Casque de chantier vissé sur la tête, plans d'architecte dans les mains, je vous emmène aujourd'hui dans les coulisses de ce chantier titanesque qui a connu de nombreux rebondissements.
头上戴上施工头盔,手里拿着建筑师的方案,我今天要带大家走进这个经历了许多曲折的工地幕后。
[精彩视频短片合集]
L'attaque a tué un Casque Bleu et en a blessé quatre autres.
这次袭击造成一名维和人员死亡,四人受伤。
[CRI法语听力 2016年合集]
Cette attaque fait suite à une autre attaque similaire survenue vendredi, qui avait déjà blessé un Casque Bleu près de la ville de Kidal.
这次袭击发生在周五的另一次类似袭击事件之后,该袭击事件已经在基达尔市附近打伤了一名维和人员。
[CRI法语听力 2016年合集]
Au cours de l'affrontement, un Casque bleu bangladais a été gravement blessé.
一名孟加拉国维和人员在冲突中受重伤。
Les entretiens qu'a menés l'équipe du BSCI ont également fait naître certains doutes quant à l'information que les soldats mis en cause avaient reçue au sujet du Code de conduite du Casque bleu avant d'être envoyés en mission.
小组与所涉维和人员的面谈也让人怀疑他们是否在部署到该特派团之前,已得到关于蓝盔部队个人行为守则的充分介绍。
Un Casque bleu qui tirerait partie de la vulnérabilité d'une population déjà mise à mal - déjà victime de la tragédie et de la cruauté de la guerre - n'est pas différent, en fait, d'un médecin qui violerait le patient qu'il est censé soigner ou du maître nageur qui noierait les personnes mêmes qu'il doit secourir.
一个地区受伤的人口已经成为战争的所有不幸和残酷的受害者,一个利用其易受伤害地位的维持和平人员,实际上与一个侵犯托付给他照顾的病人的医生、或把需要救援的人淹死的救生员没有什么不同。
J'ai moi-même servi en tant que Casque bleu des Nations Unies.
我曾经是一名联合国维和人员。
Les pays fournisseurs de contingents ont, au fil des années, universellement accepté les normes de conduite générales énoncées dans les publications intitulées « Code de conduite du Casque bleu - Dix règles » et « Nous, soldats de la paix ».
多年来,题为《蓝盔部队个人行为守则十条》和《我们是联合国维持和平者》的出版物中规定的一般行为标准已为部队派遣国普遍认可。
Les soldats d'un contingent national doivent observer les normes de conduite énoncées dans les documents intitulés « Code de conduite du Casque bleu - Dix règles » et « Nous, soldats de la paix » (voir plus haut, par. A.18 et A.19).
各国特遣队军事人员须遵守《十条》和《我们是联合国维持和平者》文件规定的各项标准(见上文第A.18至A.19段)。
Parmi ces textes figurent le document intitulé « Code de conduite du Casque bleu - Dix règles » et une brochure intitulée « Nous, soldats de la paix ».
颁发的这些文件包括《蓝盔部队个人行为守则十条》和《我们是联合国维持和平者》。
Le 18 juillet, le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix a informé les membres du Conseil, réunis en consultations plénières, des circonstances du décès d'un Casque bleu nigérian comme suite à une attaque dirigée contre une patrouille de la MINUSIL.
在7月18日,安理会成员在举行全体协商时,听取了主管维持和平行动助理秘书长关于一名尼日利亚籍维持和平人员由于联塞特派团巡逻队受到攻击而阵亡的情况介绍。
Au cours des quelques dernières semaines, les positions de l'ATNUTO ont été attaquées et, très récemment, un Casque bleu a été tué par balle.
在过去几个星期中,东帝汶过渡当局的阵地受到了攻击,一名维持和平人员最近被打死。
Nous offrons nos condoléances au Gouvernement de la Nouvelle-Zélande, le pays d'origine de ce Casque bleu.
我们向该维持和平人员派遣国新西兰政府表示哀悼。
L'assassinat d'un Casque bleu néo-zélandais des Nations Unies est profondément déplorable pour ma délégation.
我国代表团对新西兰籍联合国维持和平人员被杀害深感遗憾。
D'autre part, nous avons reçu ces derniers temps plusieurs informations inquiétantes qui ont culminé dans la nouvelle du décès d'un Casque bleu de Nouvelle-Zélande qui faisait partie de la composante militaire de l'ATNUTO.
另一方面,我们最近接到了一些令人不安的报告,最后一份报告涉及在东帝汶过渡当局的军事部门中服务的一名新西兰维和人员死亡的消息。
Permettez-moi également d'exprimer les condoléances de la délégation du Mali à la famille du Casque bleu néo-zélandais, au Gouvernement de la Nouvelle-Zélande et à l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO).
与此同时,我向被杀害的新西兰维持和平人员的家属,向联合国东帝汶过渡行政当局(东帝汶过渡当局)转达马里代表团的哀悼。
Je voudrais ici rendre un hommage particulier aux Casques bleus de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone qui ont lutté admirablement et courageusement pour atteindre Daru et la sécurité hier et dire combien je suis sensible à la mort du Casque bleu indien, le sergent qui a donné sa vie dans cette action.
我要在这里停一下,以特别感谢联合国塞拉利昂特派团中的维持和平人员,他们昨天在达鲁如此出色和勇敢地一路作战而到达安全之地,我要向一位印度维持和平人员深表同情,这位中士在这次努力中献出生命。
Conscients des difficultés devant être surmontées pour mener à bien le processus de paix et de réconciliation nationale, notamment les élections prévues en 2005, ils ont réaffirmé leur plein appui aux efforts entrepris par le gouvernement d'unité nationale et de transition, ainsi qu'au Représentant spécial du Secrétaire général et au personnel de la MONUC, particulièrement à la lumière du meurtre d'un Casque bleu à Bukavu, le 29 mars.
他们意识到开展和平与民族和解进程中,需要克服的种种困难,因而重申完全支持全国团结和过渡政府所开展的努力。 他们还强调支持秘书长特别代表和联刚特派团人员,尤其是鉴于一名联合国维持和平人员3月29日在布卡武被杀害。
Je tiens à exprimer mes profondes condoléances à la famille du lieutenant-colonel Nazih et au Gouvernement égyptien, et à rendre hommage à un Casque bleu mort au service de la paix.
我谨向Nazih中校的家人和埃及政府致以最深切的哀悼,并向为和平献身的维和人员致敬。
L'exploitation et la violence sexuelles sont interdits par l'article 4 du Code de conduite du Casque bleu et par le Code de conduite de la MONUC.
《蓝盔部队个人行为守则》第4条和联刚特派团行为守则都规定禁止性剥削和性虐待行为。
Tous les pays qui fournissent des contingents acceptent le caractère contraignant du Code de conduite du Casque bleu.
所有部队派遣国承认《蓝盔部队个人行为守则》具有法律约束力。
Si l'on demande aux passants dans les rues de l'une de nos capitales ce que les Nations Unies représentent pour eux, ils répondront probablement par l'image d'un Casque bleu maintenant une paix précaire.
如果在我们各国首都大街上问人们,联合国对他们来说意味着什么,他们很可能回答说,是一名蓝盔士兵监督不稳定和平的形象。
Récemment, le soldat Devi Ram Jaishi, un Casque bleu népalais, a perdu la vie en défendant la paix au Timor oriental. Ce décès ravive notre attachement à la paix, une paix dans laquelle personne n'aurait à perdre un père, un mari ou un fils à cause de la violence.
最近,尼泊尔的一名维持和平人员列兵德维·拉姆·贾伊什在捍卫东帝汶和平时身亡,这重新激起了我们对实现持久和平的决心,因为在持久和平中,任何人都不会因暴力而丧失父亲、丈夫或儿子。