词序
更多
查询
词典释义:
couvent
时间: 2023-08-10 20:48:31
[kuvɑ̃]

修道院

词典释义

n.m.
1. (道)院, 女
entrer au couvent 道院 [指当士或女]

2. (一个院的)士或

3. 女院办的女子寄宿学校

常见用法
entrer au couvent进道院

近义、反义、派生词
近义词
abbaye,  cloître,  prieuré,  monastère
同音、近音词
couvant
联想词
monastère 道院; cloître 回廊,游廊; prieuré 院, 隐院; hospice 收容所,养老院,孤儿院; ermitage 偏僻的住处,幽静的乡间住所; pensionnat 寄宿学校; presbytère 教士住宅; chapelle 小教堂,礼拜堂; abbaye 道院; réfectoire 公共食堂; orphelinat 孤儿院;
当代法汉科技词典

couvent m. 道院

短语搭配

entrer au couvent进修道院 ;进修道院

séculariser un couvent把一座修道院改为俗用

s'enterrer au couvent隐居在修道院

jeter dans un couvent〈旧〉〔宗〕使出家

se retirer dans un couvent隐居到一个修道院

couvent cloîtré隐修院

tours des couvents女修道院内的递物转柜

Nous l'allons verrouiller dans un couvent ... (Hugo)我们要把她送进一家修道院…(雨果)

vestiaire d'un couvent一个修道院的更衣室

原声例句

Cette abréviation avait été adoptée dans le couvent.

这个简称是在那修院里用惯了的。

[悲惨世界 Les Misérables 第二部]

Fille d’un homme d’esprit qui pouvait devenir ministre, et rendre ses bois au clergé, Mlle de La Mole avait été, au couvent du Sacré-Cœur, l’objet des flatteries les plus excessives.

德·拉莫尔小姐的父亲是个有才智的人,可能当上部长并把林产还给教会,因此她在圣心修道院时受到最为过分的阿谀奉承。

[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]

Jusqu'à 1999, les soeurs franciscaines vivaient dans ce couvent.

方济会的修女在这所修道院里生活到1999年。

[En Provence]

De plus, certains préfèrent l’engagement social à une vie contemplative dans un couvent ou un monastère.

另外,相比起在修道院和隐修院中过静修生活,有些人更加喜爱参与到社会当中。

[法语词汇速速成]

Il était une fois… Un orphelinat derrière les murs d'un couvent.

从前… … 在奥巴辛修道院的高墙内有个孤儿院。

[Inside CHANEL]

M'aimer, c'est l'assurance de jours heureux à venir, faisant fi des querelles, des bisbilles, des émeutes, des révolutions qui couvent et des envies de meurtre à mon endroit.

爱我是未来幸福日子的保证,无视那些争吵、冲突、骚乱、密谋的变革还有那些谋杀我的想法。

[精彩视频短片合集]

Pourriez-vous, cette nuit, quand tout dormira dans le couvent, me cacher dans cette salle ?

“今天晚上,等到修院里大家全睡了,您能不能把我蒙在那屋子里?”

[悲惨世界 Les Misérables 第二部]

Ce couvent était pour Jean Valjean comme une île entourée de gouffres. Ces quatre murs étaient désormais le monde pour lui. Il y voyait le ciel assez pour être serein et Cosette assez pour être heureux.

修院对冉阿让来说,好象是个四面全是悬崖绝壁的孤岛。那四道围墙从今以后便是他的活动范围了。他在那里望得见天,这已够使他感到舒适,看得见珂赛特,已够使他感到快乐了。

[悲惨世界 Les Misérables 第二部]

Cet assignat vendéen avait été cloué au mur par le précédent jardinier, ancien chouan qui était mort dans le couvent et que Fauchelevent avait remplacé.

那张旺代军用券是由以前的那个园丁钉在墙上的,他是一个老朱安②党徒,死在这修院里,死后由割风接替了他。

[悲惨世界 Les Misérables 第二部]

Vous m’arrêtez, et vous vous écriez : — Mais c’est là le couvent idéal !

你拖住我,兴奋地说:“这才真是理想的修院呢!”

[悲惨世界 Les Misérables 第二部]

例句库

Moi ? Je vais juste à côté, au Couvent des Bonnes Sœurs.

我?我就去附近,我去修道院。

Son père l'envoie alors continuer ses études au couvent de 1Abbaye-aux-Dames.

科黛偎依在母亲身旁,眼巴巴地看着她归天.后来父亲又把她送往阿贝沃太太修道院继续学习。

Leur maison était une espèce de couvent où le travail de l’artiste n’était interrompu que par un frugal repas et par la prière.

他们的房子简直是艺术家的修道院,每日除了粗茶淡饭和祷告再无他打扰。

Non loin de là il y a trois couvents qui seront également séparés de leurs fidèles.

'附近有三个女修道院也将与其所服务的人们隔离。

Les conflits en cours et ceux qui couvent sont une menace pour la paix et créent des risques que les armes nucléaires ne soient utilisées dans les régions qui les possèdent.

正在进行和日益恶化的冲突对于和平是个威胁,在拥有核武器的区域则有使用核武器的危险。

L'attaque du 19 juillet a eu pour résultat la mort de 51 civils, l'enlèvement de 50 autres, le déplacement de centaines de personnes et la destruction de plusieurs bâtiments, dont l'orphelinat, deux couvents, l'hôpital et l'école.

19日的攻击使51名百姓身亡,50人被绑架,还有数百人流离失所,许多楼房被摧毁,包括孤儿院、修道院、医院和校舍。

La loi sur les religions limiterait l'activité d'une organisation religieuse à une zone définie, souvent un seul village ou une seule ville ou région du pays; il a aussi été rapporté que, selon la loi, seules les organisations religieuses couvrant l'ensemble du pays et enregistrées à Minsk auraient le droit de fonder des monastères et des couvents.

据报宗教法将宗教组织的活动限制在指定地区,通常是该国的一个乡村、镇或区域,还据报根据该法只有在明斯克登记的全国性宗教组织有权创立男隐修院和女隐修院。

Cependant, certains conflits régionaux couvent de manière latente, et ce sont les femmes et les enfants qui en sont les premières cibles et les premières victimes.

然而,一些区域冲突继续蠢蠢欲动,使妇女和儿童成为主要目标和受害者。

À Lubumbashi, ces personnes ont été hébergées dans l'ancien couvent Batika et à Kolwezi.

在卢本巴希,他们被收容在前巴蒂卡修道院和科卢韦奇。

Toujours en avril, à Kosaikoan, un prêtre et deux nonnes auraient été blessés lors d'une attaque contre l'école et le couvent du Sacré-Coeur.

又在4月份,在Kosaikoan,据说有一名牧师和两名修女在圣心学校和女修道院遭到袭击时受伤。

Le projet de l'UNIDIR intitulé « Exploring the opportunities for conflict prevention through private-public partnerships » (Examen des possibilités de prévention des conflits par le biais de partenariats entre les secteurs privé et public) vise à déterminer dans quelle mesure les sociétés internationales, en partenariat avec les gouvernements et la société civile, peuvent contribuer à la sécurité dans les pays où couvent les conflits.

研究所“探讨通过公私伙伴关系预防冲突的机会”的项目,目的是评估国际公司在易发冲突国家内,通过与政府和民间社会结成伙伴关系,支持加强安全的能力。

Bien que leur nombre soit en baisse, les conflits, principalement non internationaux, qui couvent ou qui font rage, exposent toujours une importante population civile au danger, aux souffrances, aux brutalités et au dénuement.

世界各地冲突的次数有所减少, 但是在行将爆发或是正在肆虐的,其中绝大多数是非国际性的冲突中,大量平民仍可能或是已经遭受暴行、受到凌辱。

Il y a aussi des femmes et des enfants en danger d'être battus qui se cachent dans le secret des couvents.

处境危险的妇女儿童也被藏在了女修道院的秘密收容所。

Les crises qui couvent au Népal et au Myanmar mettent en évidence d'autres préoccupations en matière de protection des civils.

尼泊尔和缅甸正在出现的危机凸现了保护平民工作的其他令人关切的问题。

法语百科

Couvent de la Conception, en Ágreda, Espagne. C'est le couvent des moniales de l'Ordre de l'Immaculée Conception.

Vue du couvent d'Ebernach au bord de la Moselle

Un couvent est un établissement religieux, généralement chrétien, où des clercs mènent une vie religieuse en communauté. Le couvent n'a pas de vocation monastique, il est donc plus ouvert sur le monde que le monastère.

On parle de couvent plutôt que de monastère :

pour l'ensemble des lieux de vie d'une communauté religieuse non monastique, composée de clercs réguliers ou de religieuses ; pour les ordres mendiants, dont le monastère n'a pas fonction de clôture (et qui ne sont donc pas des moines), sauf pour les religieuses.

Contrairement à l'abbaye, le couvent n'est pas placé sous la responsabilité d'un abbé ou d'une abbesse, mais d'un(e) supérieur(e).

Le couvent, instrument au service d'une mission

On peut dire que le couvent est apparu en même temps que des ordres religieux non monastiques se sont constitués, adoptant des règles plus apostoliques qui ouvrent partiellement la communauté sur la société.

Le couvent a ainsi gardé les grands principes d'organisation du monastère chrétien (l'abbaye principalement), et certains couvents sont des ensembles très proches des abbayes; ils présentent toutefois une organisation architecturale et sociale spécifique, qui dépend de l'Ordre religieux qui les a fondés, et qui doit répondre aux besoins spécifiques des nouvelles communautés.

Les missions assumées par les congrégations qui occupent les couvents peuvent aussi déterminer l'implantation et la conception des bâtiments: ordres prêcheurs, de secours aux pauvres, aux malades, maisons d'éducation… sont autant de variétés de couvents, qui se distinguent nettement des abbayes où la fonction d'accueil est annexe et se trouve confinée en marge de l'établissement (en dehors de la clôture).

Le couvent s'est également adapté à une vie souvent urbaine qui impose de repenser les espaces "publics" et communautaires, la circulation dans l'emprise des bâtiments, mais apporte également les contraintes spécifiques de parcelles réduites ou irrégulières, de bâtiments existants achetés ou donnés… Certains couvents cependant, jouissant de conditions exceptionnelles ou installés en zone vierge, offrent un modèle pleinement rationnel et souvent admirable d'organisation communautaire.

Les couvents des Ordres mendiants

Les Ordres mendiants sont apparus au début du XIII siècle avec la croissance des villes; ils comprennent notamment les dominicains, les franciscains, les carmélites et les augustins. Alors que les moines bénédictins et leurs diverses variantes se consacrent à leurs propriétés agricoles, les frères mendiants s'installent dès le départ dans les villes, ou dans les faubourgs de celles-ci, de préférence dans les quartiers les plus pauvres et les plus densément peuplés. Ils ont donc dû adapter leurs bâtiments à ces nouvelles contraintes.

Il est impossible de trouver une disposition unique, même si elle a pu être envisagée. Leurs églises, construites pour accueillir de larges foules plutôt que pour les uniques besoins du culte, forment un cas à part, bien différent des plans adoptés par les ordres précédents : ce sont en général de longs parallélogrammes non coupés par des transepts. La nef consiste habituellement en deux corps égaux, l'un contenant les stalles des frères, l'autre entièrement libre d'accès. Le chœur en tant que tel est difficile à situer, tant l'église tout entière ne forme qu'une seule structure ininterrompue, bordée de fenêtres. L'extrémité est généralement de forme rectangulaire, mais l'église des frères de Winchelsea possède une abside polygonale.

Il arrive que l'on trouve un transept unique, parfois de grande taille, quelquefois plus grand que la nef elle-même. Cette disposition est fréquente en Irlande, où les nombreux monastères offrent d'admirables exemples de ces particularités architecturales. Au début, ces églises étaient dépourvues de clocher, mais aux XIV et XV siècles, des tours hautes et minces ont été communément insérées entre la nef et le chœur. Le monastère des frères gris de Lynn, où le clocher est hexagonal, est un bon exemple.

La disposition des bâtiments conventuels est aussi très caractéristique : elle n'a rien à voir avec la régularité des bâtiments des ordres plus anciens. Au couvent des Jacobins à Paris, le cloître se tient au nord de la longue église étroite de deux allées, alors que le réfectoire, une pièce de très grande taille plutôt détachée du cloître, s'étend dans la zone qui se trouve devant la face ouest de l'église. À Toulouse, la nef possède également deux nefs parallèles, mais le chœur est absidal avec des chapelles rayonnantes. Le réfectoire s'étend du côté nord, juste à l'angle du cloître qui se trouve au nord de l'église, la sacristie et la maison du chapitre se tenant à l'est.

法法词典

couvent nom commun - masculin ( couvents )

  • 1. religion : dans la religion chrétienne bâtiment qui abrite une communauté religieuse

    un couvent dominicain

  • 2. religion : dans la religion chrétienne ensemble des membres d'une communauté religieuse

    le couvent se rassemble pour les offices

  • 3. religion : dans la religion chrétienne pensionnat de jeunes filles dans lequel l'encadrement et l'enseignement sont assurés par des religieuses

    être élevée au couvent

entrer au couvent locution verbale

  • 1. religion : dans la religion chrétienne devenir religieuse

    elle affirme que sa vocation est d'entrer au couvent

相关推荐

coter v. t. 1. 开价, 标价:2. 编号3. [转]重视; 评价, 评分:4. 标注尺寸, 标注高度:

rucher

jouer v. i. 1. 游戏, 玩耍:2. 赌博, 赌输赢; 比高下:3. 演奏; 演出; 摹仿, 装扮; [转]假装:4. 玩弄, 耍弄:5. 轻快地跳动, 闪动; 飘动:6. 开动, 发挥作; 地运转:7. (木器等)松开, 走样:v. t. 1. 玩(球, 牌等):2. 赌, 下(赌注):3. 拿…冒险, 视 …为儿戏:4. 演奏; 扮演; 演出; 放映:5. [转, 俗]玩弄, 愚弄, 欺骗6. 假装; 摹仿, 充当:se jouer v. pr. 1. 游戏, 玩耍; 开玩笑:2. se jouer de 嘲笑, 愚弄; 轻视, 把…放在眼中:3. 玩, 演奏, 演出:常见用法

霜降 shuāngjiàngapparition de la gelée blanche (l'une des 24 périodes solaires du calendrier chinois, qui tombe le 23 ou le 24 octobre)

télécoms n. f. pl. [俗]电讯, 电信, 远距离通讯, 电信机构

téléchargement n.m.【信息论】装入, 加

éminent a. (m) 1<旧>突起的, 隆起的 2卓越的, 杰出的, 出众的; 突出的常见用法

bilingue a.1. 有种语言的;用种语言的;双语的 2. 讲种语言的;会讲种语言的, 精通国语言的 — n.精通国语言的人常见用法

vignoble a. 〈〉种葡萄的 n.m. 1. 葡萄种植;葡萄种植地区 2. 〈集〉葡萄园 常见用法

absorbant absorbant, ea.1. 有吸能力的 2. 〈转义〉使人专心致志的, 使人全神贯注的 — n.m.有吸性能的物质;【化学】吸剂常见用法