Leur amour interdit fait couler beaucoup d'encre.
有很多人对他们禁忌的爱情进行描述。
[Quelle Histoire]
Susan se laissa couler le long du mur.
苏珊靠着墙,任由自己滑到了地上。
[你在哪里?]
De grosses larmes coulaient le long des joues de Susan.
苏珊的眼中涌出了大颗的泪珠。
[你在哪里?]
Et une larme coula lentement sur la joue de marbre d’Enjolras.
一滴眼泪慢慢流到安灼拉那云石般的面颊上。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Ensuite, je vais couler la panna cotta dans des petits verres transparents.
然后我会把布丁倒进透明的小玻璃杯里。
[米其林主厨厨房]
L’hôtelier sentit une sueur froide couler le long de son échine.
店家觉得整个脊梁上冷汗涔涔。
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
Dans ce petit train qui avance, des larmes coulent parfois sur les joues.
在这个移动的小火车上,泪水有时会流下脸颊。
[Iconic]
Le ruisseau qui coulait à mes pieds en murmurant se chargea de me répondre.
脚下潺潺的溪流回答了我。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
Sur son visage blanchâtre, distendu par une hilarité muette, la sueur coulait à grosses gouttes.
他默默的笑使他惨白的脸绷得紧紧的,脸上流着豆大的汗珠。
[鼠疫 La Peste]
La grotte formait une vaste salle. Sur son sol granitique coulait doucement le ruisseau fidèle.
这个洞窟形成了一个大厅,它那花岗石的地上流着忠实的泉水。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
Cette histoire a fait couler beaucoup d'encre.
这个故事费了不少墨水。
La pluie a fait couler la vigne.
雨水使葡萄早落了。
L'eau, à force de couler, devenait de plus en plus chaude.
一路上,水将于轻轻抛起,接住,再抛起,又接住,彼此嬉闹著。
Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous côtés.
我当时傻在原地,他的血流了满地都是。
Mais Passepartout manquait, et des larmes coulaient des yeux de la jeune femme.
只是路路通失踪了,艾娥达夫人在为他流眼泪。
Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.
老人的眼泪流得有点儿太容易了。
Faire couler un filet de jus de citron sur les fonds d'artichaut.
在法国百合的底座里倒入柠檬汁。
Le musée d'Orsay a deux yeux ronds qui regardent couler la Seine.
奥赛博物馆座落在塞纳河畔, 它那两只圆眼睛默默注视着缓缓流淌的河水。
Qu'y a t-il le plus agréable que de regarder couler l'eau ?
有什么比欣赏流水还要惬意的呢?
Je me fais couler un bain, bien chaud, avec plein de mousse, comme j’aime.
放水,水很热,还带着我喜欢的泡沫。
Point n'est donc besoin de faire couler tant de sang pour arriver à la paix.
因此,没有必要为了实现和平而流这么多的血。
La sueur coulait sur son front.
他额头上的汗直往下流。
Une larme coula de son visage.
一滴眼泪从脸颊滑落。
Le tournage de certaines scènes est si intense que les larmes de lajeune actrice coulent pour de vrai.
一些场景非常紧张,以致这位年轻的女演员真正留下了眼泪。
J'écoute longtemps l'eau des fontaines couler.
我久久地倾听泉水流动的声音。
Que se passera-t-il lorsque l'eau cessera de couler?
当水停止流动时会发生什么情况呢?
Doit-on les laisser couler ?
是否应让它就此流失呢 ?
La rivière continue de couler.
这条河不停地流淌着。
Si tu veux me quitter fait le sous la pluie pour ne pas voir mes larmes couler.
如果你要离开我,天空会下起雨,因为天也不想让你看到我的泪。
J'aimerais être une larme, pour naître dans tes yeux, couler sur ta joue, et mourir sur tes lèvres.
我愿化作一滴泪,生于你眼中,流过你脸颊,死在你唇边。