词序
更多
查询
词典释义:
aménagé
时间: 2023-08-27 19:44:13
[amenaʒe]

a.整理的, 布的, 开发的, 调整了的

词典释义

a.
整理的, 布的, 开发的, 调整了的
maison bien aménagée
近义、反义、派生词
近义词:
être conditionné
联想词
équipé 装备; décoré 装饰; spacieux 宽敞的,宽阔的,宽广的; entretenu 维持原状的,持续的; situé 位于……的,座落在……的; attenant 毗邻的,邻近的; meublé 带家具出租的:备有家具的出租房间; installé 安装; surélevé 凸; abrité 避风的; fonctionnel 泛函数;
短语搭配

salon joliment aménagé布置漂亮的客厅

c'est joliment aménagé ici这里布置得很好看

bureau aménagé dans un autre endroit异地办公

un intérieur aménagé sans aucun caractère屋内布置得毫无特色

Il s'est aménagé un petit ermitage, dans un pavillon situé près de la forêt.他在森林旁边的一座小屋里收拾出一块小小的僻静之处。

原声例句

Et puis la résidence est très agréable, le nouvel espace aménagé devant, c'est vraiment extra !

还有,房子很好,新整理的地方真的很棒!

[Alter Ego 2 (A2)]

Grégoire, il parle surtout de voyages, parce qu'il a un van qu'il a aménagé pour pouvoir voyager et vivre dans ce van.

Grégoire主要谈论旅行,因为他改装了一辆箱式卡车用来旅行,也为了在这辆箱式卡车内生活。

[innerFrench]

A Partir des années 1960, le camping sauvage et nomade commence à disparaître au profit du camping aménagé. Il devient aujourd'hui une pratique familiale, et beaucoup d'adolescents font du camping avec leurs parents.

从20世纪60年代以来,随着野营的出现,荒野露营和游牧露营开始消失。如今,它成为了一项家庭活动,许多青少年和父母一起野营。

[北外法语 Le français (修订本)第二册]

Le jardin tropical aménagé à leur pied mérite une promenade pour jouir d’excellentes vues, notamment de nuit lorsque les tours sont illuminées.

塔下的热带公园值得去欣赏美景,特别是在塔楼灯火辉明的夜晚。

[旅行的意义]

Nous avons aménagé le jardin à la manière d'un petit jardin de ville avec une ambiance assez zen.

我们按照城市小花园的风格布置花园,气氛相当具有禅性。

[En Provence]

Il avait passé en bandoulière autour de son cou un large sac de toile spécialement aménagé pour ces aubaines.

他的脖子上斜挎着一个宽大的帆布包,专门来装这些飞来之财的。

[北外法语 Le français 第四册]

Par exemple : Il a aménagé une salle de danse dans son garage.

他在车库里布置了一间舞蹈房。

[Parlez-vous FRENCH ?]

Moi, je me suis aménagé (j'ai un petit siège de lecture), c'est là où je lis, où je me détends, mais c'est aussi là où je pratique mon italien chaque matin.

我,我已经给自己安排好了(我有一个阅读座位),这是我阅读的地方,我放松的地方,但这也是我每天早上练习意大利语的地方。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

Il s'est aménagé un logis confortable et bien chauffé.

建立了一个舒适且供暖良好的住所。

[Quelle Histoire]

C'est très très aménagé, mais après la plage était très belle faut le dire, la mer était magnifique, j'ai été surprise de la propreté.

它的布局非常非常好,但海滩非常漂亮,我必须承认,大海很壮观,它的干净让我感到惊讶。

[Piece of French]

例句库

Je vous prie d’enter dans mon petit sanctuaire.Il n’est pas grand, mademoiselle, mais je l’ai aménagé selon mon goût : une oasis de beauté dans le criant désert du Sud de Londres.

我请你们走到我的小教堂来,它不大,不过却是按我自己的风格来装修的: 这里是沙漠般荒芜的伦敦仅存的一块绿洲.

Dans le wagon-restaurant aménagé en salle de réunion, l’amiral Wemyss, le maréchal Foch et le général Maxime Weygang mettent fin à quatre ans de guerre.

在被布置成会议室的餐车内,惠米斯上将、福煦元帅和马克西姆•魏刚将军为四年的战争画上了句号。

Je pense que le lieu a du être aménagé pour le tourisme, ça me donne encore moins envie de retourner voir.

我猜此地也早已成为旅游风景区,这使我更没兴趣故地重游。

Nat : Le gîte est bien aménagé ? Il est bien équipé ?

小旅馆是不是整理的很好,应有尽有呢?

Le jardin de la Politique des Simples souvent considéré comme le plus typique fut aménagé au XVIe siècle sous les Ming pour Wang Xianchen, censeur général à la cour impériale des Ming.

拙政园常常被认为是十六世纪明代最典型的存在,为了王献臣所建造,明代故宫的审查官长官。

À peine plus de la moitié de la population a accès à un système d'assainissement amélioré et moins des deux tiers à un point d'eau aménagé, tandis que 40 % de la population dispose de moins de 1 dollar par jour.

二分之一多点的人口享有较好的卫生设施,不到三分之二的人口享有较好的水源,40%的人口每天仅靠不到一美元的收入维生。

C'est ainsi que le rôle du Conseil de sécurité dans le domaine de la prévention des conflits n'a pas vraiment été aménagé.

因此,安全理事会在预防冲突领域中的作用一直没有得到充分发展。

De l'avis du Comité, on peut raisonnablement penser que, en louant les patentes et les locaux commerciaux au requérant indien, le détenu décédé avait lui-même aménagé les locaux.

小组认定,可以合理预期,向印度索赔人出租公司执照和房舍时,已死亡的被拘留者曾负责对房舍进行配备。

Par la suite, l'armée israélienne a aménagé dans ces zones des infrastructures de base qui ont permis aux colons de s'y établir définitivement.

后来,这些地方被以色列军队占领,他们建设基础设施,让定居者可以永久地留在那里。

Le secrétariat a aménagé sur le site Internet de la Convention de Rotterdam une section donnant la possibilité de publier des renseignements concernant des solutions de remplacement aux produits chimiques inscrits à l'Annexe III et des évaluations nationales des risques effectuées sur des produits figurant dans cette dernière.

秘书处在鹿特丹公约网址上提供了一种便利,可以张贴附件三所列化学品的替代品的资料和对附件三所列化学品的国家风险评估的资料。

Ni la Sous-Commission ni les ONG n'ont, comme suite à l'adoption par la Commission de la résolution susmentionnée, aménagé la forme ou la teneur des débats au titre du point 2 de l'ordre du jour.

委员会上述决议通过之后,无论是小组委员会还是非政府组织都改变了议程项目2下讨论的形式和内容。

La République de Corée a déjà aménagé sa législation nationale par le biais de mesures rigoureuses visant à réglementer la recherche en matière de clonage.

大韩民国已在其国内法律中制定了最严格的措施,管理与克隆相关的研究。

D'après la FAO, seuls 30 % environ des États ayant répondu à une enquête ont indiqué avoir évalué la nécessité d'un plan national. Un tiers d'entre eux, soit environ 11 % des pays effectuant des captures de requins, ont effectivement aménagé et mis en œuvre le Plan d'action international pour la conservation et la gestion des requins.

据粮农组织统计,回答调查的国家中大约只有30%报告说已经评估了制定国家计划的必要性,其中有三分之一,即约11%已实际制定和实施鲨鱼国际行动计划。

Depuis l'adoption du nouveau cycle biennal de planification stratégique, le calendrier des sessions tenues par la CEPALC les années paires est aménagé en fonction de la présentation du plan-programme biennal et du projet de budget-programme au Siège.

在采用新的两年一周期的战略框架之后,拉加经委会在偶数年举行届会的日历同向总部提交两年期方案计划和拟议方案预算的工作保持一致。

Le projet TRUTH, conçu par la Fondation, est actuellement affiné et le plan de travail aménagé dans le sens d'une participation importante des bénéficiaires de la zone tribale de Waliv.

目前正在改进孟买教育信托基金设想和制定的总体改变农村面貌项目,并正在制订实际工作计划,以确保瓦立夫部落地区受益人的大量参与。

Le Bengale-Occidental a aménagé des foyers pour personnes séropositives victimes d'exploitation sexuelle à des fins commerciales.

西孟加拉邦已建立了遭受商业性剥削的艾滋病毒感染者避难所。

Cela est surtout vrai pour les pays africains touchés par le sida où, en moyenne, un tiers des enfants d'âge scolaire ne sont pas scolarisés au primaire, 40 % de la population adulte est analphabète, un quart des enfants de moins de 5 ans présentent une insuffisance pondérale et un tiers de la population est sous-alimentée. À peine plus de la moitié de la population a accès à un système d'assainissement amélioré et moins des deux tiers à un point d'eau aménagé, tandis que 40 % de la population dispose de moins de 1 dollar par jour.

对于受艾滋病影响的非洲国家来说更是如此,一般来说,这些国家三分之一小学年龄的儿童没有在就学,40%的成年人口不识字、四分之一5岁以下儿童就其年龄来说体重不足、三分之一的人口营养不良、二分之一强的人口有机会使用改善了卫生设施、不到三分之二的人口有机会使用改善了的水源、40%的人口每天仅靠不到一美元的收入维生。

Le système d'encouragement des bureaux de pays du PNUD devrait être aménagé de façon que les ressources investies par le Groupe spécial du microfinancement du PNUD soient créditées au tableau de bord du bureau de pays.

开发计划署国家办事处的奖励制度需要调整,以便将开发计划署/小额供资特别股投资的资源记作国家办事处筹措的资源。

Aux paragraphes 23 et 63 de son rapport sur l'exercice biennal 1998-19991 et au paragraphe 31 de son rapport sur l'exercice biennal 2000-20012, le Comité a recommandé que le système intégré de gestion du Centre (SIGC) soit aménagé afin d'améliorer le suivi des projets.

审计委员会在其关于1998-1999两年期的报告1 第23段和63段以及关于2000-2001两年期的报告2 第31段中建议中心简化总体管理信息系统,以便改进中心的项目监测系统。

À cet effet, le Comité avait aménagé son programme de travail annuel de façon à accorder une attention toute particulière aux questions économiques et sociales pendant la période de transition.

为此,委员会在其年度工作方案中专项处理过渡阶段各项社会和经济问题。

法法词典

aménagé adjectif ( aménagée, aménagés, aménagées )

  • 1. rendu habitable ou utilisable

    des chambres de bonne aménagées en studettes

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的