Ainsi la loi allemande s'y exerce, mais le bois est exploité par les services français de l'ONF l'office nationale des Forêts et il est vendu par la France avec une TVA française.
所以那里适用德国法律,但木材由法国国家林业局开采,并按照法国增值税在出售。
[德法文化大不同]
Et c'est deux fois plus efficace que la baisse de la TVA.
这可比降低增值税的效果高两倍了。
[2022法国总统大选]
Non, simplement, je voudrais réagir à propos de cette histoire de TVA pour dire la chose suivante.
不,简单地说,我想对这个增值税故事做出反应,说以下事情。
[2017法国总统大选 辩论及演讲合集]
La moitié de l'argent vient d'un impôt que tout le monde paie : la TVA.
有一半的资金来自每个人都要缴纳的税款:增值税。
[un jour une question 每日一问]
Madame Rouloix : Maintenant il faut ajouter 19,6 % de TVA, ce qui fait 192. Donc, le montant hors taxes plus la TVA, ça nous donne un total de 2 192 euros TTC.
现在,必须加上19.6%的增值税,也就是192欧元。那么,总价加上增值税,要给我们2192欧元的TTC。
[商务法语教程]
Et, pour faire passer les 150 millions manquants Manuel Valls avait alors validé le remplacement de la dotation générale par le versement d'une part de la TVA.
为了弥补缺少的1.5亿欧元,Manuel Valls用一部分增值税的款项取代了一般赠款。
[法语动画小知识]
Mais ça change quoi de récupérer l'argent de la TVA plutôt que de la dotation de l'Etat ?
但是用收取增值税取代国家的款项,有什么区别呢?
[法语动画小知识]
Et comme la consommation ne s'arrête quasiment pas d'augmenter, les rentrées de TVA grimpent aussi.
由于消费几乎不断上升,增值税的收回额也会上升。
[法语动画小知识]
Autre bonne nouvelle fiscale pour l'Etat: la TVA.
国家的另一个税收好消息:增值税。
[JT de France 2 2023年3月合集]
Pour le fisc, les traducteurs-interprètes sont donc des indépendants qui doivent régler la TVA sur leurs revenus, ce que n'a jamais fait cette jeune femme, qui a souhaité rester anonyme.
因此,对于税务机关而言,口译员是个体经营者,他们必须为其收入缴纳增值税,而这位希望保持匿名的年轻女性从未缴纳过增值税。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]
Il a promis de réduire la dette publique en menant des réformes fiscales, et notamment d'augmenter la TVA afin de financer les dépenses sociales.
他曾经保证将会通过税收改革来减少公共开支,尤其是想提高增值税来支持公共开支。
Principalement engagés dans de haute qualité TVA colorants.Haut grade pigments organiques, colorants intermédiaires, ainsi que la production et la gestion.
主要从事高档还原染料.高档有机颜料,以及染料中间体的生产经营。
Horeca : baisse de la TVA et hausse des prix .Des prix ont augmentéles!
增值税调降之后菜单价格是不是也真的跟着调降?
Anhui Yabang Chemical Co., Ltd spécialisée dans la production de colorants de la TVA.
安徽亚邦化工有限公司专业生产还原染料。
Ainsi, les ristournes sur la TVA de plus de 2 000 produits ont été réduites ou supprimées.
因此,有2000多种产品的增值税折扣被减少或是取消。
Parmpiti ces mesures: une hausse de 2 points de la TVA...
在这些措施中,TVA提拔2个百分点。
La Cour a ajouté que l'inactivité ou le silence allégué de l'acheteur ne pouvait pas être pertinent pour la conclusion du contrat conformément aux articles 18 et 19 de la CVIM, d'autant plus qu'après avoir reçu la contre-offre, l'acheteur avait été prié de prendre certaines autres mesures, c'est-à-dire de contracter une assurance-crédit et de communiquer son numéro d'immatriculation à la TVA.
法院补充说,据称的买方默认或不作为与依据《销售公约》第18条和第19条缔结合同不相干,在收到还盘,要求买方采取进一步行动,即联系信贷保险并提供增值税识别号码的情况下,更是如此。
Elle a demandé à ce dernier de continuer à examiner, avec l'Autorité palestinienne, la question de l'exemption de la TVA pour l'UNRWA et du remboursement de la TVA à recouvrer.
委员会敦促工程处继续与巴勒斯坦权力机构交涉,以便免除近东救济工程处的增值税并偿还拖欠的其余增值税。
La Commission a félicité l'Autorité palestinienne des efforts qu'elle a faits pour rembourser sa dette au titre de la taxe sur la valeur ajoutée (TVA) envers l'UNRWA et noté avec appréciation les efforts de l'Office concernant le suivi de cette question.
委员会赞扬巴勒斯坦权力机构努力支付拖欠近东救济工程处的未偿还增值税债务,并赞赏地注意到近东救济工程处继续努力处理这一问题。
Cette amélioration s'explique en partie par le remboursement par l'Autorité palestinienne de la taxe sur la valeur ajoutée (TVA) prélevée les années antérieures.
其部分原因是巴勒斯坦权力机构退还了前几年应还的增值税。
Au cours de la période considérée, l'Autorité palestinienne a remboursé 8,3 millions de dollars au titre de la TVA payée par l'Office les années précédentes.
在本报告所述期间,工程处收到巴勒斯坦权力机构退还工程处过去几年缴纳的增值税款830万美元。
Comme il est indiqué au paragraphe 186, Israël ne rembourse pas à l'Office ni les droits portuaires ni la TVA, alors que l'Autorité palestinienne, dont la situation économique est beaucoup plus précaire, le fait.
第186段提到,以色列没有向工程处返还港口成本和增值税税款,而巴勒斯坦权力机构尽管经济状况远不如以色列,也履行了上述义务。
De plus, le rapport critiquait l'accord commercial conclu entre Israël et l'Autorité palestinienne, et n'en mentionnait pas les nombreux aspects positifs dont les Palestiniens tiraient avantage, tels que stabilité des prix et recouvrement efficace des impôts et de la TVA.
此外,报告批评以色列与巴勒斯坦权力机构之间的贸易协定,没有提到巴勒斯坦人从中获益的许多积极方面,如价格稳定以及税收和增值税收效益高。
L'une des plus importantes réformes fiscales de ces dernières années a été la mise en place de la base d'un régime de TVA en Bosnie-Herzégovine, qui a permis de créer un système de fiscalité plus efficace et d'assurer un financement stable pour un nombre croissant d'institutions de l'État.
为在波斯尼亚和黑塞哥维那建立增值税体系奠定基础是近年来进行的最重要的财政改革之一,这有助于在全国创造统一经济空间,还有助于建立更有效的税收体系,保证更多的国家机关能够获得稳定的经费。
Je citerais notamment les réformes économiques avec l'appui de l'Union européenne, notamment la mise en place de la taxe à la valeur ajoutée (TVA); je citerais le système judiciaire, y compris la Cour chargée de juger les crimes de guerre; je citerais enfin la réforme de la défense.
我尤其要提到在欧洲联盟支持下进行的经济改革,特别是建立了增值税;司法系统、包括负责起诉战争罪行的法院;以及对国防部门的改革。
Selon une autre opinion, qui est traitée dans le commentaire proposé, le champ de cet échange devrait être étendu à la taxe sur la valeur ajoutée (TVA), mais non à tous les impôts.
拟议联合国评注提到另一种观点,即应把范围扩大到包括增值税,但不应扩大到所有税收。
La Commission a exprimé sa gratitude aux donateurs qui ont versé des contributions additionnelles à l'Office en vue d'absorber la dette au titre de la TVA qui n'a pas été réglée par l'Autorité palestinienne. Elle a exhorté l'Office à continuer de poursuivre l'objectif de l'exonération de la TVA pour l'UNRWA ainsi que le remboursement par l'Autorité palestinienne de la TVA déjà payée.
委员会感谢那些已向工程处支付额外捐款的捐助者,以便匀支巴勒斯坦权力机构应缴的增值税的欠款,它敦促工程处继续寻求实现工程处免缴增值税的目标,并要求巴勒斯坦权力机构偿还拖欠的增值税。
Plus d'un million de dollars des États-Unis doivent être recouvrés auprès d'un pays au titre de la TVA sur le fioul et un autre pays continue de percevoir un droit d'usage des routes se montant à quelque 300 000 dollars par an.
仅从一个国家便可收回其对燃料征收的超过1百万美元的增值税;另一个国家的政府继续征收每年约300 000美元的公路税。
Aux fins de l'autorisation d'importation, la déclaration doit être acceptée et vérifiée pour s'assurer qu'elle correspond bien aux documents produits (facture, connaissement, certificat d'origine, permis, etc.), les marchandises doivent être examinées au besoin et les droits de douane ainsi que la TVA doivent être calculés et perçus.
结关手续包括根据出具的单据(发票、提单、原产地证书、许可证等)接受和检查货物申报单,必要时查验货物,估计和征收关税及增值税。
Les diamants importés à titre temporaire sont soumis à un paiement provisoire égal à 25 % de la taxe à la valeur ajoutée (TVA), en attendant que soit fournie la preuve de leur réexportation.
暂时进口的钻石要求支付相当于25%增值税的临时付款,以等待出口证明。