Mais, attention, si on considère son coût complet, celui qui comprend aussi l'amortissement de l'achat du véhicule, l'entretien et l'assurance, c'est largement plus cher.
但是要注意,如果考虑所有的成本,包括汽车的折旧,维修和保险,它要贵得多。
[« Le Monde » 生态环境科普]
Il y a eu différents matériaux – mais on n'avait pas cette souplesse et cet amortissement que proposent les pneumatiques.
有过各种材料,但是比不上轮胎的灵活,而且消震效果也没有轮胎好。
[Culture - Français Authentique]
Les avantages de ce cadre sont: son excellente faculté d'amortissement des chocs (20% d'absorption en plus que le carbone seul) et sa légèreté, qui amèliorent le confort et les performances.
其优势如出色的减震能力(比碳单项减震多20%以上),极轻的重量,及舒适性和性能方面的提高。
Cet emprunt, qu’on appelle un prêt hypothécaire, est remboursé par des versements périodiquess’échelonnant sur une certaine période, normalement de 25 à 35 ans (voir Période d’amortissement ).
这种贷款被称为按揭贷款,通常需要您在一段期限内定期偿还,通常为25年到35年(请参见以下“分期偿付期限”)。
LE PRODUIT INTERIEUR NET ( PIN ) EST LE PIB SANS LES AMORTISSEMENTS.
内部净产品是国内生产总值除去折旧。
Cependant, plus la période d’amortissement est longue et plus les frais d’intérêt que vous devrez payer seront élevés.
但是分期偿还期限越长,利息支出就越高。
Outre la destruction en tant que telle, le taux d'amortissement qui était traditionnellement de 5 % en moyenne serait passé à 8 %, ce qui témoigne d'une utilisation excessive et d'une absence de maintenance.
除了直接破坏外,推断折旧率由历来平均5%上升到8%,反映出过分使用和缺乏养护。
Hormis ce problème d'amortissement des coûts, dont l'urgence pourrait diminuer avec la mise au point de technologies et logiciels appropriés et le développement de la pratique, la valeur d'un marché passé au moyen d'enchères électroniques inversées doit être assez importante pour susciter une véritable concurrence sans être trop élevée pour ne pas empêcher la participation de candidats potentiels.
随着适当技术和软件的开发以及广泛的使用,收回成本这一问题不再很迫切,但是除了这一因素以外,通过电子逆向拍卖进行的采购金额必须足够大,以吸引有效竞争,同时也不能太高,以免妨碍潜在投标人的参与。
IS2.3 La diminution la plus importante, à savoir la diminution de 2 millions de dollars au titre du remboursement des services fournis aux institutions spécialisées, tient à l'amortissement intégral lors de l'exercice précédent du prêt de 16 millions de dollars consenti par l'ONU à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel.
IS2.3. 专门机构和其他机构偿还的服务费用减少额最大,数达200万美元,原因是联合国向联合国工业发展组织提供的1 600万美元贷款在上两年期全额摊还。
L'abattement pour amortissement calculé par le Comité «F3» pour les roquettes Luna était indûment minoré de USD 1 719 000.
“F3”小组就Luna火箭计算的折旧调整中有一项错误,相当于少算了1,719,000美元的折旧调整。
Toutefois, lorsqu'il a examiné cette observation du BSCI, l'expert en sinistres que le Comité a consulté à l'extérieur a relevé une autre erreur d'amortissement, de telle sorte que le montant total des erreurs s'élève à USD 1 515 000.
而且,该小组的外部专家顾问损失理算师在审查监督厅的这项意见时,发现了一个进一步的折旧错误,因此,错误总额为1,515,000美元。
Le requérant s'est trompé dans la présentation du coût d'acquisition des canons français de 155 mm (avant ajustement pour amortissement et inflation), ce qui a conduit à minorer la réclamation de USD 682 000.
错误涉及在就155毫米法制火炮索赔中的一处少报,索赔人在该索赔中提出火炮历史成本时有误(在就折旧和通货膨胀做出调整之前),数额为682,000美元。
Enfin, l'Integrated Industrial Capital Allowance (IICA) permet aux entreprises de demander une déduction pour amortissement au titre des dépenses approuvées consacrées aux installations et aux équipements utilisés dans leurs filiales à l'étranger.
“综合工业资本扣除优惠计划”允许公司对海外子公司用于工厂和设备的核准支出申请资本扣除优惠。
Il constate que selon les différentes hypothèses retenues pour l'augmentation des loyers, la période d'amortissement du coût du bâtiment varie entre 5,4 et 14,1 ans (voir annexe).
委员会注意到,根据不同的租金上升的假设,大楼费用回收期将在5.4年到14.1年之间(见下文附件)。
Ce montant comprenait le coût des voyages à l'occasion du déploiement et des indemnités de prédéploiement ou déploiement, dont l'amortissement devait courir sur l'ensemble de l'exercice et non sur une période de quatre mois.
不过,此笔平均每月费用包括按一整年、而不是只按四个月分摊的部署旅费和部署前/部署津贴。
Le fait que les prêts humanitaires de la Caisse de prévoyance sont sans intérêts (commerciaux ou autres) rend inapplicable la méthode du taux d'intérêt effectif pour l'amortissement, car il n'y a pas de déduction d'intérêts en ce qui concerne les versements au titre des remboursements, comme l'exige la méthode du taux effectif.
节约储金的人道主义贷款不设利率(商业利率或其他利率),不象实际利率计算法那样必须从分期付款中扣除利息,因而分期偿还的实际利率计算法不适用。
D'après l'Iran, les dépenses afférentes au projet représentent les «frais d'amortissement du matériel et des appareils, les réparations et l'entretien des flotteurs, ainsi que les dépenses d'administration et de personnel pendant la période d'ajournement du projet».
伊朗认为,项目支出索赔涉及“推迟阶段分期偿付设备和装置费用、修理和维护浮标、行政以及人员费用”。
À moins que le requérant n'ait pu démontrer de manière satisfaisante que la valeur des stocks ou des biens corporels était supérieure aux montants assurés, le Comité a réduit le montant réclamé de tels stocks ou biens corporels au montant assuré puis appliqué des ajustements standard au titre, par exemple, de l'obsolescence ou de l'amortissement.
除非索赔人可以提供令人满意的证据证明存货或有形资产超过保险额,否则小组将把存货或有形资产的索赔金额减少到保险金额,然后进行标准的折旧调整。
L'Organisation peut opter pour un montant moins élevé, une période d'amortissement plus courte ou un calendrier de décaissement différent.
而联合国可以选择较小的贷款额、较短的偿还期或不同的付款期。
Plus précisément, en évaluant la réclamation au titre de la treizième tranche, le secrétariat avait appliqué un taux d'amortissement erroné aux éléments fournis à l'appui de la réclamation concernant l'un des quatre biens immobiliers et évalué de manière erronée les pièces justificatives concernant deux des biens immobiliers.
具体说,秘书处在对这件第十三批索赔估价时,对为证实这4项财产中的1项提出的索赔而提供的证据采用了错误的折旧率,对为证实其中2项财产而提供的证据采用了一项错误的评估计分。
Ces zones se divisent en réserves où il est interdit d'utiliser les ressources d'une manière intensive et en zones d'amortissement où il est permis d'utiliser les ressources d'une manière limitée et où l'élevage et l'agriculture sont réglementés.
保护区包括禁止集约化利用资源的中心带和允许有节制使用资源的缓冲带,在缓冲带可以开展牲畜饲养活动和有节制的农业活动。
Il faut comptabiliser chaque année le coût des services rendus, le coût financier et la charge d'amortissement de l'exercice, selon la méthode de la comptabilité en droits constatés (ou d'exercice).
根据第106条准则,每年确认债务需要支付该期间服务费用、利息成本和摊销数额,即采用权责发生制。