrième session du FISC et de la première session du Comité préparatoire pour l'élaboration de l'Approche stratégique attestaient de l'apport inestimable et de l'engagement du FISC au processus de l'Approche stratégique.

他回顾说,于去年11月间在曼谷举行的化安论坛第四届会议以及化学品管理战略方针筹备委员会第一届会议均在此方面开展了富有建设性的工作;这一事实表明化安论坛对化管战略方针进程所做的宝贵贡献和为之作出的承诺。

Il a fait ressortir que le FISC envisageait de bonne grâce de jouer tout rôle décisif que le Comité préparatoire souhaiterait proposer dans l'élaboration et la mise en œuvre de l'Approche stratégique.

他着重表示,化安论坛愿意考虑在制定和实施化管战略方针过程中发挥筹备委员会希望它发挥的任何关键作用。

法语百科

L'administration fiscale, ou fisc, est l'ensemble des organismes d'État chargés de l'établissement de l'assiette des impôts, de sa perception et de son contrôle.

Rome antique

Dans la Rome antique, le fisc est le trésor personnel des empereurs. Il signifie littéralement, en latin, le panier ou la bourse : il désigne tous les revenus tirés des provinces, spécialement des provinces impériales. Son existence est due à la répartition des pouvoirs, durant le Haut-Empire, entre le Sénat et l’Empereur. Par la suite, les empereurs accentuèrent leur contrôle sur l’ensemble des finances du monde romain, et l’importance du fisc augmenta en conséquence.

En France

Au Moyen Âge

Au Moyen Âge, le fisc correspond au domaine du roi.

Époque contemporaine

Depuis 2002, la France diminue ses moyens humains en matière fiscale : sur les 140 000 emplois que compte l’administration fiscale, 30 000 ont été supprimés depuis cette date.

En France jusqu'en 2008 trois administrations fiscales géraient les finances de l'État (par ordre d'importance en ressources humaines et en recouvrement) :

la direction générale des Impôts (DGI),

la direction générale de la Comptabilité publique (DGCP ou Trésor public),

la direction générale des douanes et droits indirects (DGDDI) pour certaines de ses missions.

Depuis avril 2008 les deux premières ont fusionné pour devenir une seule et même entité : la direction générale des Finances publiques (DGFIP).

Ces administrations sont des directions du Ministère du Budget, dont sont issus les services déconcentrés, chargés notamment de l'accueil du public (Centres des Finances Publiques depuis la fusion de la DGI et de la DGCP). L'assiette des différents impôts et leur recouvrement se font désormais la plupart du temps dans ces nouvelles structures regroupant les services. Les douanes, en ce qui concerne leurs missions fiscales, procèdent à ces deux types d'actions.

法法词典

fisc nom commun - masculin ( fiscs )

  • 1. finance administration des finances de l'État, chargée du calcul et de la perception des taxes et des impôts

    il a été contrôlé par le fisc

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的