词序
更多
查询
词典释义:
informel
时间: 2023-11-04 14:46:08
[ɛ̃fɔrmεl]

adj. , n. m.的:

词典释义
informel, le

adj. , n. m.
的:
un petit diner ~ 一顿的晚餐
[艺] 形象的(作):
l'art abstrait ~ 形象的抽象艺术

常见用法
réunion informelle会议

近义、反义、派生词
反义词:
formel,  officiel,  protocolaire
联想词
formel 明确的,肯定的,的; décontracté 轻松; transfrontalier 超越边境的, 越过边疆的; traditionnel 传统的; urbain 城市的,都市的; structuré 有一定结构的; institutionnel 制度的,体制的; productif 生产的,多产的; abstrait 抽象的; familial 家庭的; conceptuel 概念的,观念的;
当代法汉科技词典
adj. m 【艺】 形象的:l'art abstrait~ 形象的抽象艺术
短语搭配

commerce transfrontière informel夹带过关交易;水客交易;非正式跨境交易

dialogue interactif informel非正式互动对话

l'art abstrait informel非形象的抽象艺术

réunion informelle非正式会议

consultation informelle officielle正式的非正式磋商

réunion informelle ouverte非正式不限成员名额的会议

auditions informelles interactives非正式互动听证会

distribué à titre informel非正式传阅;非正式散发

travailleur du secteur informel非正规劳动者

entreprise du secteur informel非正规经济部门企业

原声例句

Le premier, c'est le registre qu'on appelle familier, c'est le registre le plus informel, c'est-à-dire que c'est celui qu'on utilise avec les amis, avec la famille.

第一种叫做口语或俗语,是最不正式的语级,通常用于和朋友、家人交流。

[Français avec Nelly]

Le vocabulaire d'argot, c'est du vocabulaire qu'on utilise dans un contexte informel avec la famille ou les amis par exemple.

俚语词汇是在非正式语境中与家人或朋友一起使用的词汇。

[Madame à Paname]

On utilise l'argot quand on parle un français relâché, informel, en famille ou entre amis.

当我们与家人或朋友说轻松、非正式的法语时,我们会使用俚语。

[Madame à Paname]

C'est très natif de dire j'trouvais, c'est très informel, mais dans ce contexte, c'est parfait.

说 j'trouvais非常地道,非常不正式,但在这种情况下,它是完美的。

[Madame à Paname]

例句库

Avec la maturité de l'opération, ont maintenant accès à tous les aspects de l'informel, sont en plein essor au développement social intense concurrence.

随着经营的成熟,现在各方面都进入正规,正在以蓬勃的发展走向激烈的社会竞争中。

Qi obus chargés amende, principalement dans le secteur informel de collecte de fabricant de produits militaires, pour former une coquille caractéristiques de qualité des services de franchise.

奇装弹壳精品,主要收集军内各正规生产厂商的产品,形成一种弹壳精品专营特色服务。

Cet hommage informel n'a pas dû être du goût des autorités puisque le 26 mai, lorsque les étrangers ont été admis une deuxième fois à l'audience, ils ont été les seuls à se lever.

四天以后,当外国人被再次允许出席法庭审理时,就只有外国人照样起立了。

Il existe au niveau provincial d'approbation des permis de production, l'usine de production de l'usine dans le secteur informel de dessins.

有省级生产许可批文,批量生产的工厂建厂正规图纸。

Les entreprises ont besoin d'un bon produit pour faire en sorte que formels et informels de produits pour améliorer le maintien de son.

好的公司要有正规的产品来做保证而正规的产品要有好的维护来提高。

Invitez entre 5 et 10 de vos clients à déjeuner et expliquez-leur que vous souhaitez savoir, de manière informelle, ce qu’ils pensent de votre nouveau produit ou service.

邀请 5~10 个顾客一起用午餐,并告诉他们你在寻找对新产品或服务的不供发表的非正式的评价。

La question figure toujours à l'ordre du jour du Conseil d'administration et fera l'objet de réunions informelles du Groupe de travail avant la prochaine session.

此事仍在理事会的议事日程之上,将作为下届会议召开之前工作组非正式会议的主题。

La Commission a ajouté que le Conseil d'administration, ayant examiné et noté la recommandation du Comité des commissaires aux comptes lui demandant d'envisager la création d'un comité d'audit, n'avait pas été favorable à la mise en place d'un comité d'audit officiel, et avait préféré établir un comité informel chargé d'examiner d'éventuelles doubles indemnisations dans les catégories A et C.

赔偿委员会还表示,理事会审议了、并注意到审计委员会关于审议设立一审计事务委员会妥当与否的建议,无意设立正式的审计事务委员会,不过它已设立一个非正式委员会来监督A类和C类可能的重复裁定赔偿。

Le Comité des commissaires aux comptes note que ce comité de contrôle informel n'a qu'un rôle limité, ce qui n'est pas le cas des autres comités de contrôle établis par les organismes des Nations Unies, et se propose de revenir sur la question lors de son prochain audit.

审计委员会指出,这一非正式监督委员会范围有限,不同于联合国系统内所设其他监督委员会,审计委员会还指出将在下次审计时再度讨论此事。

Mme Arocha Dominguez, à propos du progrès des femmes sur le marché du travail, indique que le Gabon n'a pas tenu le Comité informé, en dépit de la requête de celui-ci, de la situation des femmes sur le marché du travail, formel et informel, ni des programmes mis en place pour les encourager à accéder au marché du travail (question 25).

Arocha Dominguez女士在谈到提高妇女的就业地位时说,加蓬还没有按照委员会的要求,提供正规就业和非正规就业妇女境况的资料,包括鼓励妇女进入劳动力市场的方案(问题25)。

Le Comité a l'intention de savoir, en particulier, si le Ministère de la famille, de la protection des enfants et la promotion des femmes entend effectuer une étude sur la situation des femmes sur le marché du travail formel et informel et sur la protection de leurs droits du travail.

委员会特别想知道,家庭、儿童保护和提高妇女地位部是否准备对妇女在正规和非正规就业中的境况及其劳动权利的保护进行研究。

Fonds général de contributions volontaires à l'appui des activités du Réseau régional informel ONU-ONG.

支助联合国非政府组织非正式区域网的普通自愿信托基金。

Nous espérons que ce document informel alimentera les réflexions de chacun concernant la prévention d'une course aux armements dans l'espace, et qu'il sera une base intéressante pour la négociation, à la Conférence, d'un futur instrument juridique relatif à cette question.

我们希望,这份专题文件能够促进各方进一步重视和思考防止外空军备竞赛问题,并为未来裁谈会谈判有关国际法律文书提供“思考的食粮”。

Nous invitons toutes les délégations à nous faire part de leur avis concernant le document informel.

欢迎各方对这一文件提出宝贵意见。

Nous avons l'intention d'organiser prochainement une nouvelle rencontre ouverte à tous, consacrée à l'examen des trois documents thématiques informels établis par les délégations russe et chinoise.

然后,我们打算举行新的不限成员名额的会议讨论俄国和中国代表团编写的三份专题性非文件。

Tout au long de la Conférence, l'Union s'est montrée flexible et a contribué de façon constructive à l'ensemble des débats formels et informels.

在整个会议期间,欧盟显示了灵活性并以建设性的方式推动了所有的正式和非正式辩论。

Notant que le groupe de travail était plutôt devenu une réunion informelle intersessions du Comité puisqu'il était ouvert à tous les membres du Comité, plusieurs membres ont émis l'avis qu'il n'était peut-être pas nécessaire de le maintenir dans l'avenir.

注意到工作组已变成委员会的一个闭会期间非正式会议,因为工作组是向委员会全体成员开放,有几个成员认为也许今后不需要有一个工作组。

Le Président du Comité pourrait convoquer à la place une réunion informelle lorsque cela serait nécessaire.

委员会主席可在必要时召开非正式会议。

Il avait également recommandé que les thèmes ci-après soient examinés à la Conférence et fassent l'objet de consultations approfondies: a) techniques de collecte de preuves sur les ententes; b) rôle de l'analyse économique dans l'application du droit de la concurrence; c) rôle du pouvoir judiciaire dans l'application du droit de la concurrence; d) application du droit et de la politique de la concurrence au secteur informel; et e) modalités de mise en œuvre d'un traitement spécial et différencié pour les pays en développement dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence.

政府专家组还建议由这次审查会议对其他问题作出审评和深入协商,即:(a) 收集卡特尔证据的手段;(b) 经济分析对于执行竞争法的作用;(c) 司法机构在这一执行中的作用;(d) 对非正规部门采用竞争法和竞争政策;和(e) 在竞争法和竞争政策方面如何使对发展中国家的特殊和区别待遇加以操作。

Ces dernières années, les Pays-Bas ont œuvré sans relâche, à titre informel, afin de maintenir en vie le traité sur les matières fissiles à Genève.

多年来,荷兰始终如一地以非正式的方式努力让禁产条约在日内瓦继续谈下去。

法语百科
Formel

Langage formel Calcul formel Système formel Neurone formel Logiciel de calcul formel

Informel

Art informel Économie informelle

法法词典

informel adjectif ( informelle, informels, informelles )

  • 1. qui n'est pas officiel

    un petit dîner informel

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头