Michel et France sont les présentateurs de l'émission.
米歇尔和弗朗斯是这个节目的主持人。
[Food Story]
Mais les virelangues sont aussi très utilisées par les acteurs, les chanteurs, les présentateurs, toutes les personnes qui ont besoin de travailler l'oral, même dans leur propre langue.
但绕口令也被演员、歌手、主持人以及任何需要练习口语的人广泛使用,即使是用他们自己的语言。
[Madame à Paname]
Présentatrice (Song Jianing): Vous n'êtes pas vous-même issu du monde du sport.
主持人(宋嘉宁):我知道您本身并不是体育专业出身。
[CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)]
Bref, essayez d'entendre des Français parler de manière informelle et pas seulement des discours du président Macron, ou alors le présentateur du journal télévisé.
总之,尝试去听法国人非正式地说话,而不是仅仅听马克龙总统或电视新闻主持人的讲话。
[innerFrench]
Merci Florence, vous êtes une présentatrice parfaite.
谢谢佛罗斯,你是一位完美的主持人。
[Compréhension orale 1]
Le présentateur : Roland souhaite prendre la parole.
罗兰想要说话。
[Compréhension orale 2]
Le présentateur : Merci Roland. On écoute Sophie... Sophie, c'est à vous.
谢谢罗兰。我们来听听苏菲… … 苏菲,你可以说了。
[Compréhension orale 2]
(Jingle radio) Le présentateur : Quelques auditeurs nous ont appelés pour nous parler de leurs expériences avec la télévision.
(广播铃声)报幕员:有几个观众给我们打电话来和我们谈论他们有关电视的经历。
[Compréhension orale 2]
C'était une boutique très à la mode aux Halles. Dès le premier jour, j'ai eu pour cliente une chanteuse et une présentatrice de télévision.
那时这在中央市场是个很时尚的店。从第一天开始,我就像电视里的歌手和推销员一样对待顾客。
[Reflets 走遍法国 第二册]
Notamment Agathe Lecaron qui est une présentatrice de la télévision française, donc qui m’a dit Ok, donc il va falloir que j’aille à Paris faire un petit saut pour l’interviewer.
特别是Agathe Lecaron,她是一位法国电视节目主持人,她告诉我好的,所以我必须前往巴黎采访她。
[Français avec Pierre - 学习建议篇]
Parfois à la télévision, lors d'une question de politique importante, le présentateur invite à la fois un chef de parti, ainsi qu'un jeune qui est actif au sein d'un parti politique.
有的时候在电视中,主持人会邀请一个政党的党魁和另一个政党的青年活跃分子来讨论非常重要的政治问题。
D''ailleurs, beaucoup de ses photos et vidéos ont été mis sur l''internet.Elle est devenue la plus célèbre présentatrice télé du monde.
另外,许多她的照片和视频都被放到互联网上,让她成为了世界上最著名的女主播。
Elle s'appelle Thylane Lena-Rose Blondeau et est la fille de Véronika Loubry, célèbre styliste française et présentatrice de programmes de vêtements.
她叫戴兰•布隆多,是法国时装设计师和时装节目主持人维罗妮卡•布隆多的女儿。
Rien ne laisse douter qu'il s'agit de la dernière "grand-messe" du présentateur vedette de TF1, qui tenait les rênes depuis vingt et un ans du journal le plus regardé d'Europe.
人们无法信托这将是这位TF1的明星主播的末了一次"大弥撒"。21年来,PPDA执掌着欧洲收视率最高的消息节目。
Présentatrice (Song Jianing): Peut-être à cause de la traduction… il n’y a pas beaucoup de traductions ?
主持人(宋嘉宁):也许是翻译的缘故……已翻译的中文作品不多?
Le présentateur parle dans le micro.
主持人用麦克风讲话。
Récemment, sur internet, une présentatrice française est devenue une vedette internationale.
最近,互联网上,法国电视台美女主播已经成为了一个国际明星。
Le présentateur a annoncé qu'il y avait un changement dans le programme de la soirée.
节目主持人宣布了晚上节目有变动。
Le présentateur: Y a-t-il à votre avis une cuisine de notre temps?
您认为,有现代派的烹调吗?
C'est sur France 3, c'est un jeu télévisé, où un présentateur pose des questions de culture générale. ça peut être des questions de géographie, d'histoire, de mathématique, de cinéma, etc.
由法国三台制作,是一个电视游戏节目。节目中,主持人会问一系列和文化有关的问题,可能和地理,历史,数学,电影等等有关。
C'est une série de documentaires, dans lesquels Antoine de Maximy (le présentateur) va tout seul dans des pays étrangers, et se filme en train de parler avec les gens, de découvrir le pays, etc.
这是一个电视纪录片节目,片中主持人Antoine de Maximy只身一人前往陌生的国度,一遍和当地人交谈,一遍录制节目,带着观众发现这个国家。
Le présentateur du thème intitulé « Réduction de la pauvreté et de la faim » a souligné que la coopération Sud-Sud faisait partie intégrante de chaque objectif du Millénaire pour le développement.
“减少贫穷和饥饿”专题的主讲人指出,南南合作“深植于”每项千年发展目标当中。
Le présentateur du thème « La science, la technologie et les innovations » a passé en revue les nombreuses initiatives Sud-Sud possibles et nécessaires pour atteindre les objectifs du Millénaire.
“科学、技术和创新”专题的主讲人回顾了为实现目标而可以和必须进行的各种南南活动。
Aux côtés de Mme Kate Webber, administratrice au Fonds des États-Unis pour l'UNICEF et de Mme Meg Gardner, directrice générale de l'éducation et des partenariats avec les collectivités au Fonds des États-Unis pour l'UNICEF, un ensemble remarquable de présentateurs ont traité de divers sujets et programmes.
一连串的演讲者与儿童基金会管理人美国基金的Kate Webber女士、儿童基金会美国基金教育和社区合作总裁Meg Gardner女士一起,提供关于各种题目和方案的资料,在这方面给人留下深刻的印象。
Les membres du comité de rédaction ont participé aussi aux concertations régionales en tant que présentateurs, rapporteurs et membres de groupe de travail.
编辑委员会成员还作为演讲人、报告员和工作组成员参加了区域协商会议。
Cette année, l'accent a été mis sur le partenariat entre ONG et on a tenu à limiter le nombre de présentateurs afin de favoriser une plus grande interaction entre participants.
今年重点强调的是非政府组织间的伙伴关系以及限制发言者人数,以便与会者有更多的时间进行互动。
Le Département doit poursuivre son programme annuel de formation de présentateurs et de journalistes dans les pays en développement afin d'améliorer leurs compétences professionnelles et d'approfondir leurs connaissances concernant le travail de l'ONU et des organismes connexes.
新闻部应该继续在发展中国家对播音员和记者实施年度培训计划,以提高他们的专业能力,加深他们对联合国及其相关组织工作的认识。
Les informations concernant les présentateurs ainsi que les modalités pratiques de ce débat seront communiquées aux délégations en temps utile.
关于小组成员和该次会议的实际安排的情况到时候将通知各代表团。
Il y a beaucoup moins de femmes que d'hommes parmi les directeurs des organes de presse, les présentateurs, les chroniqueurs, les photographes et les cadreurs, bien que, selon les données statistiques, les femmes employées dans la presse ont un niveau d'instruction supérieur.
作为播音员、新闻记者、摄像记者掌管新闻手段的妇女比男人少得多,尽管统计资料显示,在新闻界任职的妇女的受教育程度更高。
Le groupe de discussion du dialogue interactif était composé de six présentateurs: M. Godert van Lynden, du Centre international de référence et d'information pédologique (ISRIC); M. Sem Shikongo, de la Namibie; M. Luca Montanarella, de la Commission européenne; Mme Mika Castro Lucic, de l'Université du Chili; Mme Cristina Manzano, de la Fédération internationale des producteurs agricoles (FIPA); et M. Christophe Crepin, de la Banque mondiale.
全球交互式对话小组由六名介绍人组成:世界土壤信息中心Godert van Lynden先生;纳米比亚的Sem Shikongo 先生;欧盟委员会的Luca Montanarella 先生;智利大学的Mika Castro Lucic女士;国际农业生产者联合会的 Cristina Manzano女士和世界银行的. Christophe Crepin先生。