Au jeu des bonifications et derrière Simon Yetz.
[Tour de France 2023]
C'est une enveloppe, une bonification de combien pour les infirmières?
[presse conference]
Selon les experts, ce moyen de bonification des vins sous la mer a beaucoup ralenti le processus de maturation des vins.
据专家介绍,这种改良的海底储酒方式大大延长了红酒的成熟进度。
Ils tous emploieront le prix Nobel et sa bonification à dans la recherche postérieure pour disparaître.
他们把诺贝尔奖金和其奖金都用到了以后的研究中去了。
La matière organique est importante pour la bonification des sols, surtout dans les zones du Cerrado brésilien, et le potassium est l'élément le plus important qui fait défaut dans les sols, et est la principale substance dans les formules d'engrais utilisées pour la production de canne à sucre.
有机物对土壤改良十分重要,主要是在巴西瑟拉多地区,而钾是土壤中缺乏的最重要的元素,也是种植甘蔗所用肥料的主要元素。
Parmi les divers instruments d'action que l'État devrait avoir à sa disposition, les participants ont insisté l'orientation du crédit, et la bonification de son coût, les subventions partielles des primes d'assurance des crédits ou les fonds de garantie partielle, les taux d'intérêt différenciés et préférentiels, les plafonds et autres mesures ciblées sur le ratio dépôts-crédits, les prises de participation directes des États et la mise en place d'institutions de financement du développement bénéficiant de l'appui de l'État.
在国家应当掌握的各种政策手段中,与会者强调了直接和补贴性信贷、信贷保险费的部分补贴或资金的部分担保、差别和优惠利率、存储——信贷比方面的最高限额和其他措施、国家的直接股份投资以及建立国家支持的开发金融机构。
Le succès des établissements financiers nationaux et publics dépendait de leur expertise en matière de financement à long terme de l'industrie et de leur capacité d'éviter les risques excessifs pour le secteur public et les bonifications de taux d'intérêt mal ciblées.
国内和公共金融机构的成败取决于掌握长期工业筹资的专门知识,避免公共部门的过度风险和认错对象的利率补贴。
En Bolivie, toutes les personnes âgées ont droit à une bonification annuelle de leur pension de retraite.
在玻利维亚,所有老年人都有权领取养恤金红利。
Il existe également des projets concernant la conservation des sols et des eaux dans les bassins hydrographiques aménagés et dans les vallées sujettes aux inondations, ainsi que la bonification des terres alcalines dans les États du nord du pays.
此外,还有在洪灾频发河流的集水区加强水土保护的河谷项目计划和国家北方邦碱化土壤改良计划。 农业部通过综合27个计划,制订了“农业宏观管理”计划。
768 : Science et technologie pour les femmes : Différents projets concernant les plantes médicinales, l'horticulture, la sériciculture et la bonification des terres pauvres sont mis en œuvre en faveur des femmes appartenant aux catégories sociales défavorisées.
科学和技术促进妇女事业:为了让社会弱势阶层的妇女受益,此方案实施了涉及草药、园艺、养蚕、荒地改善的各种项目和Mahila Vigyan项目。
On pourrait envisager un système de bonifications ou un mécanisme semblable, mais celui-ci risquerait d'être difficilement applicable dans la pratique.
可以采取评定优点分等方法,但实际上是不容易应用的。
S'agissant de qui est de la République de Corée, les instruments les plus fréquemment utilisés étaient le protectionnisme, la bonification de crédit et les subventions à l'exportation.
大韩民国最常见的手段是贸易保护、选择性信贷补贴和出口补贴。
Les fonctionnaires qui deviennent invalides du fait du service, jouissent d'une bonification égale au nombre d'années nécessaires pour porter la durée de leurs services effectifs à 30 ans.
公务员因公致残,可以享受与达到实际服务期限30年所需年数相等的补贴126。
La femme qui souhaite aller à la retraite avant l'âge légal peut faire valoir sa maternité; elle obtient dans la limite maximum de 6 ans, une bonification de service d'un an pour chacun des enfants qu'elle a eus et qui ont été régulièrement déclarés à l'état civil.
希望在法定年龄之前退休的妇女可以利用她生育的优势。 她可以在最长六年的期限内,享受一定的补贴,在户口簿上正式登记的每个孩子顶一年的服务127。
La représentante a signalé les mesures adoptées en faveur de la femme dans le domaine du travail, telles que la formation professionnelle gratuite et préférentielle, la bonification des cotisations de la sécurité sociale en faveur des entreprises qui engagent des femmes, et l'octroi d'une protection pendant la grossesse.
代表指出为劳动妇女制定的措施,例如优先提供免费专业培训、增加企业女雇员所享受的社会保障份额和在怀孕期间给予保护。
Pour un barème donné, le montant de la pension varie en fonction des paramètres suivants: revenu total soumis à cotisation pendant la durée de l'assurance; nombre d'enfants que l'assuré a eus à sa charge (bonification pour tâches éducatives); prestations de soins par l'assuré sans rémunération à une personne dépendante (bonification pour tâches d'assistance).
在每个单独的福利金幅度内,福利金的数额取决于被保险人在整个保险期内所据以缴纳保险费的总收入,该被保险人是否有子女(子女抚养补贴),或者该被保险人是否免费照料需要被照顾的人(抚(赡)养补贴)。
La solidarité joue aussi en faveur des personnes avec enfants car, tout au long de leur période de cotisation, elles sont créditées d'une bonification pour chaque enfant de moins de 16 ans (un revenu fictif est calculé aux fins du calcul des pensions: en 2002, il se montait à 49 440 francs suisses pour chaque enfant éduqué).
高收入者须缴纳所谓的“团结互助金”,该缴费不适用于其自己的福利金,这资助了仅缴纳较低保险费的人获得福利金。
Ce type de bonification se calcule comme la bonification pour tâches éducatives.
对于需要照料者的非职业性照料也给于额外的补贴。
Il n'est pas possible de prétendre simultanément à une bonification pour tâches éducatives et à une bonification pour tâches d'assistance.
该补贴的计算方法与子女抚养补贴类似,但是不能同时申请子女抚养补贴和抚(赡)养补贴。
Les bonifications d'intérêts hypothécaires qui, même dans les pays en développement, sont couramment utilisées peuvent être un moyen efficace d'encourager un plus grand nombre de personnes à devenir propriétaires de leur logement.
抵押贷款利率补贴(发达国家也普遍使用)可能是鼓励更多家庭拥有住房的有效办法之一。
Parmi les mesures possibles, on retiendra notamment l'offre directe de crédits aux PME par les banques publiques, l'offre d'incitations aux banques commerciales qui proposent des prêts aux PME (allègement de l'obligation de constituer des réserves, accès aux lignes d'escompte, etc.), les bonifications d'intérêts, ou encore le lancement de programmes de garantie.
国有银行向中小企业直接提供信贷;为向中小企业提供贷款的商业银行提供流动资金的优惠便利(降低储备金要求,获得贴现贷款等等);利率补贴;保证金方案等等。
Parmi les solutions possibles, on compte les établissements publics de crédit foncier, la dotation partielle en capital ou la bonification des taux d'intérêt des prêts immobiliers accordés aux ménages à faible revenu.
一个办法是由政府担当按揭贷方;其他办法包括给予低收入家庭部分房屋补助或有目标地对商业住房贷款提供利息补贴。