Voilà, je vous explique : j'ai réservé par votre agence trois places pour le périple autotour en Acadie du 29 août au 10 septembre.
我来跟您解释一下:我通过贵社预约了八月29日到9月10日去阿卡迪亚的长途包车旅游,三人份。
[Alter Ego+3 (B1)]
Le périple de retour de l'expédition Britannique, dans lequel tous les membres vont mourir de froid l'un après l'autre dans de violentes tempêtes, marque profondément la conscience collective en Angleterre.
英国探险队的归途中,所有成员都在猛烈的暴风雪中一个接一个地死于寒冷,这深深地影响了英国的集体意识。
[硬核历史冷知识]
C'est bon, je vais enfin aller à Alibaba après ces deux heures de périple, enfin.
太好了,两个小时长途跋涉后,我终于能去阿里巴巴了。
[2019年度最热精选]
La fin de ce petit périple.
这个旅程的结束。
[法国青年Cyprien吐槽集]
Nous espérons vous avoir donné faim ! Si vous êtes un gourmet, vous savez maintenant ce qu’il faudra goûter pendant votre périple au Vietnam ou au restaurant vietnamien de votre quartier.
希望我们让您觉得饿了!如果您是个美食家,那么现在您知道该去越南或附近的越南餐馆吃什么了。
[旅行的意义]
Vous allez avec votre valise jusqu'au point de départ de votre périple et, une fois arrivé, vous n'avez plus à vous occuper de rien.
你在出发去旅行时带上你的行李箱,然后,一旦到达,你就什么也不用管了。
[Compréhension orale 3]
Vous commencez votre périple avec une compagnie, vous poursuivez avec une autre et vous terminez avec une troisième, tout cela avec un même billet.
你坐某家公司的航班开始你的长途旅行,继而乘坐另一家公司的航班,最后乘坐第三家公司的航班结束旅行,全程使用同一张票。
[Le nouveau Taxi 你好法语 3]
Et voilà mon périple fécal s'arrête ici, je vais être éjectée ça va maman ?
我的粪便之旅到此结束啦,我要被排出体外了。妈妈,你还好吗?
[Natoo]
Mais avant de continuer ce périple, n'hésitez pas à vous abonner à la chaîne, activer la cloche et laisser un pouce bleu sur la vidéo.
但在继续这段旅程之前,请不要忘记订阅我们的频道,打开小铃铛并为视频点个赞。
[精彩视频短片合集]
Il permet aux migrants de se nourrir en plein air durant leur long périple vers la Californie.
它使得移民在前往加州的漫长旅途中在户外用餐。
[Jamy爷爷的科普时间]
Laura Dekker doit achever son périple, long de deux ans, avant de fêter son 17 e anniversaire le 20 septembre 2012 pour devenir la plus jeune navigatrice à réaliser un tour du monde en solitaire.
要成为最年轻独自驾帆船环游世界的人,劳拉必须在两年内,即2012年9月20日庆祝她17岁生日之前完成她的环球之旅。
Dans ce long périple qui t’attend ne perds jamais de ton âme d’enfant, n’oublie jamais tes rêves, ils seront le moteur de ton existence, ils formeront le goût et l’odeur de tes matins.
在等待你的漫长的旅途中,千万不要丢掉那颗天真的童心,千万不要忘记你的梦想,他们会成为你生活的动力,也会成为你每个清晨的气息和最爱。
Le périple a duré 187 jours.
漂流进行了187天。
Comme il se doit pour tout aventurier du XXIe siècle, Ed Stafford a narré son expérience sur son blog et a évidemment annoncé la fin de son périple sur Twitter .
作为其他探险者的先驱,埃德•斯塔福德在他的博客上讲述了他的经历,并在Twitter上宣布了他这次探险圆满结束。
Au cours de leur périple, les deux aventuriers ont été accusés deux fois de meurtre.
在探险旅行中,这两位探险家曾两次遭到追杀。
Son périple de 6 500 kilomètres a duré deux ans.
他这一探险之旅耗时两年,全长6500公里。
Les nouveaux mariés continuent leur périple au Canada et se sont rendus, mardi, dans la province des Territoires du Nord-Ouest.
这对新人继续他们在加拿大的旅行,并且在周二抵达西北地区(加拿大三大地区之一)。
Le peuple chinois continuera de se tenir aux côtés de ses frères africains, au cours de ce périple d'importance historique.
在这个具有历史意义的征程中,中国人民将继续与兄弟般的非洲人民坚定地站在一起。
Notre périple a commencé au lendemain de cruels actes de violence dans les Balkans.
这一旅程是以对巴尔干野蛮的暴力行为作出反应为开端的。
À la place, nous avons entrepris un long périple pour faire de l'alliance une source de stabilité en Europe et ailleurs.
我们业已踏上另一个旅程,即将这种联盟转变为为欧洲甚至更大的地区提供稳定。
Ce périple a été remarquable, d'un État voyou et hors-la-loi, dont le Gouvernement restait au pouvoir en terrorisant ses citoyens, à un Gouvernement élu qui est véritablement en train de réintégrer le pays, avec l'aide de la communauté internationale, dans la société des nations civilisées.
伊拉克曾经是一个流氓、无视法律的国家,其政府通过恐吓公民来维持权力,但现在已经通过选举产生了政府,在国际社会的帮助下,从实质意义上使我们开始重新融入文明国家的行列,这是一段了不起的征程。
Lorsque les Iraquiens achèveront leur périple, leur réussite inspirera d'autres peuples à réclamer leur liberté.
如果伊拉克人民完成这一征途,那么他们的成功将会激励其他人民争取自己的自由。
Il a été fait état, dans des rapports précédents du Secrétaire général, des dangereux périples entrepris par ceux qui prennent la mer pour franchir clandestinement des frontières internationales.
秘书长前几次报告述及秘密从海上跨越国际边界的危险旅程。
Des décès ou des disparitions en mer de passagers au cours de tels périples sont constamment signalés dans différentes régions du monde.
世界各地都不断有关于在这些旅程中有人在海上死亡或失踪的报告。
Il s'agit incontestablement du commencement d'un long et périlleux périple pour le peuple iraquien.
对伊拉克人民来说,这无疑只是一个漫长而艰难旅途的开始。
On pense surtout aux personnes contraintes d'épouser des ressortissants des pays voisins au cours de leur périple et qui laissent conjoints et enfants au pays pour essayer d'obtenir l'asile dans un autre pays.
这特别涉及到有些人为了在其他国家寻求庇护,在途中被迫与邻国的国民结婚,而离开自己的配偶和子女。
Grâce à un sentiment communautaire grandissant et à une expérience commune, le nombre et la portée des remèdes potentiels se sont accrus pour les pays qui entament leur long périple de retour vers la paix, la justice et la normalité.
当各国开始走上恢复和平、公正和正常的漫长道路时,日益增强的共同感和共同经历增加了可能的解决办法的数目和规模。
La Bosnie-Herzégovine a largement dépassé la première étape de son périple européen.
波斯尼亚和黑塞哥维那已远远超越其欧洲旅程的初级阶段。
C'est un périple long et douloureux.
这是一个漫长而艰难的旅程。
Le rapport a su reproduire en un seul document les affres et les joies de l'ONU au long du périple fait de triomphes et d'échecs de ses 55 années d'existence.
该报告用一份文件的篇幅概括了联合国过去五十五年走过的历程,其中有成功,也有失败,有苦恼,也有喜悦。