词序
更多
查询
词典释义:
exclue
时间: 2023-10-08 19:08:45
exclue

n. f. 【逻】排中律

当代法汉科技词典
n. f. 【逻】排中律
短语搭配

croissance qui exclue排斥性增长

Sa collaboration est exclue.他的合作遭到拒绝。

sa collaboration est exclue.他的合作遭到拒绝。

C'est une chose exclue.这是题外之事, 不予考虑。

C'est exclu. C'est une chose exclue.这不予考虑。

原声例句

Les équipes sportives de Russie ont été exclues des grandes compétitions internationales et nombre de grands événements sportifs et culturels ont été annulés.

俄罗斯的运动队被排除在主要国际比赛之外,在俄罗斯举行的重大体育和文化活动也被接连取消。

[法国总统马克龙演讲]

Plusieurs grandes banques russes ont été exclues des systèmes de paiements internationaux, rendant impossibles nombre de transactions et entraînant la chute du rouble.

俄罗斯几家主要的银行被排除了在国际支付系统之外,这使得很多交易无法进行,也导致卢布下跌。

[法国总统马克龙演讲]

C'est ainsi que, peu à peu, les femmes sont exclues du travail.

因此 渐渐地女性退出了工作的大舞台。

[2019年度最热精选]

Pierre-Antoine Béraud : L'homme et y compris les personnes qui sont exclues de l'entreprise.

Pierre-Antoine Béraud : 人,包括被排除在公司之外的人。

[Alter Ego 5 (C1>C2)]

Toute « nouvelle recrue » à qui les Verdurin ne pouvaient pas persuader que les soirées des gens qui n’allaient pas chez eux étaient ennuyeuses comme la pluie, se voyait immédiatement exclue.

随便哪个“新会员”,要是维尔迪兰夫妇不能说服他承认别人家的人晚会全都跟连阴天那样无聊乏味的话,那就马上要给轰将出去

[追忆似水年华第一卷]

Bien évidemment il y aurait encore de nombreux sujets à traiter sur la Chine, j'exclue pas d'y revenir de temps en temps parce que comme toujours, plus on s'intéresse à un sujet, plus ça donne envie de creuser !

当然,中国还有许多主题可以讲解,我不排除会时不时更新这个系列的视频,因为我对一个主题越感兴趣,就越想深入发掘它!

[硬核历史冷知识]

Exclue des grandes coopérations internationales, notamment car les Etats-Unis refusent toute collaboration, le pays montre ainsi qu'il est capable de développer seul de grandes technologies spatiales.

排除在重大国际合作之外,特别是因为美国拒绝任何合作,中国就此表明它有能力独立开发重大空间技术。

[科技生活]

Miss Granger, il se peut que vous soyez exclue de cette école, répliqua sèchement Rogue.

“格兰杰小姐,你已经面临着暂时停学的危险了,”斯内普吐了一口唾沫。

[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]

Quand on leur dit que ça vient de marc de café, ils sont étonnés ; quand on leur dit que ça permet de créer des emplois d’insertion pour des personnes exclues, là ils en reviennent pas.

当我们告诉顾客这是由咖啡渣滓培育时,他们感到惊讶;当我们告诉他们这能为失业者创造一些工作机会时,他们惊呆了。

[Shamengo]

Hé, au fait, pourquoi ils t'ont exclue?

嘿,顺便说一句,他们为什么把你排除在外?

[Groom 第二季]

例句库

C'est une chose exclue.

这是题外之事, 不予考虑

Mais le patriotisme n'exclue pas l'ouverture, l'écoute, le dialogue, le respect mutuel.

但是爱国主义不排斥开放,倾听和对话。

L'hypothèse d'un attentat n'est pas exclue.

这是一次谋杀的假设并未被排除

Elle pose également des questions sur le statut de la législation qui a été proposé pour empêcher et punir les violences sexuelles à l'égard des femmes ainsi que la traite des enfants, et pourquoi les femmes sont exclues de la protection en vertu des dispositions du projet de loi visant à lutter contre la traite des enfants.

她还询问为了预防和惩治对妇女的性暴力和贩卖儿童行为而拟议的法律的状况,以及妇女为什么得不到打击贩卖儿童活动立法草案条款的保护。

Les sûretés sur les salaires sont exclues en raison du principe de protection de la vie privée et de la vie familiale.

根据保护个人和家庭生活的政策,工资上的担保权排除在外。

Les sûretés sur de tels biens ne sont pas exclues, mais en cas d'incompatibilité entre une loi spéciale et la loi sur les opérations garanties, la première (par exemple le système d'enregistrement spécial) prévaut.

此类资产上的担保权不排除在外,但如果这种特别法与担保交易法之间有任何不一致情况的,以特别法(例如特别登记制度)为准。

En conséquence, si l'épouse du testateur est exclue de l'héritage, elle n'hérite de rien.

因此,如果遗嘱人的配偶被排除在继承人的范围之外,该配偶将得不到任何财产。

Les minorités ne doivent être ni exclues physiquement de ces territoires, ni privées de l'accès aux ressources nécessaires à leur existence.

少数群体不应被从有关领土上被人身排除,也不应排除其获得为其生计所需的资源。

La deuxième condition est que les minorités ne doivent pas être exclues de la société nationale.

第二项要求是,少数群体不应当被排除在民族社会之外。

Les résultats de cette conférence ont montré que si ces deux activités ont à elles deux créé 934 000 emplois directs et 2,5 millions d'emplois indirects et généré pour les ménages un revenu annuel de 4 milliards de R$, une grande partie de la main-d'œuvre (pour la plupart des femmes) se trouve exclue de la protection sociale de l'État.

此次会议的结果表明,虽然这两项活动负责设立 934 000个直接岗位和250万个间接岗位,以及创造40亿雷亚尔的年家庭收入,但参加这些活动的一大部分劳动力(主要是女性)发现自己仍然被排斥在国家社会保护之外。

Spécifiquement, l'Accord prévoit la dévolution du pouvoir aux régions mêmes dont les griefs étaient essentiellement qu'elles étaient exclues de l'arène politique et des bénéfices économiques.

具体地说,《协定》规定将权力下放给抱怨政治机会和经济利益被剥夺的那些地区。

Bien entendu, elle ne devrait toutefois pas être exclue non plus: c'est pourquoi le projet en tient compte.

但显然也不应排除这种情形,这就是将其列入草案的原因。

Certaines parties ont été exclues des pourparlers qui ont eu lieu à Khartoum et ailleurs au nord et au sud du pays.

很多方面被排除在喀土穆的谈判以及南北方其他地区的谈判之外。

Il convient, dans ce contexte, de préciser sans aucune équivoque que toute possibilité d'utilisation abusive des programmes nucléaires civils à des fins nucléaires militaires doit être effectivement exclue.

应明确指出,必须有效排除任何为核军事目的不适当使用民事核方案的可能性。

Lorsque les vivres ne sont pas distribuées directement aux femmes et lorsque celles-ci sont exclues de la gestion des camps et de l'élaboration des plans de secours et de réintégration, leur vulnérabilité face à l'exploitation et à la violence sexuelles augmente considérablement.

如果食品不是直接送到妇女手里,如果不允许妇女参与营地管理及赈灾和重新融入社会计划的设计,那么她们遭受性剥削和虐待的可能性就会大大提高。

Cependant, bien que la plupart d'entre eux aient ratifié la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, les rapports des PMA sur l'application de cette convention relèvent encore des cas de discrimination à l'égard des femmes qui sont exclues de la vie politique, sociale et économique et profitent moins que les hommes du développement économique et social.

然而,尽管它们中的大部分已经批准《消除对妇女一切形式歧视公约》,最不发达国家关于这项公约执行情况的报告却仍然指出了歧视妇女的情况,她们被排除在政治、社会和经济生活之外,从经济和社会发展中得到的利益也比不上男子。

Les négociations finales dont a été exclue la grande majorité des États Membres, et le document final qui a été adopté, dont sont omises des questions d'importance capitale pour nos peuples, illustrent de façon éclatante tout ce dont nous parlons.

把大多数联合国成员国拒之门外的最后谈判和最后通过的盲顾各国人民重要利益的结果文件,生动地说明了我们现在阐述的问题。

Tout fonctionnaire engagé en vertu du présent Règlement qui remplit les conditions définies à l'article 21 des Statuts de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies acquiert la qualité de participant à la Caisse, à condition que sa lettre de nomination n'exclue pas expressément cette participation.

按本《细则》任用的工作人员如符合《联合国合办工作人员养恤基金条例》第21条规定,均应参加合办工作人员养恤基金,但须其任用条件未规定不得参加。

La Rapporteuse spéciale regrette que, dans certains pays, la question de la liberté de religion ou de conviction soit négligée ou tout simplement exclue durant la formation du personnel pénitentiaire.

特别报告员感到遗憾的是,某些国家在培训负责囚犯的人员时,宗教或信仰自由问题或者受到忽视,或者根本没有谈及。

Il était souhaitable de bien définir les parties prenantes car certaines pouvaient se trouver exclues de l'action.

最好能够确定谁是利益攸关者,因为有些人会发现被排除在行动之外。

相关推荐

regarder 看,注视,瞧

argumenter v. i. 1. 提出论据, 辩论:2. 推论, 推断:v. t. 为. . . 提出理由, 为. . . 提出论据

esquif 轻舟

ballant ballant, ea.摇摆的, 摇晃的 — n.m.1. 摇摆, 摇晃 2. 【航】(缆索的)松垂部分

meunier n.磨坊主;面粉厂主

loucher v. i. 患斜视症, 斜视; 作斗眼:

mystifier vt. 哄骗, 愚弄; 欺骗, 蒙蔽

bustier n. m 1吊带的胸罩 2半身像雕刻家

disputé a. 有争议的

pointer 用记号标出,把……指向,考勤