L’ingestion excessive d’aliments peut-elle conduire à la mort du mangeur impénitent?
吃太多食物会不会导致执迷不悔的吃食者死亡呢?
[Chose à Savoir santé]
Autrement dit, selon Fibiger, l’ingestion de ce ver parasite entraîne un cancer.
换句话说,根据菲比格的说法,摄入这种寄生虫会导致癌症。
[精彩视频短片合集]
Ce qu'il faut retenir, c'est que ces substances sont potentiellement cancérogènes en cas d'ingestion ou d'inhalation.
需要记住的是,这些物质如果被摄入或吸入,就有可能致癌。
[Jamy爷爷的科普时间]
Il a été montré que l'ingestion de bonbons induit un accroissement du taux d'interleukine-1b.
研究显示摄入甜食会导致白介素-1b水平的增加。
[Chose à Savoir santé]
Privées en partie de cette protection naturelle, les dents deviennent très sensibles. L’ingestion d’aliments froids ou le simple toucher pourront ainsi provoquer des douleurs.
失去了一部分这种自然保护之后,牙齿变得非常敏感。吃冷食或仅触摸它都可能会引起疼痛。
[Chose à Savoir santé]
Pendant ce temps, les graisses liées à l’ingestion de l’alcool sont laissées dans l’organisme.
在这段时间内,与酒精摄入有关的脂肪留在了生物体内。
[Chose à Savoir santé]
La Bretagne se distingue par le nombre important d’habitants victimes d’alcoolisations ponctuelles importantes en un mois (c’est-à-dire l’ingestion de 6 verres ou plus d’alcool en une seule journée).
布列塔尼地区因为其定期大量饮用酒精饮料的居民数量之多而与众不同(也就是说,一天内摄入6杯以上的酒精饮料)。
[Chose à Savoir santé]
Comme vous l'avez probablement compris maintenant, même s'il est techniquement possible de survivre à une ingestion par une baleine, c'est extrêmement improbable.
您现在可能已经明白了,虽然从技术上讲,被鲸鱼吞下是可能的,但这是不会发生的。
[法语生存手册]
Ca va être beaucoup d'ingestions d'objets, de jouets, de guirlandes, qu'on n'a forcément pas le reste de l'année.
- 这将是大量摄入物品、玩具、花环,我们在今年余下的时间里不一定会有这些东西。
[法国TV3台午间电视新闻 2022年12月合集]
Le gel hydroalcoolique, désinfectant incontournable dans la lutte contre le coronavirus, est-il compatible avec les valeurs musulmanes, qui bannit l'ingestion d'alcool ? C'est le débat qui agite actuellement la Malaisie, nous racontera notre correspondante.
- 抗击冠状病毒的必需消毒剂水醇凝胶是否符合穆斯林价值观,从而消除酒精摄入?这是目前在马来西亚激起的辩论,我们的记者将告诉我们。
[RFI简易法语听力 2020年5月合集]
On estime que 100 000 mammifères marins environ meurent chaque année emprisonnés dans des engins de pêche ou des déchets analogues ou par ingestion de ces objets.
估计每年约有100 000只海洋哺乳动物死于渔具和有关海洋废弃物缠绕和吞食。
Dans la population générale, l'exposition au bêta-HCH est principalement causée par l'ingestion de produits végétaux et animaux contaminés.
普通大众对乙型六氯环己烷的接触大多与摄取污染的植物、动物及动物制品有关。
Chez l'homme, l'exposition au bêta-HCH est principalement causée par l'ingestion de produits végétaux et animaux pollués.
人类对乙型六氯环己烷的接触主要与摄取被污染过的植物、动物及动物制品有关。
D'autre part, « les individus dont l'anomalie psychique, sourd-muet ou cécité, bien que de caractère permanent, qui ne soit pas grave et qui justifie son interdiction par l'ingestion de boissons alcooliques ou de stupéfiants se montrent incapables de régir commodément son patrimoine peuvent être des inhabilités » (art. 133, 143 et 157, Code civil).
另一方面,“精神不正常者、聋哑人或盲人,尽管其终身特征并不严重,但不能管理酒精饮料和麻醉品,表现为不能恰当管理自己的遗产,因而证明有理由剥夺他们的权利者”可以不被授权(《民法》第133条、第143条和第157条)。
Il existe une corrélation directe entre l'ingestion d'aliments (en particulier de poissons, de viande et de produits laitiers), les mammifères marins et les concentrations de lindane dans les tissus adipeux et le lait maternel chez l'être humain.
食物摄入,特别是鱼类、肉类和奶制品以及海洋哺乳动物与人体脂肪和人乳中的林丹之间有直接的关联性。
La population en général peut être exposée au PeCB par inhalation d'air ambiant, ingestion d'aliments et d'eau potable.
普通居民可能通过吸入周围空气、摄取食物和饮用水而受到五氯苯的影响。
L'ingestion des déchets peut provoquer la suffocation ou des problèmes digestifs chez l'animal.
大面积的沉重塑料膜和其他大块废弃物会盖住或困住底栖动物,淹死那些必须升到水面呼吸的动物。
L'ingestion de doses élevées par des rats et des souris a provoqué une toxicité hépatique et rénale.
大小鼠的高剂量摄取导致肝毒性和肾毒性。
Par contre, l'évaluation des risques liés à l'ingestion via la nourriture indique que, même à son niveau le plus bas, l'exposition chronique estimée dépasse le seuil de préoccupation.
美国环境署的膳食风险评估显示,有关乙型六氯环己烷的慢性膳食接触估计数据,包括低端和高端膳食摄入估计数据,都超过了接触限值。
Les estimations des risques de cancer liés à l'ingestion de bêta-HCH via la nourriture sont également supérieures au seuil de préoccupation et ce, sur toute la largeur de la fourchette.
有关乙型六氯环己烷的癌症膳食风险估计数据,包括低端和高端膳食摄入估计数据,也都超过了接触限值。
Bien que les estimations précédentes soient très prudentes en raison des niveaux maximums de référence détectés, on peut conclure que les risques liés à l'ingestion via la nourriture sont préoccupants.
这种风险估计数据非常保守,因为所观测的是最大的基本水平,但尽管如此,仍然可以做出结论认为,膳食风险值得关注。
Les animaux marins sont aussi très vulnérables à l'ingestion de tous les types de matières plastiques (voir plus loin par. 45).
海洋哺乳动物很容易吞入各种塑料物体(见下文第45段)。
Alors que l'abus de STA se pratique en fumant dans la plupart des pays dans la région, l'ingestion orale est également une voie d'administration fréquente.
虽然该区域多数国家的安非他明类兴奋剂滥用都采取抽吸方式,但口服也是一种常见的服用方式。
L'ingestion de débris peut causer la suffocation, l'impossibilité de s'alimenter ou la malnutrition.
动物吞食残块时会造成无法消化,导致窒息、受饿或营养不良。
Ainsi, les déclarations publiques du Département de la défense des États-Unis sont une tentative délibérée d'induire en erreur le public, les médias, le personnel militaire et l'humanité tout entière sur le véritable danger de l'ingestion de particules d'uranium appauvri, en particulier lorsqu'elles sont inhalées.
因此,美国国防部的公开声明是有意企图混淆大众、媒体和全世界对于吸收或特别是吸入贫化铀微粒的真正危险的认识。
L'ingestion de particules de plomb est corrélée aux maladies cardiovasculaires, aux décès prématurés et aux problèmes de comportement et de croissance chez l'enfant.
吸入含铅的气雾剂可导致心血管病、早逝以及儿童的行为和发育问题。
Comme pour les autres voies d'exposition, l'ingestion buccale de nanomatériaux n'a pas été suffisamment testée à ce jour.
关于其他暴露路径,至今尚未充分地检测纳米材料的口服吸收。
En cas d'ingestion, si la victime est consciente et ne convulse pas, il faut administrer 1 ou 2 verres d'eau pour diluer le produit chimique.
在吞咽摄入时,若受害者神智清醒且未发生惊厥,可给以1-2杯水,以便将摄入的化学品稀释。
La viande représente environ 30 % de l'ingestion des PBDE par voie alimentaire.
肉类产品约占饮食中多溴二苯醚摄入总量的30%。
Les résultats de l'étude laissent apparaître que l'ingestion par voie alimentaire est une source d'exposition plus importante chez l'être humain que le fait de résider près d'un incinérateur de déchets dangereux.
该研究结论认为,就人类受到的多溴二苯醚污染威胁而言,饮食摄入比居住在危险废物焚化炉附近更加令人忧虑。