Mais oui! Un éboueur peut fouiller dans les poubelles! Nico tu es génial!
是的!一个能翻找垃圾的清洁工!Nico你真是天才!
[Extra French]
Jean Valjean avait cela de particulier qu’on pouvait dire qu’il portait deux besaces ; dans l’une il avait les pensées d’un saint, dans l’autre les redoutables talents d’un forçat. Il fouillait dans l’une ou l’autre, selon l’occasion.
冉阿让有这样一个特点,我们可以说他身上有个褡裢,一头装着圣人的思想,一头装着囚犯的技巧。他可以斟酌情形,两头选择。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Ayant dit, Grandet remonta dans son laboratoire, où Nanon l’entendit remuant, fouillant, allant, venant, mais avec précaution.
说完之后,葛朗台走进他的工作室,拿侬听着他走动,找东西,来来去去,可是小心得很。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Je viens de toutes les fouiller, rien !
“我刚才翻过所有的口袋,都没有!”
[那些我们没谈过的事]
Tenez, voilà la doublure de ma poche. Vous pouvez nous fouiller… Ce serait de bon cœur, naturellement.
你看看我的衣袋吧!不信来搜我们好了… … 当然,如果有钱,我们也有慈悲心,怎么会不惜给您呢?”
[小酒店 L'Assommoir]
En un clin d’œil, avant que Javert eût eu le temps de se retourner, il fut colleté, terrassé, garrotté, fouillé.
一眨眼,沙威还没有来得及转过头去望一眼,他已被揪住衣领,按倒在地,用绳索绑了起来,身上也被搜查了。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Cependant M. Mabeuf avait fouillé dans sa mémoire.
马白夫先生这才回忆起来。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Pfff, les humains arrivent bien à creuser n'importe où, pourquoi pas les Trisolariens ? Ils n'auront qu'à fouiller en dessous de la stèle funéraire.
“嗨,地球人都能挖到那儿,三体人就不能,沿着墓碑向下挖不就行了。”
[《三体2:黑暗森林》法语版]
C'est fouiller, c'est lui demander l'autorisation 50 fois pour pouvoir mettre ses talons.
我到处翻找,为了能够穿她的高跟鞋,我征求了50次她的同意。
[Une Fille, Un Style]
Ok, la sécurité, c'est fait il y a pas eu de problème et surtout, ça m'a fait penser à un verbe intéressant le verbe " fouiller" .
好了,安检完了,没有问题,尤其是,这让我想起了一个有用的词,就是“fouiller”(搜查)这个动词。
[innerFrench]
Mes garçons avaient fouillé sans résultat la rivière tant en amont qu’en aval.
我的伙计对河的上下游都搜了个遍也没有什么结果。
Dans le même secteur des steppes on a fouillé en 1974 une riche sépulture de guerrier du début de notre ère.
1974年,在草原的同一地区,人们发掘了一座公元初期的埋藏丰富的士兵墓。
Alors, la petite troupe reprenait sa marche en avant, et fouillait les moindres anfractuosités du littoral.
于是这一小伙人继续前进,找遍了海滨的每一个角落。
J'ai fouillé toute ma chambre pour retrouver cette bague.
我翻遍卧室终于找到这只戒指。
On a fouillé jusqu'au roc vif.
人们掘下去一直掘到石头。
La police a fouillé la maison.
警察搜查了房子。
Entre neige et poussière, des monstres d'acier y fouillent sans relâche.
在雪和泥中,一些钢铁怪兽在不停歇的作业。
Mais les habitants de la bourgade, dans le district montagneux de Wenchuan, en étaient réduits à fouiller les décombres à mains nues, a raconté l'agence de presse officielle Xinhua (Chine Nouvelle).
官方新闻社新华社报道说,但汶川山区这个镇的居民,只能徒手在瓦砾中挖掘。
Tout le monde est fouillé, un passage pour les femmes fouillées par une femme, la même chose pour les hommes…Ceci dit et comme partout le personnel est très aimable et souriant.
有一条专为女士而设的通道,配备一名女警卫,男士同样...如其他地方,即便是警卫,也都笑容可掬,非常的和蔼。
Ils fouillent tout le jardin, millimètre par millimètre et repartent déçus car ils n'ont rien trouvé.
这些人一寸一寸把花园翻了个底朝天,却失望而归,因为没有任何发现。
La personnalité des personnages est plus fouillée on découvre leurs faiblesses, leurs doutes, ainsi que leur face sombre.
人物性格更加深入剖析,我们逐渐看到他们的弱处,他们的不安和他们的阴暗面。
Qui a fouillé dans mes affaires?
谁把我的东西翻得乱七八糟?
On a tout fouillé,y compris la cave.
到处都搜遍了,包括地下室。
Je l'ai trouvé fouillant dans mon tiroir.
我发现他正在翻我的抽屉。
L'alerte avait été donnée par ses parents qui, préoccupés par son comportement inhabituel, avaient "fouillé" leur maison après son départ et constaté la disparition du fusil.
男孩异常的行为使他的父母警觉起来,在他离开家后检查了一遍房子,发现家中的枪遗失了。
A l’entrée des parkings, les voitures sont fouillées et un miroir est glissé en dessous de l’auto. J’imagine la même chose chez nous… ! Ca n’aurait pas fini de gueuler !
停车场的入口,小轿车同样要接受检查,一面反射镜探到车子底部...如果在我们国家...!少不了被车主破口大骂!
Et tout ce temps, le vieil homme le passe à l’arrière du bateau, les yeux dans le sillage blanc qui finit par s’unir au ciel, à fouiller le lointain pour y chercher encore les rivages anéantis.
所有的时间林先生都站在船尾,注视着船的航迹最后与天接为一线,试图找到远处已经消失不见的海岸。
Après avoir interrogé Hatem et Mahmoud pendant plusieurs minutes, les militaires sont entrés dans la maison de la famille et l'ont fouillée, jetant leurs possessions sur le sol et endommageant le mobilier.
在盘问Hatem和Mahmoud 几分钟后,这些士兵进屋进行搜查,把家里的东西扔得到处都是,并毁坏了家具。
Le policier a alors estimé qu'il fallait le fouiller et a demandé à quatre collègues de l'aider.
为此,该名警察认为应该对他搜身并要求四名其他警员协助。
7 La plainte de l'auteur a donné lieu à une enquête de la section des affaires internes du Service de police d'Edmonton, qui a précisé que celle-ci concernait un policier en particulier, qui avait contribué à maîtriser et à fouiller l'auteur.
7 提交人的申诉受到Edmonton警察署内务科的调查,该科指出有关的申诉涉及参与制服和搜身行动的一名警察。