词序
更多
查询
词典释义:
emblématique
时间: 2023-08-21 22:59:59
[ɑ̃blematik]

象征性的

词典释义

adj.
作为象征的, 象征性的; 作为标志的
La colombe est figure emblématique de la paix. 白鸽是和平的象征。
la figure emblématique de la Justice 正义女神的象征图形


近义、反义、派生词
近义词:
allégorique,  symbolique,  symptomatique,  caractéristique,  révélateur,  représentatif,  typique
联想词
mythique 神话的; incontournable 不得不考虑的, 无法回避的; célèbre 著名的,出名的,驰名的; légendaire 传奇的,传的; emblème 徽章,纹章; fétiche 物神; symbole 象征,标志; phare 灯塔,导航灯; avant-gardiste 前卫; atypique 非典型性的,异型的; indissociable 分开的, 不分离的;
短语搭配

la fugure emblématique de la justice正义女神的象征图形

la figure emblématique de la justice正义女神的象征图形

La colombe, figure emblématique de la paix.白鸽, 和平的象征。

la colombe est figure emblématique de la paix.白鸽是和平的象征。

原声例句

L'emblématique " collection Blanche" de Gallimard voit le jour en 1911, avec un fond crème, un lettrage rouge et noir et deux léger filets.

伽利玛出版社标志性的白色系列诞生于1911年,奶油色的背景,一个红黑相间的字体和两条浅色的线。

[精彩视频短片合集]

Pour couronner le tout, le gratte-ciel emblématique du quartier d'affaires de la Plaine-Saint-Denis, la tour Pleyel, arborera pour l'occasion un tout nouveau visage.

而且,普雷耶大厦,这个普莱恩-圣但尼商业区的标志性摩天大楼,也将焕然一新。

[精彩视频短片合集]

De nombreux bâtiments emblématiques sont en cours de ravalement ou de modernisation.

许多标志性建筑也正在翻新,或者变得现代化。

[精彩视频短片合集]

Elle est emblématique d'un rose devenu marque de fabrique de la maison Schiaparelli.

它是粉色的象征,已经成为夏帕瑞丽品牌的标志。

[精彩视频短片合集]

Mais le Somua aura d'une certaine façon une postérité car plusieurs de ses concepteurs partent aux USA et participent à la conception du célèbre char Sherman, le char emblématique de l'US Army.

但 Somua 在某种程度上会有一个后代,因为它的几位设计师去了美国并参与了著名的谢尔曼坦克的设计,谢尔曼坦克是美国陆军的标志性坦克。

[硬核历史冷知识]

Pourtant, Hayao Miyazaki n'hésitera pas à en utiliser un dans son film le plus emblématique, Mon Voisin Totoro, avec son chat-bus transportant les fillettes.

然而,宫崎骏会毫不犹豫地在他最具标志性的电影中使用,“我的龙猫邻居”和他载着女孩们的猫巴士。

[硬核历史冷知识]

C'est généralement un événement emblématique, une crise ou une bataille qui se résout d'une autre manière, ou un personnage important qui meurt ou au contraire qui survit, la suite consistant à imaginer ce qui en découle.

它通常是一个标志性的事件,一场危机或一场以另一种方式解决的战斗,或者一个重要的角色死了或相反地幸存下来,剩下的就是想象接下来会发生什么。

[硬核历史冷知识]

Un bon chezles se compose de sept abats au total, avec la cerise sur le gâteau, la figure emblématique du show

一盘chezles总共由七个内脏组成,别致的做法。绝妙的盛宴!

[Food Story]

Safran, pour citer les plus emblématiques.

和赛峰集团,这些都是最有代表性的。

[法国总统马克龙演讲]

Elle a brûlé dans un incendie en 1903, mais elle a été reconstruite et convertie en palace cinq étoiles : l'Hôtel du Palais, le bâtiment le plus emblématique de Biarritz.

它在 1903 年的一场大火中被烧毁,但它被重建了,并改建为五星级宫殿:皇宫酒店,这是比亚里茨最具标志性的建筑。

[innerFrench]

例句库

Avec plus de 500 000 unités écoulées en trois jours, Steve Jobs,l'emblématique patron de la firme à la pomme, s'apprête donc àbouleverser le marché des téléphones portables.

三天内售出50多万部的业绩,苹果公司首席执行官斯蒂芬•乔布斯准备震撼手机市场。

Steve Jobs, figure emblématique du monde de l'informatique, est décédé des suites d'un cancer du pancréas, à l'âge de 56 ans.

信息产业界标志性人物史蒂夫•乔布斯,因患胰腺癌不治而去世,享年56岁。

Dans sa lettre de démission, Jobs désigne Tim Cook pour sa succession, un visage bien connu chez Apple, mais certainement pas aussi emblématique que le leader charismatique au pull noir.

这是一张苹果内部早已熟知的面孔,但显然还不具备有如同那位总是穿着黑色套领衫的领导者(指乔布斯)的象征力度。

Les pâtes représentent le produit le plus emblématique de la culture italienne ! Les Italiens en consomment 28 kilos par an et par habitant ... Nous trouvons les pâtes sèches et les pâtes fraîches.

意大利通心粉可以说是意大利文化的象征!每年意大利人均消费28公斤...包括干面条和新鲜通心粉。

David Beckham, 35 ans (Angleterre). Capitaine emblématique, malheureusement blessé pour le Mondial 2010. Un sex-appeal à convertir des milliers de nouvelles fans de foot

大卫·贝克汉姆,英国国足队长,35岁,也是英国国足的标志之一。不幸的是他将因伤缺席2010年世界杯。他的性感外表吸引了数以千计的人关注足球(其中大多是女性)。

"L'évacuation a été rapide, car il n'y avait que 600 à 700 visiteurs" à ce moment-là dans le monument touristique le plus emblématique de la capitale, a-t-elle ajouté.

排险公司发言人说:“游客疏散非常迅速,因为当时只有600到700名游客。”

Elle est la figure emblématique du nouveau cinéma.

她是新电影的代表人物。

Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.

这将是巴黎卢浮宫和没有的金字塔?每次留下一个印记通过其标志性的建筑内容。

Construite en mars 1907, Sofia était l'une des églises les plus emblématiques de l'orthodoxie.

建于1907年的索菲亚教堂是最具代表性的东正教教堂之一。

C’est le fabricant informatique américainApple qui a annoncé la disparition de son fondateur emblématique.

美国信息产业苹果公司宣布了这位标志性创始人的死讯。

La colombe, figure emblématique de la paix.

白鸽, 和平的象征

Louvre est un bâtiment emblématique de Paris.

卢浮宫是巴黎象征性的建筑物。

La CPMI n'a pas seulement fait état de plaintes alléguant exploitation; elle a également proposé d'introduire des changements importants dans la législation et a suggéré de saisir les tribunaux des cas emblématiques issus des résultats de cette enquête.

除了对剥削进行指控外,委员会还建议将由于此次调查而浮出水面的典型案件提交法院审理。

La longue détention provisoire d'Yvon Neptune et Jocelerme Privert est un exemple emblématique.

对Yvon Neptune和Jocelerme Privert审判前进行长期羁押就是典型实例。

Le présent rapport propose un état des lieux des initiatives concrètes et emblématiques du gouvernement au sujet des seize articles de la CEDAW appelant à l'action.

报告试图围绕《消除对妇女歧视公约》的十六个实质性条款概述现实状况,阐明政府的看法。

Nous adressons nos compliments au Gabon, et en particulier à M. Jean Ping, dont la présidence de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée restera emblématique des changements fondamentaux engagés à l'Organisation des Nations Unies.

我们赞扬加蓬、特别是尊敬的让·平,人们不会忘记他在担任大会第五十九届会议主席期间支持联合国着手重大改革。

Les internats pour autochtones ont été particulièrement emblématiques dans ce domaine.

在这一方面一个特别令人发指的现象就是土著学生的住宿学校。

Auschwitz-Birkenau, Bergen-Belsen, Treblinka et les autres camps de la mort sont de ces lieux emblématiques qui subsistent comme une blessure toujours ouverte dans la conscience morale de l'humanité.

奥斯威辛集中营、比肯·威尔森集中营、特雷布林卡集中营以及其他死亡营就是这种永不消失的具有象征性的地方。 它们是人类道德良心中永不愈合的伤口。

Pour mener à bien ce mandat, la Mission met en œuvre le programme d'accompagnement, notamment en prêtant conseil au Ministère de la justice dans les domaines de la politique et de la planification en matière juridique et stratégique, de l'élaboration d'urgence de lois emblématiques touchant en particulier l'indépendance de l'appareil judiciaire, du budget et de l'administration, ainsi que de la coordination et du dialogue avec les donateurs.

为此,特派团正在开展“伙伴”方案,包括在司法和战略政策及规划等领域为司法部提供咨询意见;起草紧急和具有标志意义的法律,特别是在司法独立方面;预算与行政;以及与捐助者的协调和对话。

Un cas particulièrement emblématique est celui de l'ancien Premier Ministre Yvon Neptune, qui est incarcéré depuis bientôt un an sans que l'on entrevoie une décision du tribunal compétent.

前总理伊冯·内普丘恩的案件就是一个非常典型的例子,他已经被关押近一年,有关法庭没有做出裁决的任何迹象。

法语百科

La colombe, emblème de la paix

L’emblème (nom masculin) est un idéogramme, une couleur, une forme, un animal ou autre signe conventionnel de valeur symbolique, destiné à représenter une idée, un être physique ou moral.

Il permet d'exprimer (par exemple par le dessin) une idée abstraite, telle l'appartenance à un groupe, une idéologie politique ou religieuse, ou encore un métier.

En Europe, à la fin du XIV siècle est apparue une « nouvelle emblématique » qui au-delà des armoiries et sceaux a développé l'usage de mots ou de phrases courtes sous forme de devises, qui deviendront seuls ou en association avec la partie graphique des signes de reconnaissance.

Quelques exemples d'emblèmes

Un drapeau est l'emblème d'une nation

La colombe est l'emblème de la paix

La couronne de laurier est l'emblème de la gloire

Emblèmes de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge au musée de Genève, en Suisse.

La croix rouge (croissant rouge dans les pays musulmans) est un exemple d'un emblème si connu qu'il n'a pas besoin d'être accompagné d'un texte pour être compris. Il protège le personnel médical en temps de guerre ainsi que les victimes des conflits armés et ceux qui tentent de les aider. Les sociétés nationales de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et leur Fédération, ainsi que le Comité international de la Croix-Rouge incluent ces symboles dans leurs logos.

Franglais

Depuis la fin de XX siècle, la notion d'emblème est fréquemment exprimée en français courant, et spécialement dans le français médiatique de France, par le mot icône.

Cette impropriété de terme s'est répandue sous l'influence de mauvaises traductions mot à mot de l'anglo-américaine icon, dans des contextes où icon n'est pas effectivement employé au sens d'icône (c'est-à-dire image pieuse du rite orthodoxe), mais au sens de emblème ; puis, par analogie figurée désignant des personnes : grande figure, chef de file, vedette, idole, etc.

法法词典

emblématique adjectif ( même forme au masculin et au féminin, pluriel emblématiques )

  • 1. représentatif (de quelque chose)

    elle est la figure emblématique du nouveau cinéma • quelques personnalités emblématiques se trouvaient là

  • 2. qui présente ou concerne un emblème

    le cœur des cartes à jouer, emblématique de la noblesse

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头