Ils étaient deux personnes qui faisaient la course l'un contre l'autre se sont finalement alliées pour sauver la vie à la première personne.
他们两个人本是参加航海赛的竞争对手,最终却联合起来,只为拯救Philippe Poupon的性命。
[Culture - Français Authentique]
Les deux tiers des blindés alliés sont perdus lors des quatre premières semaines.
三分之二的盟军坦克在头四周内损失。
[硬核历史冷知识]
Résultat : en avril 2020, les forces du régime de B. al-Assad et ses alliés contrôlent plus de la moitié du territoire.
2020年4月,B·阿萨德政权及其盟友的部队控制了一半以上的领土。
[Le Dessous des Cartes]
Mais en 1945, les troupes alliées approchant, Hitler fait brûler par les SS ce wagon témoin de sa revanche perdue.
但在1945年,当盟军逼近时,希特勒让党卫军烧毁了这辆马车,作为他复仇失败的标志。
[德法文化大不同]
Le premier gros client des frères Twitter, c'est l'armée américaine qui se sert de leur tissu pour marquer au sol les positions des troupes alliées, ce qui permet aux avions de pas bombarder leur propre troupe.
推特兄弟的第一个大客户,是美军用布料标记盟军在地面上的位置,让飞机不轰炸自己的部队。
[Depuis quand]
César est à présent hors-la-loi et pour l’anéantir, le Sénat lui envoie son ancien allié, le général Pompée.
恺撒现在是不法分子,为了消灭他,元老院派他以前的盟友庞培将军去找他。
[Pour La Petite Histoire]
Au-delà de l'urgence, j'entends prendre au nom de la France plusieurs initiatives en lien étroit avec les autres États européens et nos alliés.
除了紧急部署外,我打算代表法国与其他欧洲国家和我们的盟国密切合作,采取一些举措。
[法国总统马克龙演讲]
Et aux cotés des alliés, des partenaires européens, nous avons tout fait pour l'éviter.
与欧洲的盟友、伙伴一起,我们已尽一切努力避免这种情况。
[法国总统马克龙演讲]
Je veux ici remercier nos représentants sur place, nos diplomates, policiers, militaires, pour leur engagement et leur courage, remercier aussi nos alliés américains, indispensables pour mener à bien ces évacuations.
我要在此感谢那些当地的代表、我们的外交官、警察、军队,感谢他们的挺身而出和勇气,同时我也要向我们的美国盟友致谢,在这次的撤离中他们的作用至关重要。
[法国总统马克龙演讲]
Après une phase de guerre de mouvement, puis une guerre de positions dite aussi guerre des tranchées, longue et meurtrière pour tous les camps, les grandes offensives mènent à la victoire des alliés.
经过一段时期的运动战,接下来是消耗战,也称为壕沟战,时间长,对于交战各方而言都伤亡惨重。强势的进攻带来了协约国的胜利。
[法语词汇速速成]
A 6 heures du matin, les généraux allemands signent l’armistice avec les alliés près de la gare de Rethondes dans l’Oise.
早上6点,德国将领与协约国在瓦兹省的雷东德火车站旁签订停战协议。
Matériel sont principalement produits en acier, en acier allié, acier inoxydable, cuivre, alliages d'aluminum, faible teneur en carbone, acier, fer, telles que la vente rapide.
产品材质主要有钢、合金钢、不锈钢、铜、合金铝、低碳钢、快销铁等。
Entreprises utilisant le plus avancé investissement processus de moulage, la production de divers types d'acier au carbone, aciers alliés, aciers inoxydables, telles que la précision des moulages.
企业采用最先进的熔模铸造工艺,生产各类碳钢,合金钢、不锈钢等材质的精密铸造件。
Tout cela est très bien, dis-je. Mais cette histoire est plus incompréhensible que jamais. Quel est donc cet allié mystérieux? Comment a-t-il pu pénétrer dans cette pièce?
这太好了,我说.不过这也是一段让人无法理解的故事.谁是那个神秘的帮手呢?他又怎么能进入到这个房间呢?
Exact. Mais il y eut quelqu’un d’autre; un allié très capable et très efficace. Voyons, pourriez-vous escalader cette façade, docteur?
完全正确。不过还有另外一个人,一个机灵而可靠的盟友。看一下,你能从这种表面上爬上来么,医生?
Il les USA unira, devra défaire le Japon ensemble, il également sera probablement après les demandes alliées d'armées la reddition sans conditions la raison.
它将美国团结起来,一起要战胜日本,它可能也是后来盟军要求无条件投降的原因。
Les gouvernements alliés et chinois négocient alors dans la plus grande discrétion la venue de travailleurs en Europe pour effectuer de dangereuses tâches de logistique militaire.
为了招募华工来欧进行进行最危险的军工军需品生产,盟军政府和中国进行了绝密的谈判。
Le principal allié du Cavaliere, le chef de la Ligue du Nord Umberto Bossi, avait déjà formulé la même requête quelques heures auparavant.
就连贝鲁斯科尼最主要的盟友,北方联盟领袖翁贝托·博西也在几小时之前提出了同样的要求。
Selon des experts, des membres des forces spéciales seraient sur le terrain pour aider les avions alliés à localiser et à frapper leurs cibles.
有的专家的说,一些特种军成员将派往利比亚来帮助同盟军的空中力量定位并打击目标。
Aouda, ayant fait en quelques mots le récit de ce qui s'était passé, Passepartout se rasséréna. évidemment Fix n'était plus un ennemi, c'était un allié.Il tenait sa parole.
可是等艾娥达夫人简单地叙述了刚才发生的事,小伙子马上又眉开眼笑了。
Selon les dessins de mai, en espèces ou en nature de cartographie visant à entreprendre une variété de moyens, tels que l'acier au carbone, aciers alliés produits, de haut de coulée, usinage.
可根据图纸、实物测绘或自行设计等方式承接各种碳素钢、高合金钢产品的铸造、加工。
Pékin, seul allié de Pyongyang dans la région, a fait part de sa préoccupation et a demandé à toutes les parties prenantes de garder la tête froide en faisant preuve de "calme et de retenue".
中国,平壤在该地区的唯一盟友,表现出他的忧虑并要求所有各方保持头脑冷静,同是表现出了"沉着和克制".
Le tuyau d'acier d'affaires, contrôle des fluides, basse tension haute école chaudière tubes, tuyaux en spirale, et d'autres tubes sans soudure en acier allié, tuyaux, tubes sans soudure.
经营钢管,流体管,高中低压锅炉管,螺旋焊管,合金管等各种无缝钢管、无缝管。
"Nous sommes de la famille, nous sommes dans la famille, nous sommes des alliés, nous sommes des amis, nous avons nos convictions", a fait valoir le président Sarkozy.
“我们来自同一个大家庭,我们身处于大家庭中,我们是盟友,是朋友,我们由我们的信仰。”
Si vous aviez besoin d’un allié, comptez sur moi.
如果您想要一位盟友,算上我一个。
Dans le domaine financier, votre habileté à gérer votre budget, alliée à un petit coup de pouce de la chance, vous permettra de faire fructifier vos ressources et d'améliorer votre pouvoir d'achat.
在金融界限,可以管理号本身的预算,再加上一点运气,就能应用资源小赚一笔,进步本身的置备力。
A l’opposé de ses réflexes habituels et surtout de son allié birman, plus fermé que jamais malgré le cyclone qui l’a frappé.
中国这次一反常态,特别是和在飓风后变得更封闭的缅甸形成鲜明对比。
Ci-après toutes les armées alliées avec les USA dans le statut dominant de la politique internationale sont avec succès d'un à l'autre.
此后盟军的胜利和美国在国际政治上的支配性地位都是由此及彼的。
Ce pays a invoqué l'aide de ses alliés.
这个国家已经向同盟国请求援助。
Casting d'une seule usine professionnelle pèse trois tonnes, et de l'acier au carbone, aciers alliés, et le fer.
本厂专业铸造单重三吨以下,碳钢、合金钢,求墨铸铁。