词序
更多
查询
词典释义:
divorce
时间: 2023-08-16 16:33:24
TEF/TCF
[divɔrs]

离婚

词典释义

n.m.
1.
divorce par consentement mutuel【法律】协议
demander le divorce 要求

2. 〈转义〉, 脱, 不一致
divorce entre la théorie et la pratique理论脱实际

常见用法
demander le divorce要求
prononcer le divorce宣布

近义、反义、派生词
di +vorc(=vert) 旋转+e

词根:
vers, vert 翻转,旋转,改变

近义词:
division,  conflit,  désaccord,  désunion,  discordance,  dissension,  divergence,  heurt,  opposition,  séparation,  clivage,  rupture
反义词:
alliance,  accord,  entente,  harmonie,  union,  mariage,  conciliation,  hymen,  réconciliation
联想词
mariage 结婚,婚姻; séparation ; célibat 独身,未婚; adultère 通奸的; polygamie 多配偶; époux 配偶; couple 一对夫妇; amiable 友善的,和解的; licenciement 辞退,解雇; ex-femme 前妻; mari 丈夫;
短语搭配

demander le divorce要求离婚

prononcer le divorce宣布离婚

Nonobstant leur divorce, ils se fréquentent toujours.他们尽管离了婚,但一直有来往。

libelle de divorce离婚通知

divorce par consentement协议离婚

Elle avait consenti au divorce sans la moindre difficulté(Triolet).她欣然同意离婚。(特里奥莱)

Tous ses amis ont été soufflés en apprenant son divorce.当他的朋友们得知他离婚时都很惊讶。

divorce par consentement mutuel【法律】协议离婚

une procédure de divorce一套离婚的程序

On a fait beaucoup de tapage autour de ce divorce.人们对这桩离婚案议论纷纷。

原声例句

Le propriétaire a notamment l’interdiction de vous demander : photo d'identité, carte d'assuré social, extrait de casier judiciaire, jugement de divorce, contrat de mariage ou certificat de concubinage et dossier médical personnel.

身份证照片,社会福利卡,案底副本,离婚判决书,婚姻合同或同居证明,还有个人病例。

[Conso Mag]

Sophie, 36 ans : Je suis vendeuse. Depuis mon divorce, impossible de louer un appartement assez grand pour moi et mes deux enfants.

索菲,36岁:我是售货员。自从离婚之后,就不可能给我和我的两个孩子租一套足够大的公寓了。

[Alter Ego+1 (A1)]

Fais comme tu veux, parce que je divorce, en fait.

随便你吧,因为我准备跟你离婚了。

[2022年度最热精选]

L’attitude dogmatique du Pape face à des problèmes de société actuels comme le divorce, la contraception, l’avortement ou le sida est souvent mal acceptée.

教皇对如今社会离婚、避孕、流产和艾滋病等问题的专断看法越来越不被接受。

[法语词汇速速成]

Une réforme du divorce a été mise en place.

施行了离婚改革。

[法语词汇速速成]

Conséquence directe de l’augmentation des divorces : les familles monoparentales sont de plus en plus nombreuses.

造成的直接结果是离婚数量上升,单亲家庭越来越多。

[法语词汇速速成]

Et cela jusqu'à sa mort... sauf si elle divorce.

除非离婚,这个姓会用到死亡为止。

[法语综合教程3]

Pour certains, leur vie a basculé suite à la perte de leur travail, à un divorce, ou, quand ils sont étrangers, parce qu’ils n’ont pas obtenu le titre de séjour en France.

对某些人来说,失业、离婚会使他们的生活天翻地覆,得不到法国居留证则会扰乱外国人的生活。

[un jour une question 每日一问]

Le divorce ne fait pas partie de ma spécialité.

离婚不是我的专业领域。

[Reflets 走遍法国 第二册]

Même si un tiers des Français divorce, près de la moitié dans les grandes villes ?

就算三分之一的法国人离婚,大城市几乎一半的人离婚,她们也会这样?

[Reflets 走遍法国 第二册]

例句库

15.15 Le divorce que condamne le catholicisme, est légal en France depuis 1884.

天主教所反对的离婚,从1884年起,在法国就是合法的了。

Avez-vous le divorce, puis l'épouser.

你离婚,然后和她结婚.

L’avocate a refusé, en revanche, de préciser quand avait été lancée la requête de divorce.

离婚申请提出后,律师拒绝透露详情。

En moyenne, trois couples sur dix se divorcent (la moitié dans les grandes villes), surtout après cinq à dix ans de vie commune.

平均有十分之三的夫妻以离婚告终,尤其是在5到10年的共同生活之后。他们当中有一半在大城市。

Après le divorce, les parents peuvent-ils redevenir ce qu’ils étaient ?

离婚之后,父母还能回到原来的样子吗?

Synopsis : Surpris par un paparazzi avec Eléna, sa maîtresse, un top modèle superbe, le milliardaire Pierre Levasseur tente d'éviter un divorce sanglant en inventant un mensonge invraisemblable.

狗仔队出其不意地拍到了亿万富翁皮埃尔·勒瓦索尔与他的情妇埃莱娜,一位美丽的名模在一起幽会的照片,为了避免将让他损失惨重的离婚,他杜撰了一个根本不存在的谎言。

Le divorce? Bon!

离婚吗?很好!

Le développement de l’union libre, l’accroissement des divorces, la diminution des naissances lui ont donné un nouveau visage.

男女同居的发展,离婚率的增加,出生率的下降给社会赋予了新的面貌。

Car la récession du début des années 1990 avait aussi conduit à une vague de divorces chez les mieux lotis de la capitale britannique .

因为九十年代初的经济衰退同样导致了伦敦金融业从业员中的离婚潮。

L’accroissement des divorces, la diminution des naissances lui ont donné un nouveau visage.

离婚率的增加和出生率的下降赋予社会以新的面貌。

Il divorce avec le mensonge.

他发誓不再说谎。

Pourquoi avez-vous demandé le divorce.

为什么你要提出离婚呢?

Depuis son divorce,elle est malheureuse comme les pierres.

自从离婚后,她就过得很不幸。

De l'homme: Mais je voudrais et après son divorce, elle doit me perdre, elle doit être douloureuse.

可是我要和她离婚后,应该是她失去了我,她应该才是痛苦的.

Par conséquent, les conjoints de personnes à revenus élevés demandent le divorce.

因此,那些收入较高的另一半要求离婚

Ce qui m'a surtout fait mal financièrement, ce sont mes deux divorces.

尤其让我陷入财政危机的事情是,我的两次离婚

A commencer, par exemple, par les avocats spécialistes du divorce ».

举个信手拈来的例子,比如擅长离婚官司的律师。”

Si vos parents se sont remariés après un divorce, vos risques de divorcer augmentent de 90 %.

如果你的父母是再婚,那离婚率就会增加90%。

Pour les couples à revenus moyens, il est plus difficile d'évaluer l'impact de la conjoncture sur les taux de divorce.

相对之下,要评估经济形势对收入中等夫妻产生的影响较为困难。

La réforme du divorce vous permet de mettre un terme à votre mariage en passant simplement devant un notaire.

离婚手续的改革,让你们只要去公证人那里一趟就可以终止婚姻关系。

法语百科

Le divorce est la rupture officielle d'un mariage civil ou religieux liant précédemment deux personnes ou plusieurs en cas de polygamie. En droit il se distingue de la séparation de fait, sans conséquence juridique, et de la séparation de corps qui est reconnue juridiquement mais qui laisse subsister le mariage. À ne pas le confondre avec l'annulation de mariage qui consiste à déclarer que celui-ci n'a jamais eu lieu.

Histoire

Dans l'antiquité

En Grèce antique, le divorce existe sous des formes diverses suivant les cités. À Athènes, il peut être obtenu par consentement mutuel ou sur l'initiative de l'un des conjoints. Quand il est demandé par le mari, il prend la forme d'une répudiation : il suffit au mari de renvoyer sa femme du domicile conjugal, sans qu'il lui soit besoin de se justifier. En pratique, la dot constitue un frein puissant : lorsque le mariage est dissous, la femme récupère sa dot — sauf en cas d'adultère — avec un intérêt de 18 %. De son côté, celle-ci a le droit de demander le divorce elle-même, mais le plus souvent la requête se faisait par l'intermédiaire de son tuteur légal (père, frère ou tout autre parent masculin) : la demande, dûment motivée, est alors déposée auprès de l'archonte qui l'examine et choisit de lui donner suite ou non. Les mauvais traitements constituent un motif valable de séparation, mais non l'infidélité du mari. Il semble qu'il ait été assez mal vu pour une femme de demander le divorce : Euripide fait ainsi dire à sa Médée : « le divorce ternit la réputation d'une femme, et elle ne peut pas, elle, répudier son conjoint. » Le mariage ayant pour but de perpétuer la lignée masculine, les enfants restent sous la garde de leur père après le divorce. À l'époque hellénistique, le divorce est davantage formalisé : des documents légaux prennent acte du divorce et en déterminent les conséquences. La disposition la plus importante concerne la dot, restituée à l'ex-épouse. Celle-ci n'a cependant jamais droit à une quelconque part des biens du ménage.

Chez les Romains, le divorce a été pratiqué. Au début, le droit de divorcer était réservé aux hommes, mais très rapidement les femmes obtiennent ce droit. Le mariage qui était dans un premier temps un rituel religieux et social se désacralise comme le reste de la société romaine. Il était codifié dans le droit. À la fin de l'Empire, le divorce devient à peine formel, car pour des raisons de simplification, le mariage est assimilé à un contrat. Les célibataires restant cependant défavorisés par la loi (impôt...).

Au Moyen Âge et sous l'Ancien Régime, en Europe

Au début du Moyen Âge, le mariage n'est pas consacré et les contrats écrits tombent en désuétude. Le mariage ne permet que de sceller des alliances. Il est donc considéré comme normal de pouvoir rompre le mariage.

Certaines lois barbares prévoient ainsi :

la répudiation de la femme par le mari, avec de nombreux cas possibles ;

la répudiation du mari par la femme, plus restrictive ;

le divorce par consentement mutuel.

L'Église catholique romaine n'est guère favorable au divorce et, considère le mariage comme indissoluble. Cependant, les règles en la matière apparaissent surtout dans des décisions des conciles particuliers, qui n'abordent souvent que des cas particuliers et apportent des réponses contradictoires.

Pendant longtemps, deux doctrines s'opposent.

L'une tend à considérer que le mariage ne peut être rompu dans aucun cas, position s'appuyant en particulier sur saint Augustin.

L'autre réserve le divorce au cas d'adultère de la part de l'épouse. Elle se fonde sur deux phrases de l'Évangile selon Matthieu, notamment celle-ci : « Tout homme qui répudie sa femme, hormis le cas de prostitution, l'expose à l'adultère » (Mt, V, 32).

C'est la thèse de l'indissolubilité absolue qui l'emporte par la suite, devenant même la seule défendue au XII siècle.

L'Église tend à renforcer le caractère sacré du mariage, ainsi que son corolaire, l'indissolubilité. Cette position est fondée sur le fait que le mariage entre un homme et une femme est à l'image de l'alliance conclue entre Dieu et son peuple, son Église. Il est donc fondé sur la fidélité réciproque des époux pour une alliance qui dure jusqu'à la mort de l'un des deux.

Ainsi, en 805, elle rend obligatoire le passage devant un prêtre. Cependant, quelques années plus tard, la présence de seuls témoins laïcs est acceptée. En 1215, lors du IVe concile du Latran, le mariage devient un sacrement. L'indissolubilité fait l'objet de textes pontificaux repris dans les Décrétales de Grégoire IX.

À partir de cette époque, l'indissolubilité du mariage est considérée comme absolue jusqu'à la mort des époux. L'Église admet seulement la séparation de corps (parfois appelée divortium), qui interdit un nouveau mariage.

En 1563, l'Église catholique confirme le statut de sacrement du mariage, pour contrer les Églises protestantes qui elles autorisent le divorce. En France, le pouvoir royal et les tribunaux confirment cette position.

Néanmoins, sous l'Ancien Régime, la justice prononçait très régulièrement des séparations de corps et de biens, sans pour autant que le divorce soit autorisé. Les « Séparations » étaient prononcées aux causes de « négligence, inconduite, débauche, mauvais traitements ».

À la fin de l'Ancien Régime, des philosophes comme Voltaire, notamment dans son Dictionnaire philosophique, ou encore Montesquieu, sont favorables au divorce.

En Asie

Au Siam (actuelle Thaïlande), à l'époque du Royaume d'Ayutthaya (1350-1767), le divorce était relativement aisé. Le mari rendait sa dot à sa femme et les enfants étaient partagés : ceux de rang impair (le 1 né, le 3, le 5, etc.) restaient avec leur mère, ceux de rang pair (le 2, le 4, etc.) avec leur père. Les divorcés pouvaient se remarier immédiatement.

Époque contemporaine

Les Philippines et le Vatican sont aujourd'hui les deux seuls États dont les législations interdisent le divorce, après que le Chili en 2004 et Malte en 2011, l'ont autorisé. Ainsi, un référendum, organisé le 28 mai 2011 à Malte sur la légalisation du divorce pour les couples mariés séparés depuis 4 ans et plus quand le bien-être des enfants est assuré, a donné 53 % de « oui ».

Plusieurs tentatives législatives ont été rejetées aux Philippines pour légaliser le divorce, mais l'état actuel de l'évolution des mœurs laisse penser que sa légalisation n'est qu'une question de temps

En Suisse

En Suisse, environ 51,4 % des couples divorcent, et environ 90 % par un divorce à l'amiable. La particularité de la législation Suisse est, d'une part, qu'elle ne reconnaît pas le divorce par faute et, d'autre part, qu'elle autorise le divorce sans que la procédure ait été suivie par un avocat.

Divorce et religion

Le mariage ayant une dimension sacrée dans la plupart des religions, la rupture de ce lien (le divorce) est une question dont les religions se préoccupent fortement.

Par ailleurs, dans la plupart des religions, la non-consommation du mariage est une cause d'annulation du mariage. La consommation se définit comme le rapport sexuel entre les époux avec l'intention de procréer.

Judaïsme

Le judaïsme admet la séparation à condition que les deux époux y aient consenti. Le principe est donc le divorce par consentement mutuel. Cette séparation prend la forme d'une procédure de "libération" émanant du mari, souvent perçue à tort comme une répudiation par la remise du guete.

Christianisme

L'Église catholique considère le mariage religieux comme un sacrement que les époux se confèrent mutuellement (et non le prêtre). Il repose sur quatre piliers : les époux s'engagent librement dans le mariage ; ils s'engagent à la fidélité, et à la fécondité ; et ils s'engagent ainsi pour toute leur vie. Le sacrement de mariage est donc indissoluble : le droit canon indique ainsi que le mariage conclu et consommé ne peut être dissous par aucune puissance humaine ni par aucune cause, sauf par la mort. Si le mariage n'est pas consommé il peut être reconnu comme étant nul par le Pontife Romain pour une juste cause, à la demande des deux parties ou d'une seule, même contre le gré de l'autre. Le droit canon fait mention de la « reconnaissance de nullité du sacrement de mariage » sous certaines conditions (par exemple le défaut de consentement) ; dans ce cas l'Église se borne à constater que le sacrement n'était pas valide ab initio ; il est réputé n'avoir jamais été prononcé. C'est alors affirmer qu'il n'a jamais existé.

Dans les Églises orthodoxes, il existe des procédures permettant de divorcer et de se remarier religieusement. Celles-ci considèrent que le droit - l'interdiction du divorce - ne peut l'emporter sur le bien des époux. Au cas où un mariage échoue, l'Église doit pouvoir trouver une solution selon l'économie et constater cet échec. Il revient à l'évêque de constater cette situation et de prononcer le divorce au cas par cas et sans que sa décision soit source, en quelque sorte, d'une jurisprudence.

Les Églises protestantes de théologie libérale considèrent que tous les chrétiens ont le droit au pardon de Dieu a fortiori il est normal que l'Église accorde le pardon aux divorcés, donc ces protestants acceptent de bénir une nouvelle union. Les Protestants plus conservateurs sont beaucoup plus réticents face à un remariage lorsque le divorce n'a été motivé ni par l'adultère du premier conjoint (privilège matthéen), ni par le départ d'un ex-conjoint non-croyant (privilège paulin). Notons encore que pour l'ensemble des églises protestantes, le mariage n'est pas un sacrement (ce qui est le cas dans les Eglises catholiques et orthodoxes) mais une bénédiction. De par là-même, une bénédiction n'a pas une force en soi et la notion d'indissolubilité n'est pas présente de la même manière qu'elle l'est pour un sacrement.

Droit musulman

Les hommes comme les femmes ont la possibilité de divorcer dans l'islam. L'islam connaît la répudiation des femmes par les hommes mais aussi, si les conditions requises sont remplies, le divorce demandé par la femme.

Le mariage dans la tradition musulmane n'est pas plus que le divorce vu comme la rupture d'un sacrement, mais le mariage y est vu comme un contrat conclu entre deux personnes consentantes. Le divorce, s'il est une chose possible, ne doit se produire qu'en dernier recours. Pour qu'un divorce soit permanent il suffit de répudier sa femme (publiquement pour les chiites, et traditionnellement au maximum de trois fois pour les sunnites — la jurisprudence musulmane a toutefois entériné la répudiation en une seule fois dans quasiment tous les pays musulmans, bien que cette pratique coutumière soit, à la lettre, contraire à la charia). La tradition accepte qu'un homme qui divorce de sa femme peut la reépouser encore 2 fois s'il ne la répudie qu'une fois à chaque fois (son intention seule compte). À la troisième répudiation, il ne peut plus la réépouser sauf si elle se remarie avec un autre (avec qui elle doit consommer le mariage) et qu'elle en divorce. Le divorce pour les mariages temporaires est définitif et unique.

Études sur le divorce

Statistiques

La mesure de la propension d'une cohorte à divorcer est appelée la divortialité.

Si les statistiques ne sont pas toujours précises, il est estimé, en France, qu'un mariage sur trois se termine par un divorce, la proportion tendant à se rapprocher d'un sur deux pour les grandes villes.

Sociologie

Les sciences sociales, dont la sociologie, s'intéressent au phénomène du divorce.  Les sociologues tentent de comprendre et d'expliquer les causes sociales du divorce ainsi que de situer ce phénomène dans le temps et dans l'espace qu'il occupe. 

Dès le début du 20 siècle, la question est débattue par Émile Durkheim qui déclare qu'"il ne reste plus rien de ce que nous appelons mariage". Durkheim voit d'un mauvais œil la suppression des "règles et disciplines" garanties par le mariage.

« [...] la famille aujourd'hui se réduit, pendant la majeure partie de notre existence, au seul couple conjugal. La société formée par les deux époux constitue, à elle seule, toute la société domestique. Combien il importe, par conséquent, que l'existence de cette société ne dépende pas uniquement de l'arbitraire des particuliers, du caprice des volontés ! Il est, au contraire, essentiel qu'il y ait une règle qui domine les volontés. »

 Émile Durkheim

Les sociologues s'intéressent également à la hausse du taux de divorce dans les sociétés modernes et tentent de comprendre pourquoi ce phénomène a subi une hausse si marquée.  Ils cherchent aussi à identifier des facteurs déterminants, afin d'expliquer le phénomène du divorce.

Le démographe Louis Henry observe également en 1952 un certain "accroissement de la fréquence des désunions", qui s'explique selon lui d'abord par la baisse de la mortalité. Il écrit: "le décès d'un des époux rompt par veuvage des unions qui, avec une mortalité plus faible, auraient été rompues par le divorce ou la séparation". Lorsqu'il ajuste les statistiques dont il dispose pour éliminer l'effet de l'accroissement de l'espérance de vie, il observe néanmoins toujours une augmentation du nombre de divorces, qu'il impute à "la seule évolution des mœurs".

Pour Gary S. Becker, l'imperfection de l'information (limitée, incomplète et coûteuse) sur le marché matrimonial explique le phénomène du divorce. La décision de mariage est donc prise sur la base de considérations erronées sur l'utilité que les agents pensent en retirer. Ces attentes sont révisées plus tard pendant le mariage, ce qui peut conduire à une rupture de l'engagement matrimonial. La probabilité de divorce s'accroit directement avec la perception par les partenaires matrimoniaux d'un accroissement de leur utilité. Leur fonction d'utilité prend en compte tous les coûts d'opportunité, incluant par exemple le gain (ou la perte) financièr(e), le stigmate associé au divorce.

中文百科

离婚(英文:divorce),是互为配偶的双方生存期间,通过法律手段解除婚姻关系的方式。

通常办理离婚进程的过程中,都要面对许多复杂的问题,尤其是子女的抚养权或监护权,以及夫妇间甚至是双方家庭在财产上的分配;而且相当多的夫妻离婚之前会先协议分居。离婚协议书里的内容,该是平等协商后的两全其美的公平结果。离婚亦有与死去的配偶离婚的先例,但现代社会已没有这种需要,不过丧偶的情况下也能算是离婚。在信奉天主教为多数的国家,离婚曾是禁止的,但现已自由宽松。如今,目前世界上仅有梵蒂冈和菲律宾这两个国家不允许离婚。在菲律宾,解除婚姻关系的方式,是宣布婚姻为「无效婚姻」。

在不同的社会和民族中,离婚的原因和难度也各不相同。在肯尼亚的古希人中,不育或阳萎是离婚的理由。而在一些印第安人中,比如雅甘人,如果人们认为丈夫残忍或者无法抚养家庭,那幺离婚是被视为公正的。

各国和地区状况

婚约订定后,再与他人订定婚约或结婚者。

故违结婚期约者。

生死不明已满一年者。

有重大不治之病者。

有花柳病或其他恶疾者。

婚约订定后成为残废者。

婚约订定后与人通奸者。

婚约订定后受徒刑之宣告者。

有其他重大事由者。

、不具备第九百八十二条之方式。

、违反第九百八十三条规定。

、违反第九百八十五条规定。但重婚之双方当事人因善意且无过失信赖

2002-2011年间主要国家和地区离婚率

数据源:各国统计年报及月报、联合国统计年鉴、各国及欧洲联盟统计局网页。

附  注:

离婚率=(离婚对数/年中人口数)*1000。

法国2010-2011年为初估或初步统计数据。

美国2005-2011年数据不包含加利福尼亚州、格鲁吉亚州、夏威夷州、印第亚娜州、露易斯安娜州和明尼苏答州。2004年数据不包含加利福尼亚州、格鲁吉亚州、夏威夷州、印第亚娜州和露易斯安娜州。2003年数据不包含加利福尼亚州、夏威夷州、印第亚娜州和奥克拉荷马州。2002年数据不包含加利福尼亚州、印第亚娜州和奥克拉荷马州。

墨西哥及阿根廷依据联合国统计年鉴数据。

瑞典从2009.05.01起离婚包含同性结婚。

挪威2010年以后离婚计算是指丈夫定居在挪威,2010年以前则包含丈夫定居在海外。

法法词典

divorce nom commun - masculin ( divorces )

  • 1. droit rupture légale du mariage du vivant des époux

    elle a demandé le divorce • divorce par consentement mutuel • divorce pour faute • divorce pour rupture de la vie commune

  • 2. séparation (entre des personnes ou des groupes préalablement unis) pour cause de mésentente Synonyme: rupture

    le divorce est consommé entre les deux courants politiques

相关推荐

traiter 对待,治疗,处理,阐述

enliser v. t. 使陷流沙或泥潭; 使陷困境, 使陷危险 s'enliser v. pr. 1. 陷流沙或泥潭:2. [转]陷困境; 消失:常见用法

terminus 终点(站)

animosité 憎恶,仇恨

entrepreneur entrepreneur, eusen. m. 1. 承办人, 承包人, 承揽人; 承包商; 包工头2. 企业主, 业主; 企业家

flou flou, ea.1. 朦胧柔和的 2. 模糊的, 不清晰的 3. 〈引申义〉线条不清楚的 4. 〈转义〉模模糊糊的, 不明确的, 含糊不清的 5. logique floue 模糊逻辑— n.m.1. 朦胧;模糊2. 【电影】【摄影】画面发虚 [通焦距使画面模糊]常见用法

vase n.m.1. 器皿, 壶, 罐, , 盆, , 盂, 坛, 瓮 2. 花 3. 【建筑】(柱顶)盆饰, 饰n.f.(河底或湖底的)淤, 沙常见用法

curieusement adv. 1. 〈罕〉好奇地 2. 稀奇地,奇怪地 3. 〈贬〉人意料的

poussé poussé, eadj.1. 提高的,加强的,深入的,精工细作的2. 【技】加力的,提高功率的

turbulence 喧闹,湍流