词序
更多
查询
词典释义:
appréhender
时间: 2023-06-28 01:37:08
TEF/TCF专八
[apreɑ̃de]

担心,逮捕

词典释义


v. t.
1. [法]逮捕, 拘捕:
appréhender un contre-révolutionnaire 逮捕个反革命分子

2. 理解, 领会, 体会(用于教育学和哲学领域)
appréhender une notion 掌握个概念

3. [转]惧, 害; 担心, 担忧:
- appréhender + nom
J'appréhende son départ. 他离开。
- appréhender de + infinitif
Il appréhende de vous déplaire. 他使你不高兴。
- appréhender que + subjonctif
J'appréhende qu'il ne soit trop tard. 这太晚了。

近义、反义、派生词
助记:
ap方向+préhend抓+er动词后缀

词根:
pren(d), pris, prés, préhend, préhens 抓,拿

近义词:
arrêter,  attraper,  capturer,  prendre,  se saisir de,  s'emparer de,  comprendre,  concevoir,  entendre,  pénétrer,  avoir peur,  redouter,  craindre,  percevoir,  apercevoir,  saisir,  main,  cueillir,  trembler,  coincer
反义词:
lâcher,  relâcher,  attendre,  braver,  espérer,  risquer,  désirer,  rassurer,  tranquilliser,  espéré,  rassuré,  relâché
联想词
comprendre 包括,包含; cerner 围住,包围; aborder 靠岸; analyser 分析,剖析,解析; maîtriser 征服,制止; décrypter 破译; apprécier 估价,评价; assimiler 使相似; percevoir 觉察,看出,辨出; évaluer 估价; anticiper 侵占,侵害;
短语搭配

appréhender une notion掌握一个概念

appréhender un malfaiteur逮捕一名歹徒

Il appréhende de vous déplaire.他怕使您不高兴。

J'appréhende au retour cette triste nouvelle (Molière).我回来后得知这条悲惨的消息。(莫里哀)

J'appréhende un départ fait dans de telles conditions.我怕在这种情况下动身。

J'appréhende qu'il n'apprenne cette nouvelle.我担心他会知道这个消息。

Tu n'as pas sujet de rien appréhender (Molière).你没有理由害怕什么事情。(莫里哀)

J'appréhende qu'il ne soit trop tard.我怕这太晚了。

Les enquêteurs se sont refusés à dévoiler le nom des deux suspects appréhendés.调查者拒绝透露被拘捕的两名嫌疑犯的名字。

原声例句

Ça permet vraiment de rentrer dans l'univers de l'artiste, d'aller à la découverte de ses recherches et expérimentations, et ainsi de mieux appréhender l'oeuvre finie.

这着实能使人们走近艺术家的世界,去研究,去探索,这样就能更好地理解这精致的作品。

[En Provence]

Comme d'habitude il est très tôt et j'appréhende un petit peu à l'idée de découvrir le métier de poissonnier j'adore le poisson, mais l'odeur à 6h du matin je ne sais pas si ça va le faire.

像往常一样,现在时间还很早,一想到要探索发现鱼贩这个职业,我就一点担心。我喜欢鱼,但是早上六点的味道,让我不知道自己能否完成挑战。

[Les passionnés du goût]

Et en même temps que ceux qui auraient pu commettre les crimes qui sont hélas constatés puisse également être appréhendés, s'ils devaient sortir du territoire.

同时,如果一旦发现这样的罪犯意欲逃离法国,即可实施逮捕。

[奥朗德演讲汇总]

Cette forêt qui est laissée en libre évolution, elle permet vraiment d'appréhender l'écosystème forestier sans intervention humaine et de voir un peu comment une forêt peut évoluer sans l'intervention de l'Homme.

这种任其自由发展的森林,它确实让我们了解到没有人类干预的森林生态系统,看到森林如何在没有人类干预的情况下发展。

[聆听自然]

Réalisant aujourd'hui mieux qu'hier combien le compréhension de leur passé pouvait permettre aux hommes d'appréhender leur future.

现在的他比以往更能体会到,了解自己的过去才能让人更深刻地认识自己的未来。

[那些我们没谈过的事]

Sa jambe n’a pas pu être sauvée, j ’appréhendais la réaction qu ’il aurait en la retrouvant ainsi.

最终,她的腿没能保住,我很害怕她爸爸看到她现状之后的反应。

[你在哪里?]

Le Bouddha existe d'une manière qu'il te serait impossible d'appréhender.

佛祖的存在是你不能够理解的存在。

[《三体》法语版]

Si le jeu a été ainsi imaginé, c'est pour que les joueurs puissent appréhender son environnement de façon plus familière.

这样做只是为游戏者提供一个熟悉的环境。

[《三体》法语版]

Et pour ce qui est des dimensions supérieures, nos sciences physiques ne sont pas encore en mesure de les appréhender, et nous ne pouvons pas encore mettre de mots sur leur complexité.

至于更高的维度,我们的物理学家还无法探测,其复杂度我还想象不出来。”

[《三体》法语版]

C'était toujours la même petite soucoupe ronde qui parsemait l'espace d'une lueur jaune et chétive, et qui permettait néanmoins d'appréhender l'immensité de la superficie des deux planètes bidimensionnalisées de l'autre côté du Soleil.

仍然是一个刚能看出形状的小圆盘,发出无力的黄光;而两颗行星远在太阳的另一侧,可见它们二维化后面积的巨大。

[《三体3:死神永生》法语版]

例句库

J'appréhende un départ fait dans de telles conditions.

在这种情况下动身。

Le match contre la Suisse arrive, comment l’appréhendez-vous ?

和瑞士的比赛就要到了,您感觉如何?

Il appréhende de vous déplaire.

使您不高兴。

Mais si nos gestes résonnent dans l'univers, ils nous procurent aussi une connaissance physique et spirituelle unique du monde que les mots ou l'intellect ne sauraient appréhender.

我们不仅在这个世界里举手投足,这些动作还使我们对世界有一个感性和理性的认识,这是语言和智力无法达至的。

Cerné par une cinquantaine de policiers, Pasquale Manfredi a essayé de prendre la fuite par le toit de l'immeuble avant d'être appréhendé.

当被五十多名警员包围后,曼费雷迪试图爬上屋顶逃之夭夭。然而面临警方的重重包围,走投无路的他最终只得束手就擒。

Mais attention, l’évocation des difficultés relationnelles rencontrées dans votre précédente entreprise doit être appréhendée de manière très objective.

但是要注意,讲你过去企业困难的人际关系,可能要以一种积极地方式。

Une prospection en règle du marché est indispensable afin de mieux appréhender les réalités du marché, l’enregistrement de votre marque ne sera pas une demarche superflue.

有条不紊的市场调研是必不可少的,以便更好的理解市场的实际情况,而您的品牌的登记将不会是一个多余的措施。

Les autorités libanaises compétentes ont ouvert des enquêtes afin d'identifier et d'appréhender les auteurs.

黎巴嫩有关当局也发起了调查,以查明和逮捕攻击者。

Les Forces de défense israéliennes ont appréhendé un civil israélien en possession de 20 kg d'héroïne et la FINUL a trouvé trois civils libanais en possession de 55 kg d'héroïne cachés dans le même secteur général dans la partie libanaise de la Ligne bleue et les a remis à l'armée libanaise.

以色列国防军逮捕了一名身上携带20公斤海洛因的以色列平民,联黎部队则发现躲在同一地带蓝线黎巴嫩一侧的身上携带55公斤海洛因的3名黎巴嫩平民,并将他们交给了黎巴嫩武装部队。

Le 19 décembre, les Forces de défense israéliennes ont appréhendé deux civils libanais aux abords de Blida (secteur est) alors qu'ils travaillaient dans leur champ.

19日,以色列国防军在布利达(东区)附近逮捕了两名在自家田里劳作的黎巴嫩平民。

La FINUL et l'armée libanaise ont immédiatement envoyé des troupes sur le site de lancement de la roquette mais aucun suspect n'a été appréhendé dans les environs.

联黎部队和黎巴嫩武装部队立即派部队前往火箭发射地点,但在附近地区未发现嫌疑人。

Les autorités nationales devraient tout mettre en œuvre pour aider la Cour pénale internationale et les autres tribunaux internationaux à retrouver et appréhender les individus, à quelque niveau que ce soit, qui sont accusés d'avoir commis des crimes et violations relevant de la responsabilité de protéger ou d'avoir incité à les commettre.

国家当局应尽力协助国际刑事法院和其他国际法庭在各级查找和逮捕被指控实施或煽动与保护责任有关的罪行和侵犯行为的人。

La catégorie «toute autre situation» doit donc être appréhendée de façon souple afin de rendre compte d'autres formes de traitement différencié qui n'ont pas de justification raisonnable et objective et sont comparables aux motifs que le paragraphe 2 de l'article 2 cite expressément.

因此,需要灵活对待“其他身份”这一理由,以便将那些不能合理、客观地说明道理、但可与第二条第2款明确承认的理由进行比较的其他形式的差别待遇也考虑进去。

Le Bureau du Haut-Représentant continuera de seconder celui-ci, l'OTAN, l'EUFOR, l'Union européenne, la police de la Republika Srpska, l'Agence de renseignement et de sécurité de Bosnie-Herzégovine (OSA) et les autres administrations qui s'occupent de les localiser et de les appréhender.

高级代表办事处将继续支持前南法庭、北约、欧盟部队、欧洲联盟、塞尔维亚共和国警察、波斯尼亚和黑塞哥维那情报和安全局以及其他确定其下落、并将其逮捕的有关机构的活动,并与其开展合作。

Il avait appréhendé plus de 700 membres et associés d'Al-Qaida, dont certains de ses hauts responsables.

巴基斯坦抓获了700名基地组织成员和附属人员。

Le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme, entreprise ambitieuse, était un autre élément du succès de son mandat, lequel avait permis à l'organisation de mieux appréhender la situation, d'établir un équilibre entre les activités normatives et opérationnelles et de mettre en place une gestion hors pair.

其任期内的另一个成功是制定了志向远大的中期战略和体制计划,从而为本组织指明了更明确的方向,平衡了其规范和业务活动,优化了管理方式。

Si ces fugitifs ne sont pas appréhendés et jugés, la justice internationale aura failli à son devoir et la mission principale du Tribunal international, qui est de rendre justice, de restaurer la paix et d'œuvrer à la réconciliation dans les pays de l'ex-Yougoslavie, sera à jamais entachée par cet échec.

如不逮捕并审判其余的逃犯,就不能伸张国际正义,国际法庭为前南斯拉夫各国带来正义、和平与和解的主要目标就会因此受到损害。

Mais à ce stade, les auteurs n'ont toujours pas été appréhendés et sont inconnus et cette attaque n'est toujours pas revendiquée.

但在目前阶段,凶手仍然逍遥法外、身份不明,也没有人声称对此次袭击事件负责。

De plus, le juge a souligné qu'il «faut bien voir que l'enfant que nous avons devant nous aujourd'hui n'est pas la même que la petite fille que nous avons appréhendée étant donné que la procédure a pris près de trois ans et que nous avons ici une enfant de 7 ans qui a pu exprimer son désir de ne pas retourner chez elle».

此外,法官指出,“注意到这样一点很重要:我们现在所面对的孩子不是以前羁押的同一个孩子,因为这些诉讼程序已持续了近3年的时间,我们现在面对的是一个7岁的孩子,她现在表达了不想回家的愿望”。

Il indique qu'une fois il a été appréhendé et torturé (on l'a suspendu la tête en bas par les chevilles, roué de coups et «plongé» dans l'eau la tête la première).

他提到,他曾被抓住并遭受酷刑(拴住脚跟,头朝下吊起来殴打,先将头浸入水中)。

法法词典

appréhender verbe transitif

  • 1. redouter à l'avance (quelque chose) Synonyme: craindre Synonyme: avoir peur

    appréhender un examen

  • 2. mettre en état d'arrestation (quelqu'un) Synonyme: arrêter

    appréhender un malfaiteur

  • 3. saisir par l'intelligence (quelque chose) (soutenu) Synonyme: comprendre

    il y a plusieurs façons d'appréhender le problème

相关推荐

chlorophyllien chlorophyllien, nea.叶绿素

优越的 supérieur, eprééminent, -eprépondérant, -e

acidulé acidulé, ea.微酸的, 略酸的常见用法

maigreur n.f.1. 瘦2. 〈转义〉稀疏;瘠薄;微薄;枯燥

spécialisé spécialisé, eadj. 专业的, 专长的; 专业的

suturé suturé adj. 缝合

lingua franca n. f. 1[意][语]萨比尔语2[语](母语不同的人使用的)交际共同语

traverser 穿过,越过

formel formel, lea.1. 明确, 确切, 肯定, 正 2. 外, 面;形, 形上;流于形常见用法

clientèle 顾客,主顾