Ces deux cormorans qui scrutent la mer sont à la pointe avancée de la Bretagne, un pays où la terre et la mer se mêlent à perte de vue..
两只仔细观察着海洋的鱼鹰,正处在布列塔尼的最前端,一个大地、海洋一望无际的国家。
[Reflets 走遍法国 第二册 视频版]
Des funérailles exceptionnelles en tous points qui pourraient avoir été scrutées par 4 milliards de personnes à travers la planète.
一场在各个方面都非常出色的葬礼,可能会受到全球 40 亿人的关注。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
Le même jour, le petit vieux était sorti sur le balcon, à l'heure habituelle, avait marqué une certaine surprise, s'était penché, avait scruté les extrémités de la rue et s'était résigné à attendre.
就在那天,老人在习惯的时间走出房门来到阳台上,他显得有点惊异,随即俯下身,去仔细观察大街的尽头,同时耐着性子等待。
[鼠疫 La Peste]
Père et fille restèrent ainsi allongés bras croisés derrière la tête, elle dans l’herbe, lui au bas de la piste du toboggan, tous deux immobiles à scruter le ciel.
父女两人的手臂都搁在脑袋后面,就这样一直躺着,朱莉亚躺在草地上,安东尼躺在滑梯的滑道上,两人一动不动地凝视着天空。
[那些我们没谈过的事]
En chemin, tu scrutais chaque visage, bousculais les passants, te retournais sans cesse.
一路上,你不断打量着每张脸,不时撞到行人,不停回头看人。
[那些我们没谈过的事]
Mais avec tous les scientifiques qui scrutent la nature de fond en comble, depuis le temps, on aurait trouvé des traces de leur présence.
但是,以科学家们从上到下对自然界的仔细观察,我们现在应该已经发现了它们存在的痕迹。
[Vraiment Top]
A l’inverse il y a aussi ce moment où tu te scrutes après avoir fait 25 pompes, 10 pompes, allez 3 et où tu vas te dire : putain je suis vachement plus fit !
相反,也有那么一刻,当你做完25个俯卧撑、10个俯卧撑、3个俯卧撑后,看着自己,你会想:我健美了许多!
[Topito]
Le bruit augmenta d'intensité tandis qu'ils scrutaient la rue des deux cotés pour essayer d'apercevoir la lueur d'un phare. Le grondement se transforma en pétarade au-dessus de leur tête.
当他们来回搜索街道上是否有汽车前灯的灯光时,响声越来越大,最后变成一阵吼叫。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Hagrid scruta le sentier, mais quelques instants plus tard, le bruit s'était évanoui.
海格眯着眼注视着漆黑的小路,几秒钟后,声音渐渐消失了。”
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
A califourchon sur son balai, Harry volait au-dessus du terrain, scrutant l'espace autour de lui dans l'espoir d'apercevoir le Vif d'or.
哈利在很高的空中,在赛场上方轻盈地滑来滑去,眯着眼睛搜寻飞贼的影子。这是他和伍德制订的比赛计划的一部分。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Il scrute l'horizon pour apercevoir un bateau.
他凝视远方的天际线,观察船只的出现。
Les secours scrutèrent la zone, à la recherche de l'enfant.
援救人员为了找到孩子,仔细搜索了那个区域。
Au dernier moment, le plan n'est pas mis à exécution, mais Jobs a pris soin de garder une action de la firme.Ce qui lui permet de scruter, trimestre après trimestre, les résultats de l'entreprise...
直到最后这个计划也没能得以实施,但乔布斯一直小心翼翼地持有着苹果的股份,这让他才得以仔细追踪研究公司每个季度的销售业绩。
Les représentants des pays du Sud doivent scruter leur conscience et se demander s'ils sont prêts à mettre en œuvre leurs beaux discours.
南方的代表必须认真地审视一下自己,了解其是否真正作好把宏大的说辞转为现实的准备。
S'il est facile de cocher les engagements sur le papier - dans les rapports présentés au Forum et au secrétariat de la Convention sur la diversité biologique et dans des documents de stratégies nationales tels que les plans forestiers nationaux, les programmes d'action nationaux sur les forêts et les plans d'action nationaux et stratégies pour la biodiversité - il est beaucoup plus difficile d'obtenir des informations sur la mise en œuvre effective en scrutant les législations et les politiques, et surtout les actions menées sur le terrain.
提交给联合国森林论坛和《生物多样性公约》的报告等纸面上的承诺和国家森林计划(森林计划)、国家森林行动方案和国家生物多样性战略和行动计划等国家战略文件的编写都容易确定,但是要获得法律和政策细节,特别是实地行动方面的有效执行情况则困难得多。
Nous devons, dès le début de la cinquante-neuvième session, scruter l'environnement mondial dans lequel elle se déroule.
在第五十九届会议开始时,我们必须仔细检查召开本届会议的国际环境。
Il scrute également la presse pour savoir dans quelle mesure les connaissances et les informations qu'il produit sont reprises dans les grands médias; il a ainsi recensé 3 000 articles sur les activités qu'il appuie pour la période couverte par le PFP.
妇发基金还追踪其制作的资料被主流媒体采用的程度。
Les mesures politiques qu'elle a adoptées l'ont conduite à être scrutée de manière approfondie et minutieuse par le public et les médias.
联合国在危机时期所采取的政策引发了媒体和公众对该组织的密切关注。
Son "Existing Chemicals Review Programme" (ECRP - programme d'examen des produits chimiques existants) scrute de façon systématique les produits chimiques agricoles et vétérinaires homologués antérieurement pour vérifier s'ils satisfont encore aux normes d'homologation en vigueur.
澳大利亚农用和兽用化学品国家登记局的现有化学品审查方案系统地审查以往登记的农用和兽用化学品,以便确定这些化学品是否仍然符合现行的登记标准。
Parmi les mesures adoptées, mentionnons entre autres l'adoption de lois anticorruption très strictes; la création d'observatoires de la corruption et d'organismes qui scrutent les biens déclarés; la restructuration des institutions judiciaires et des autorités de police; et le renforcement des capacités des organismes de faire des enquêtes, de rassembler des données et de partager leurs connaissances.
通过严厉的反腐败法律;建立反腐败、资产申报以及联合监察机构;改革司法和执法机构;增强各机构的调查、数据收集和资讯分享能力。