On connaît les précautions prises pour l'adaptation d'un petit enfant à la crèche.
众人皆知送幼儿入托之前的转杯需谨慎有加。
[法语专四听写训练]
Aussi, nous aller fermer durant trois semaines les crèches, les écoles, les collèges et les lycées.
另外,我们将关闭日托中心、学校、学院和高中三周。
[法国总统马克龙演讲]
Mme Cléry : Vous savez quoi ? On a supprimé les crédits pour la nouvelle crèche.
你知道吗,我们取消了新的托儿所的贷款。
[得心应口说法语]
Mais une chose est sûre, c’est que je continuerai à travailler auprès des enfants, dans une crèche ou ailleurs, car j’adore ça !
但是可以确定的一件事是,我还是会从事和孩子有关的工作,去托儿所或者其他地方,因为我热爱这样的工作!
[Alter Ego+2 (A2)]
Tu as dis : crèche, le sapin, le sapin de Noël, voilà !
马槽、冷杉、圣诞树。
[Français avec Pierre - 休闲娱乐篇]
Romain Cornet : Oui, c'est une idée qui vient des syndicats : ouvrir une crèche au sein même de la gare.
工会有一个想法:在火车站内开设一个房间。
[Alter Ego 4 (B2)]
Alors, en fait, on peut très bien mettre les enfants à la crèche, on appelle ça « la crèche » quand ils ont seulement quelques mois.
其实,人们可以把孩子交给托儿所,当孩子只有几个月大时,我们把负责照顾孩子的机构称为“托儿所”。
[Français avec Pierre - 休闲娱乐篇]
Cela ne fait pas vraiment partie du système éducatif français, c’est ce que l’on appelle la crèche.
它并不真正属于法国教育体系,这就是我们所谓的“托儿所”。
[Français avec Pierre - 休闲娱乐篇]
On est pas obligé de mettre une crèche avec un petit Jésus dedans, bon Dieu!
我们用不着弄一个马槽里面放一个小耶稣,上帝!
[Compréhension orale 4]
Et ma pensée n’était-elle pas aussi comme une autre crèche au fond de laquelle je sentais que je restais enfoncé, même pour regarder ce qui se passait au dehors ?
我的思想不也象一个隐蔽所么?我躲在里面感到很安全,甚至还可以看看外面发生的事情。
[追忆似水年华第一卷]
Maintenant, j'ai bébé à la maison, la crèche, Bao retour de ces articles.
现在我家就有童车、婴儿床、背宝这些物品。
Pour Noël ,la préparation de la crèche se fait en famille .
圣诞节时, 耶稣诞生的场景模型的准备工作由家人完成。
La crèche a un certain nombre d'années d'expérience pratique avec le jardinier et agronome, et une richesse de l'expérience en service à la clientèle.
本苗圃拥有多名具有多年实践经验的园艺师及农艺师,并具有丰富的客户服务经验。
Jésus est né dans cette crèche.
耶稣生在这个马槽里。
Aucune crèche dans les environs,seulement quelques nourrices.
附近没有一个托儿所,只有几个帮忙带孩子的阿姨。
Notre société est le développement d'une multi-fonctionnel crèche, a été les États à déposer une demande de brevet.
我公司正在研制一种多功能婴儿床,已经向国家申请专利。
Aucune crèche dans les environs.
附近没有一个托儿所。
Il veux installer une crèche dans l'église.
他想在教堂里建一个马槽。
Fondée en 2003, la société produit des meubles pour enfants à la sélection, la crèche, garde-robe, armoires de chevet, bureaux, bureau-fondé.
公司成立于2003年,本公司主要生产儿童家具,以童床、婴儿床、衣柜、床头柜、书桌、写字桌为主。
La crèche de fonctionner pendant de nombreuses années dans le secteur de la foresterie pépinières enregistrées, la quarantaine des plantes du processus, afin de fournir une facture.
本苗圃以经营多年,是在林业部门登记注册的苗圃,可办理植物检疫、提供正式发票。
Chaque année, Gennaro Di Virgilio, ébéniste italien, construit à Naples une crèche et y place au moins une célébrité contemporaine qui a marqué l’année.
意大利木器工人Gennaro Di Virgilio每年都会在那不勒斯建一个托儿所,并在那里陈列一位当代年度名人的雕像。
La crèche demande une photo de Ian avec son doudou. On a fait cette photo chez nous.
幼儿园需要一张妈妈抱着襁褓里的宝宝的照片。我们已在家拍了这张照片。
Et à se joindre à la grande échelle des fabricants, des ventes à domicile et à l'étranger pour le plaisir des jouets, des gros module, fort méchant, le parc des installations, des crèches et des jeux.
并联手全国大型厂家,面向国内外销售游乐玩具,大型气模,淘气堡,公园设施,幼儿园设施和游戏机。
2, le café, 3, l'hôtel, 4, le restaurant rapidement, 5 bars, 6, Tea House, 7, la fourniture d'installations de camping, 8, crèches, etc.
2、咖啡馆;3、饭店;4、快餐馆;5、酒吧;6、茶馆;7、提供野营场地设施;8、日间托儿所等。
Le programme couvre les conseils aux parents, la formation d'assistantes maternelles familiales ou en crèche, les subventions, la gestion administrative et la comptabilité.
该方案包括面向父母的服务介绍、家庭/集体托儿经营者培训、补助金、企业管理和财务知识培训。
Les organes de soutien, tels que les groupes de travail, les coordonnateurs, les équipes de gestion, les groupes de travail du Mouvement de soutien des femmes, les crèches, les centres de protection des femmes en situation critique et les unités spéciales de soins, contribuent pour beaucoup à maximiser la bonne intégration des femmes.
在最大程度保证性别主流化的有效实施上,辅助机构发挥了重要作用,例如:性别主流化工作组、社会性别问题协调中心、妇女权力管理小组、善待母亲运动工作小组、幼儿保育机构、妇女危机中心、特别待遇单位等。
Ce nouveau programme affectera la responsabilité des crèches au Comité central d'aide sociale et à deux organisations nationales, à savoir le Conseil indien de l'enfance et le Bhartaiya Adim Jati Sevak Sangh, en préservant les rapports existant entre ces différentes instances, qui administrent respectivement 80 %, 11 % et 9 % des établissements.
根据新计划,这些托儿所将分配给中央社会福利局和两个全国性组织,即印度儿童理事会与Bhartaiya Adim Jati Sevak Sangh,根据它们现在管理的托儿所设定分配比例是80:11:9。
Une somme de 10 000 roupies est attribuée pour faire face aux frais de premier établissement de chaque crèche, et 42 384 roupies par an sont ensuite accordées pour leurs dépenses courantes, dont 2 000 roupies par mois pour rémunérer deux puéricultrices. Une alimentation complémentaire est également prévue pour 25 enfants, à raison de 2,08 roupies par enfant et par jour pendant 26 jours, ainsi qu'une somme de 315 roupies destinée à l'approvisionnement d'une trousse de premiers secours et faire face aux dépenses extraordinaires.
每设立一家托儿所,印度政府就会提供10 000卢比用以支付非经常性支出,而且,政府每年都会向各托儿所提供42 384卢比,用以支付经常性支出,其中包括提供给两名托儿所工作人员的每月2 000卢比的酬金;25名儿童的附加营养,每名儿童每天2.08卢比,共26天;以及用于急诊和意外事故的315卢比。
Le programme réaménagé prévoit aussi la création de 14 719 crèches d'ici à la fin du 10ème plan quinquennal en plus des 14 800 unités existantes.
此外,经修订的计划还打算在第十个五年计划结束之前,在14 800家托儿所的基础上,再成立14 719家。
L'Inde s'est dotée de plusieurs lois, dans différents secteurs d'activités, qui prévoient l'établissement de crèches sur le lieu de travail lorsqu'un nombre donné de femmes, qui varie d'une branche industrielle à une autre, travaille dans l'entreprise.
印度制定了许多与各种行业有关的法律,它们要求机构中的女工达到规定数量时,就要在工作场所设立托儿所。