C'est super non ? Et en plus ça permettra de faire une transition fluide !
很棒吧?转换的也很流畅呢!
[精彩视频短片合集]
On rentre de plus en plus tard dans la vie professionnelle.
大家开始工作的年纪越来越晚。
[法国总统马克龙演讲]
On vit, et c'est une chance de plus en plus tard.
职业机会也出现得越来越晚。
[法国总统马克龙演讲]
Ouf, il fait de plus en plus chaud là dessous.
喔,那里的温度变得越来越高。
[Petit Malabar]
Et en plus, il a un titre de noblesse, il est duc de Montmorency.
此外,他还有贵族头衔,他是蒙莫朗西的公爵。
[innerFrench]
Ah oui, d'ailleurs, si vous voulez en savoir plus sur les particularités du français parlé en Belgique, vous pouvez écouter cette discussion en entier dans le podcast.
是的,此外,如果你想了解更多比利时法语的内容,你可以去播客听完整版的对话。
[innerFrench]
Alors qu'au contraire, Internet fait son entrée, Internet arrive et commence à être de plus en plus mentionné, de plus en plus utilisé.
与此相反,网络到了,它被提到的次数开始越来越多,用得越来越多。
[innerFrench]
Donc si de plus en plus de Français utilisent et comprennent cette expression dans ce sens, pourquoi devrait-on la refuser ?
所以,如果越来越多的法国人理解、使用该释义,我们为什么要拒绝呢?
[innerFrench]
Attends, je sais ce que je vais te donner en plus. Et moi, qu'est-ce que je vais te donner en échange de ton savon qui sent bon.
等等,我知道我还能给你什么了。我呢,我用什么换你的香皂呢?
[Trotro 小驴托托]
Quoi que je… c’est de plus en plus rare hein aujourd'hui dans un restaurant en France.
这种情况在法国的餐厅,已经越来越少了。
[Pierre 口语训练教室(试听)]
Les engins de guerre sont de plus en plus forts.
作战设备越来越厉害了。
Dans le futur, les écrans seront de plus en plus grands et la qualité de l'image sera meilleure.
未来,电视屏幕会越来越大,成像质量也会越来越好。
"Il faut du courage pour affronter ses ennemis, mais il en fait encore plus pour affronter ses amis."
“反抗敌人需要勇气,而在朋友面前坚持自己的立场需要更多的勇气。”
Je me rends compte que l'anglais est de plus en plus important.
我意识到英语越来越重要了。
Les robots ressemblent de plus en plus au humain.
机器人和人类越来越像。
Les robots ressemblent de plus en plus aux humains.
机器人和人类越来越像。
Non seulement il est bon,mais en plus il est généreux.
他不仅善良,而且慷慨。
Je n'en veux plus.
我不再想要了。
La poursuite de la perfection et de l’avancement est obligatoire pour les produits de luxe, et en plus, seuls les produits de luxe peuvent s’offrir les co?ts de production très élevés.
这不仅仅是因为奢侈品需要追求完美和领先,更在于只有奢侈品才能够承受得起高昂的使用成本。
Avec la voiture de plus en plus de popularité, de la personnalité et le style de la décoration, de la Société au fil des ans, engagés dans le volant et les jeux de carte de Wang Aroma ventes d'art.
随着汽车越来越广泛的普及,装饰个性与时尚化的设计,本公司多年来,从事方向盘套及卡旺香熏艺品的销售。
Le phénomène prouve que certaines entreprises du secteur d'Internet ne savent toujours pas comment traiter de manière pertinente les problèmes de concurrence de plus en plus vive.
这种现象表明,现在的某些互联网公司还不懂得如何在越来越激烈的市场竞争中合理的对待冲突和矛盾。
De plus en plus concurrentielle d'aujourd'hui, nous permettra de surmonter les difficultés, continuer à innover et à du mal à répondre à un brillant avenir.
在竞争日益激烈的今天,我们将克服种种困难、不断创新、不断拼搏,去迎接美好的明天。
Guan Anping, Hebei Province de l'Ouest net d'acier a été construite en 1990, plus de 10 années de l'histoire, est spécialisée dans l'acier et de treillis métallique soudé réseau de fabricants.
河北省安平县西关钢板网厂始建于1990年,已有十余年的创造历史,是专业从事钢板网与电焊网的厂家。
Nous avons un quatre ou cinq ans d'expérience en plus des traducteurs professionnels.
我们拥有具备四、五年经验的专业翻译人员多名。
Mais alors que la tache aveugle de l'oeil est sans conséquence, la nature de l'entendement veut que la tache aveugle ait en lui plus de sens que l'entendement même.
但眼球的盲点乃是无足轻重的,而理解力的本性则要求这一盲点能够在其中拥有比理解力自身更多的意义。
Les personnes qui ont trouvé la mort, en plus du jeune homme, sont une jeune fille de 16 ans et deux femmes, âgées de 22 et 40 ans.
已经发现的死者中,除了一个年轻人,还有一个16岁的女孩,一个22岁的妇女和一个40岁的妇女。
Quand je suis sortie, la pluie n'était pas trop grande.Après commencer à courir et avec du vent, les gouttes de pluie sur le visage sont devenues de plus en plus froides et dures.
刚出去的时候觉得雨还不大,也许是跑动和风的原因,雨点打在脸上越来越凉,越来越疼。
C'est en effet cet élu socialiste qui avait demandé la mesure de réquisition, vendredi, face à «l'état sanitaire de plus en plus préoccupant des rues de Marseille».
因为这位社会党议员代表曾在上周五提出了面对「马赛地区逐渐恶化的卫生问题」发布征召法令提案。
Banane ! Ces statues ont été faites pour le tombeau d'un pape à Rome, vers 1515, et il devait y en avoir beaucoup plus que deux.
蠢货!这些雕像是用来装饰一个罗马教皇的陵墓的,大概在1515年左右,一定不止他们两个雕像。
En France, le logement dans les grandes villes est devenu de plus en plus difficile à cause de son coût élevé et du nombre insuffisant de logements vacants.
在法国各主要大城市由于房租昂贵,空房数量紧缺,所以寻找住房变得愈来愈困难。