Est-ce que vous pouvez nous faire partager vos sentiments que vous avez éprouvés le 8 août ?
能不能与我们分享一下您在8月8号的经历?
[CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)]
Je ne peux les citer tous, mais cette cohorte d'amis, ce furent des vacances, des poèmes récités, de la liberté partagée.
我无法将所有的朋友们一一列出,但对于让·端木松,他们则意味着假日的时光、吟诵的诗歌,与同享的自由。
[法国总统马克龙演讲]
Qu’ils aient perdu ces proches à l’autre bout du monde, sans pouvoir se déplacer pour partager avec eux les derniers instants, être présents comme ils l’auraient voulu.
他们失去了在世界另一端的亲人,无法前往与他们共度最后的时刻,无法如愿以偿地出现在他们的身边。
[法国总统马克龙演讲]
« Où puis-je trouver un grand et spacieux abri de 1000, 10 000 travées, un immense toit que tous les pauvres du monde pourraient partager avec des visages souriants ? »
" 安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜!"
[中法同传 习近平主席讲话]
Je suis pas sponsorisé par Audible, mais je trouve que c'est une belle initiative, donc je voulais la partager avec vous.
Audible并没有赞助我,但是我觉得这是一项很好的创举,所以,我把这家公司分享给你们。
[innerFrench]
Eva ne sait rien des cinq hommes qui partagent son wagon-lit.
Eva不认识与她同一卧铺车厢的五个男人。
[Un gars une fille视频版精选]
Et, pour en discuter, comme d'habitude, nous avons trois spectateurs qui ne partagent pas le même avis, c'est le moins qu'on puisse dire.
为了这场讨论,我们请到了3位观点不同的观众,这是我们必须说的。
[Alter Ego+3 (B1)]
Je vous retrouve en cette veille de Noël avec quelques petits messages à partager.
在这个平安夜,我想和大家分享一些信息。
[法国总统马克龙演讲]
Mais la réalité est si il y a une chose que je regrette, C'est que nous n'avons pas réussi à partager la contrainte.
但事实上,如果有一件事让我感到遗憾,那就是我们没能够让国民一起分担压力。
[法国总统马克龙演讲]
En effet, je veux saisir l'occasion de cette première prise de parole pour partager, en quelque sorte, les grandes lignes de nos objectifs.
事实上,我想借此机会在首次的演讲中分享,可以说,是我们此次目标的大致轮廓。
[法国总统马克龙演讲]
Le chercheur allemand recevra la moitié du prix et les deux autres lauréats français se partageront la seconde moitié.
这次德国研究者将获得此项大奖的一半奖金,两个法国研究者共享另一半。
Aujourd hui après le culte, nous allons partager le repas ensemble. Veuillez donc rester.
今天主日崇拜后请弟兄姐妹留步,大家一起聚餐。
Je vais partager des informations de toutes sortes, mes idées et opinions de la France.
在这里, 我将和大家一起分享法国的讯息和我对它们的看法,惊讶、赞美、牢骚抑或是几句叹息。
Les membres pourront débattre de se sujet ensemble avec l’aide de l’organisateur et partager leur expériences et questions.
成员可以自由畅谈,分享喜乐。
Center est lancé le jumelage, les amis, les camarades de la section trois grands de la communauté pour les amis à partager.
中心现推出了婚介中心,交友中心,同志社区三个大型版块供朋友们分享。
J'aime partager la joie d'aider les autres après ...Je crois fermement qu'il est plein d'amour et de gratitude de coeur!!!
我喜欢分享帮助别人后的快乐...我坚信自己是个富有爱心与感恩之心的人!!!
Merci de partager avec nous, élèves, votre savoir, ainsi que votre amour pour l'enseignement, qui souvent est votre vocation...
感谢您与我们分享您的知识,以及您对教学的挚爱,这爱是您的天职。
L'amour, c'est l'envie de donner, de recevoir, de faire découvrir, de partager.
爱,是给予、获取、发现、分享的欲望。
Nous tenons à coopérer de bonne foi, de partager un avenir prometteur.
愿与大家真诚合作,共享美好明天。
On joue au couteau et on peut partager le même lit.
我们拿刀子玩,我们在同一张床上分享。
Pour pointer vers la axées sur le marché, et le seul fabricant à être en mesure de partager notre point-à-point large marché.
以点对面向市场,而生产厂家只需以点对点就可以分享我们广阔的市场。
Le renouveau offert par le printemps fait donc de ce jour une occasion de partager de la joie et de l'espoir plutôt que de la tristesse.
春天万象更新,因此使得这一天同时也是分享快乐和希望多于悲伤的一天。
Si vous partagez mes convictions, vous aussi boycottez les produits chinois.
[强调中国货质量差]如果你跟我有同样的信念,你也应该抵制中国货。
Marie : Est-ce que tu as vraiment envie de partager quelque choce avec un homme?
(妳究竟有没有任何东西是愿意跟男人一起分享的?
Par des réunions régulières pour réalisée le but: étudier, partager et progresser mutuellement.
通过定期的聚会,达到共同学习、相互进步的目的。
Nous sommes huit, partageons le gâteau en huit parts égales.
我们一共八个人,把蛋糕平分成八份。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会的宾客,加上一块多余的。
Partagez votre pain mais ne mangez pas de la même miche.
分享彼此的面包,但别嚼食同一块碎屑.
Lorsque notre territoire a été divisé en morceaux, des armées en marche de partager une cuillère de soupe.
当我们的领土分裂成碎片,军队军队大步前进,想来分一份。
La peine partagée est la moitié de la douleur, mais le bonheur une fois partage, est doublé.
别人只能分担你一半的痛苦,但是你带给别人的快乐却是双倍的。