Se fixer des objectifs volontaristes, se mobiliser pour y parvenir, être à la hauteur des grandes constructions qui ont fait notre histoire, c'est cette force d'âme qu'exigent les temps présents.
设定一些积极主动的目标,为实现它们而动员起来,比得上造就法国历史的伟大建筑工程,当前时代要求的正是这种精神力量。
[法国总统马克龙演讲]
Le 4 mai dernier, la conférence de financements organisée par la Commission européenne a permis de mobiliser 7,5 Mds d’euros au service des objectifs d’ACT-A.
5月4日,欧盟委员会组织的筹款会议动员了75亿欧元,以实现ACT-A的目标。
[法国总统马克龙演讲]
A moins, à moins que la communauté internationale se mobilise.
至少,至少国际委员会有所行动。
[Reflets 走遍法国 第三册]
J'ai décidé que nos militaires seront, dans les prochaines heures, davantage mobilisés, et nous passerons la mobilisation dans le cadre de l'opération Sentinelle de 3 000 à 7 000 militaires sur notre sol.
在接下来的几个小时之内,将进一步动员我们的士兵,把“哨兵行动”内的人员从3000名增加到7000名。
[法国总统马克龙演讲]
Nos architectes, nos artisans, nos ouvriers, ces compagnons que je viens d'évoquer, et tant et tant d'apprentis qui seront mobilisés.
我们的建筑师、工匠、工人,我刚才提到的这些同伴还有许许多多被动员起来的学徒。
[法国总统马克龙演讲]
C'est pourquoi j'ai demandé à l'Assurance maladie de mobiliser des équipes pour y remédier.
所以我要求医保部门调动团队来解决这个问题。
[法国总统马克龙演讲]
Pour les vaccins Astra Zeneca, et demain Johnson et Johnson, tous les médecins généralistes, pharmaciens, infirmières et infirmiers, sont mobilisés.
对于阿斯利康的疫苗,明天强生公司,和所有的全科医生、药剂师,护士,都会被动员起来。
[法国总统马克龙演讲]
Alors oui, aujourd'hui, pour le mois qui vient, il nous faut nous mobiliser.
所以是的,从今天开始到接下来的一个月,我们必须动员起来。
[法国总统马克龙演讲]
Nous mobiliser pour nos aînés et les plus fragiles et nous mobiliser pour nos enfants, pour les protéger et leur permettre de continuer à apprendre et leur préparer le pays, le continent, le monde auquel ils ont droit.
我们需要为我们的老人和最脆弱的人动员起来,为我们的孩子动员起来,保护他们,让他们继续学习,并为他们有权享有的国家、大陆和世界做好准备。
[法国总统马克龙演讲]
Nous mobiliser parce que le succès de ce mois d'avril et de cette stratégie dépend de chacun d'entre nous, de notre esprit de responsabilité.
动员我们自己,因为这个四月和这个战略的成功取决于我们每个人,取决于我们的责任精神。
[法国总统马克龙演讲]
Des dizaines de milliers d'internautes se sont mobilisés en faveur de l'ancien géologue.
数万网民被这位前地质学家动员起来。
A été plus d'une décennie, le gouvernement est de mobiliser les masses à se joindre à l'entreprise.
已有十多年的历史,是政府发动群众一起创业的。
Les médias officiels ont rapporté que le leader Kim Jong-Il avait mobilisé l'armée pour une opération de sauvetage.
官方媒体报道最高领导人金正日已经派遣军队参与救援行动。
Formée de 43 "veilleurs consommateurs", cette association a mobilisé l'an dernier son armada.
去年,这个由43名消费者调查员组成的协会启用了它的调查队伍。
Dimanche après-midi, un total de 41 bateaux "nettoyeurs de pétrole" et 1200 embarcations de pêche étaient mobilisés pour les opérations.
周日下午,共有41艘清油船和1200艘渔船出动执行任务(清理油污)。
C. Le monde se mobilise largement contre la peste.
世界正在广泛动员抗击鼠疫。
La première dame de France a mobilisé l'attention des médias à Bangalore et Agra.
法国第一夫人吸引了印度阿格拉县和班加罗尔媒体的全部注意力。
Mobilisé en 1941, il se bat courageusement sur le front contre les troupes d’Hitler.
1941年入伍,在前线英勇地与希特勒的军队战斗。
Il est issu d'une famille modeste et fait des études de médecine. Mobilisé au moment de la guerre, il est infirmier militaire à Nantes.
出身低微的他学习医学。一战期间接受动员在南特的部队里当护士。
Sixièmement, de continuer à mobiliser les larges masses de la population à se joindre à la grande pratique du développement scientifique.
第六,进一步动员广大人民群众投身科学发展的伟大实践。
Pas étonnant donc que les fans se soient mobilisés pour soutenir le dernier produit d'Apple.
因此果粉们大力支持苹果的最新款产品的行为也并不令人感到惊讶。
Son père mobilisé est souvent absent, et sa mère préfère se consacrer à sa carrière balbutiante.
她的父亲东奔西走,常常不在,而她的母亲则专注于自己刚刚起步的事业。
Mobiliser l'appui des entreprises et des usines et le patronage et l'orientation.
希望得到各公司、工厂的惠顾和指导。
En 1985, par M.Liu Fengsheng et Mlle Zhang Peide 15.000 yuan de mobiliser du capital, créez un Hong-Bin Hotel.
1985年由刘凤生先生和张培德女士筹集创业资金15000元,创建了鸿宾饭店。
Il faut se mobiliser pour éviter la contrefaçon.
必须动员起来,避免假冒。
Rentré en France au début de l'année 1939, mobilisé, il est révoqué de l'enseignement après l'armistice de 1940 en raison des premières lois anti-juives du gouvernement de Vichy.
1939年初,列维-斯特劳斯回到了法国,1940年,由于维希政府的反犹太法令,他被取消了教书资格,成为“集中营的猎物”。
Des chars ont été mobilisés pour de nouvelles manœuvres militaires lors d'un exercice d'évacuation grandeur nature à Pocheon, au nord-est de Séoul.
在首尔东北部抱川的一次大规模撤离军事演习中,多辆坦克为了新军演而被动用。
Les entreprises individuelles afin de mobiliser l'enthousiasme pour la licence légale, le secteur des affaires Baoan premiers à préconiser des services.
为了调动个体工商户办理合法证照的积极性,宝安工商部门大力倡导服务先行。
Le gouvernement a décidé de mobiliser.
政府决定进行动员。
Le terrorisme reste présent, mais sa capacité à mobiliser les masses musulmanes est plus faible que jamais.
恐怖主义犹存,但其对穆斯林大众的影响力日益衰退。