Avec l’initiative “la Ceinture et la Route” lancée en automne 2013, la Chine et les pays le long de “la Ceinture et la Route” ont vu une forte croissance de leurs échanges et leur coopération.
2013年秋季,随着“一带一路”倡议的提出,中国与沿线国家贸易合作呈现强劲增长态势。
[2021年度最热精选]
La version internationale de TikTok a été lancée en 2017 par l'entreprise chinoise ByteDance.
国际版抖音于2017年由中国字节跳动公司推出。
[Décod'Actu]
En France, une seule entreprise s'est pour le moment lancée dans le secteur.
在法国,唯一一家企业在这个产业投入使用。
[« Le Monde » 生态环境科普]
Comme vous dites, Ned, et songez alors aux ravages que peut produire une pareille masse lancée avec la vitesse d’un express contre la coque d’un navire.
“正像您说的那样,尼德·兰,现在您想想,这样一个巨大的物体,以快车的速度撞在一只船壳上,可能产生的破坏力量是怎样。”
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Un jour, après avoir longuement hésité, je me suis lancée, j'ai expérimenté les cheveux roses.
有一天,在犹豫了很久之后,我毅然决然地,尝试了粉色头发。
[德法文化大不同]
Cette coalition, nous l'avons lancée avec le Costa Rica.
我们与哥斯达黎加一起发起了这个联盟。
[法国总统马克龙演讲]
La santé mentale, on ne se l'est pas cachée, on l'a lancée, vous m'avez entendu en parler.
我们没有隐瞒心理健康的问题,这个问题,我们提过,你们也已经听我讲过了。
[2022法国总统大选]
Une campagne a été lancée depuis la fin de l'été pour tous les plus de 65 ans et les plus fragiles, il nous faut aujourd'hui l'accélérer.
自夏天结束以来,我们已经为所有65岁以上的人和最脆弱的人发起了一场运动,我们现在需要加快步伐。
[法国总统马克龙演讲]
Toujours sur la même lancée, on va encore travailler les pieds.
继续,我们还是来做脚上的运动。
[美丽那点事儿]
Cette coutume a été lancée en 1561 par Cathrine de Médicis, lorsque son fils, le jeune roi Charles IX alors âgé de dix ans, offrit un brin de muguet aux dames présentes.
这习俗是1561年,Cathrine de Médicis发起的,因为她的儿子,年轻的查理九世在他九岁的时候,给在场的女士们都发了一枝铃兰。
[2019年度最热精选]
La fusée lancée avec succès traverse vite les nuages.
成功发射的火箭快速穿过云层。
La course au vaccin contre la grippe A(H1N1) a été lancée. Risque-t-on unretard sur le calendrier prévu ?
对预防流感(H1N1病毒疫苗)已经启动。你们能不能按时完成?
La saison des robe est lancée, à vous de jouer ! La robe courte sans manches en bengaline stretch unie fines côtes, col rond, ouverture zip invisible côté, découpes fantaisie, forme cintrée.
本季的裙装已经启动,该是你来选择了!无袖短连衫裙,单色弹力,圆领,隐形拉链,收腰,有腰带和金属腰带扣。
La grève du lait sera lancée ce soir dans cinqpays, dont la France, l'Allemagne, la Suisse, le Luxembourg etl'Autriche, selon une source du Figaro.
根据《费加罗报》的消息,奶农们的罢工活动将从今晚开始,在欧洲五国同时举行,包括法国、德国、瑞士、卢森堡和奥地利。
A travers son entité Atlantic Industries, Danone apportera à l'OPA lancée par Coca-Cola, les 22,98% de part de capital de China Huiyuan Juice qu'il possède depuis juillet 2006.
在其整个大西洋工业区,达能将向可口可乐转让自2006年以来拥有的中国汇源果汁22.98%的股份。
Un puissant séisme d'une magnitude de 7,1 a frappé la côte est du Japon dimanche à 09h57 (00h57 GMT), et une alerte au tsunami pour la côte nord-est a été lancée et puis levée par les autorités.
日本时间9点57分(格林威治时间0点57分),日本海域发生7.1级强震,并发出日本东北沿海海啸预警,随后警报被解除。
Lance Armstrong est sous le coup d’une enquête, aux états-Unis, après les accusations de dopage lancées par son ancien coéquipier, Floyd Landis.
在他的前队友弗洛伊德·兰迪斯发出了对兴奋剂的指控后,兰斯·阿姆斯特朗正在美国接受一项调查。
Une taxe sur les transactions financières, l’idée est ancienne.Elle a été lancée dans les années 70 par le prix Nobel d’économie américain James Tobin.
征收金融交易税,这一主张由来已久,最早由诺贝尔经济学奖得主、美国人詹姆斯•托宾于上世纪70年代提出。
Pour Beyoncé, placée au centre de la polémique lancée par Kanye West, elle s'appliquée à prendre ses distances avec le coup de sang du rappeur.
而一时间被Kanye West推到风口浪尖的碧昂斯则选择和头脑发热的说唱歌手保持距离。
Des stands matérialiseront la participation de l'entreprise à l'opération A chacun son Tour lancée par ASO pour sensibiliser les jeunes au sport et à la santé.
为使年轻人关注体育,关注健康,阿莫里体育组织发起了《以各自方式参与环法赛》的活动,沿途各摊位将具体体现企业对这一活动的参与。
Avec “la guerre d’hiver” lancée le 30 novembre 1939, l’URSS tentera de reconquérir la Finlande, en vain.
1939年11月30日,苏联发动“冬季战争”,试图夺回芬兰,但未果。
L’avocate a refusé, en revanche, de préciser quand avait été lancée la requête de divorce.
在离婚申请提出后,律师拒绝透露详情。
La ville s’est tout de même lancée dans une opération anti prostitution et distribue des cartes postales à cet effet, au sein de différents hôtels de Copenhague.
哥本哈根市政府还是实行了反卖淫的举措,并为此向哥本哈根的不同旅馆发放明信片。
Une campagne écologiste vient être lancée récemment .
一项倡导环保的运动新近开展开来。
La fusée est lancée avec succès, qui traverse vite les nuages.
火箭成功发射,穿过云层。
Lors du salon Expolangues a été lancée l'opération «le français, langue olympique ».
“法语,奥运语言”促进活动在语言博览会期间拉开帷幕。
Une attaque lancée d’un drone de la CIA sur ordre donc des autorités américaines.
此次袭击由美国中央情报局按美国当局指令,安排一架无线电遥控无人驾驶机发动。
Comparer sa vitesse à la quadruple vitesse d'une locomotive lancée à toute vapeur, ce serait rester au-dessous de la vérité.
它前进的速度即使说比开足马力的火车头还要快四倍的话,这种形容也还是保守的。
La fermeture au printemps de cette bo?te de nuit a donné le signal de la campagne antiprostitution lancée par la municipalité à l'approche des JO.
今年春天这家夜总会关闭,打响了市政府奥运前反卖淫战役的头炮。
La ligne ferroviaire, dont les opérations d'essai ont été lancées à la mi-mai, a été ouverte à la circulation un an avant la date prévue.
京沪高铁五月中旬开始试运行,比预期的运营时间提早一年投入运行。