La technique c'est d'aller au contact de l'arête mais en ayant le fil de la lame contre l'arête voilà il faut le tenir vraiment à l'oblique contre l'arête, c'est important.
该手法是让刀片与鱼骨接触,但刀片的刀刃紧贴鱼骨,在这里,你必须把它斜靠在鱼骨上,这很重要。
[米其林主厨厨房]
Et plus les rayons arrivent à l'oblique, moins ils sont chauds et lumineux.
光线越是倾斜到达地球,它就越冷越暗。
[基础法语小知识]
On peut également les couper en tronçons obliques de la taille d’une bouchée.
我们也可以将它们斜切成一口大小的片。
[美食法语]
On coupe les carottes en 2 dans le sens de la longueur, puis en morceaux obliques.
将胡萝卜沿长边切成两半,然后斜切成片。
[美食法语]
Sa peau n’est pas très claire, mais uniformément cuivrée ses yeux sont légèrement obliques, ses lèvres un peu grosses mais bien dessinées.
她的皮肤不是很白,是均匀的古铜色,眼睛有点轻微斜视,丰腴的嘴唇,但是描绘的很好。
[Carmen 卡门]
Elle pensait qu’en en mettant une seule là où il ne fallait pas, l’effet d’ensemble de son salon eût été détruit, et son portrait, placé sur un chevalet oblique drapé de peluche, mal éclairé.
她认为,哪伯只有一盏摆得不是地方,她的客厅的整体效果就会遭到破坏,她那摆在铺着长毛绒的画架上的肖像上的光线就会不对劲儿。
[追忆似水年华第一卷]
Je viens de dire " barre oblique" .
我刚才说的是 " 斜线" 。
[魁北克法语]
Ouais, c'est " .com, barre oblique, tendances" .
是的,这是" .com,斜线,趋势。"
[魁北克法语]
Mais on ne dit pas " barre oblique" , on dit " slash" .
但我们不说 " 斜线" ,我们说说 " 斜杠" 。
[魁北克法语]
Non, mais il y a personne qui dit " barre oblique" .
不,但没有人说 " 斜线" 。
[魁北克法语]
Mais il paraît que tu deviens riche, garçon ? » continua le tailleur en jetant un regard oblique sur la poignée d'or et d'argent que Dantès avait déposée sur la table.
我的孩子,你好象是发了财回来啦。”裁缝一面说,一面斜眼看着唐太斯抛在桌子上的那一把金币和银币。
L’homme droit ne craint pas que son ombre soit oblique et l’homme intègre ne redoute pas que le diable vienne frapper à sa porte.
人正不怕影子歪,半夜不怕鬼敲门。
Décolleté : Tracez des spirales étroites en remontant sur des lignes obliques allant de bas en haut du décolleté. Pour peaux matures.
传说中的黑珍珠。人家产品里说了:给老皮用的。咱就不指望了。价格嘛,也不算离谱。人家毕竟也是欧莱雅集团的最高端了呀。
Leurs yeux sensiblement obliques, bien fendus, très noirs, sont ombragés par des cils longs et épais.
他们的眼睛明显斜视,很大很黑很美,受到又长又浓的眼睫毛的庇荫。
Gardez la position pendant 6 inspirations et expirations profondes et redressez le buste en vous aidant des obliques. Effectuez 2 séries de 15 mouvements de chaque côté.
保持动作,同时做6次深呼吸。伸直上肢,换另一侧做同样动作。两侧各做15次。
Un étudiant a préparé une thèse de maîtrise de sciences sur l'étude de la pénétration à incidence oblique de la couche externe des blindages de protection.
一名学生正在撰写一份理科硕士论文,对以斜入角穿透缓冲防护层外层展开研究。
Les images à haute résolution obtenues par satellite montrent que les incendies ont touché de larges zones situées, sur environ 100 kilomètres, le long de la ligne de contact qui va de la frontière iranienne au sud à la région de Terter au nord (elle oblique ensuite vers l'ouest et rejoint la région montagneuse).
高清晰卫星成像显示,火灾影响到了接触线南起伊朗边境北至特特尔区约100公里周围的大片地区(大火从特特尔区向西蔓延进入山区)。
3.4.3 Les marques doivent être apposées dans l'ordre des alinéas a) à g) du 6.3.4.2 ; chaque élément des marques exigées dans ces alinéas doit être clairement séparé, par exemple par une barre oblique ou un espace, de manière à être aisément identifiable.
4.3 标记必须按6.3.4.2(a)至(g)所示的顺序排列;这些分段所要求的各项标记,必须清楚地隔开,如用斜线或空格,以便容易辨认。
La République arabe syrienne tient à faire remarquer que le neuvième rapport semestriel du Secrétaire général et ses rapports précédents évoquent de manière timorée et oblique les violations par Israël de l'espace aérien, maritime et terrestre libanais, qui se comptent par centaines.
我们谨指出,秘书长的第九次半年期报告和之前的各次报告在提到以色列对黎巴嫩领空、领水和领土的侵犯时总是十分勉强,转弯抹角,而这类侵犯行为目前已达到数百次之多。
"Chaque élément de la marque apposée conformément aux alinéas a) à h) et au 6.5.2.2 doit être clairement séparé, par exemple par une barre oblique ou un espace, de manière à être aisément identifiable. "
“按照(a)至(h)以及6.5.2.2施加的每个标记组成部分应该用诸如斜线或空格清楚地隔开以便容易辨认。”
"Chaque élément de la marque apposée conformément aux alinéas a) à g) doit être clairement séparé, par exemple par une barre oblique ou un espace, de manière à être aisément identifiable. ".
“按照(a)至(g)施加的每个标记组成部分必须用诸如斜线或空格清楚地隔开以便容易辨认。”
Cette activité est appuyée par un système de sondage oblique.
这项活动有一个倾斜探测系统作为支持。