Moi, je trouve ça très joli, je trouve que ça embellit, je me sens mieux dès que je suis un peu bronzée, je suis plus gaie.
我觉得这很美,这使人变得更美,从我皮肤晒黑之后我自我感觉更好了,我更快乐了。
[循序渐进法语听说中级]
Barbouille lui, fait de la peiture car il pense que la peinture embellit tout.
巴巴布依则喜欢画画,因为他认为画画能美化所有的东西。
[巴巴爸爸 Barbapapa]
Reposez-vous au parc de la Ciutadella embelli par une impressionnante cascade monumentale décorée de sculptures.
您可以在城堡公园休息一下,这里有装饰着雕塑的宏伟建筑,令人印象深刻。
[旅行的意义]
Baladez-vous sur les rives de l’Adige, traversant et embellissant la charmante ville de Vérone.
沿着阿迪杰河散步,穿过且点缀富有魅力的维罗纳城。
[旅行的意义]
Au centre de la coupole, un oculus de 8.7 mètres laisse pénétrer une lumière qui embellit l’intérieur où se trouvent des tombes de nombreux rois d’Italie.
在圆顶的中心,一个8.7米的眼洞窗让光线得以通过,光线修饰了内部装饰,许多意大利国王长眠于此。
[旅行的意义]
Véritable symbole de la Renaissance à Séville, ce palais est embelli par des arcs en stuc élégants et de somptueux carreaux de céramique.
塞维利亚文艺复兴的真正代表,这座宫殿如此美丽是因为优雅的大理石拱门,和奢华的陶瓷方砖。
[旅行的意义]
Embellir, ça veut dire « rendre plus beau » et assainir, ça veut dire « rendre plus sain » .
美化意味着使某物变得更加漂亮,整顿意味着使,某物变得更加干净。
[Culture - Français Authentique]
Tout à coup l’air se déchira : entre le guignol et le cirque, à l’horizon embelli, sur le ciel entr’ouvert, je venais d’apercevoir, comme un signe fabuleux, le plumet bleu de Mademoiselle.
忽然间,天空裂了一道缝:在木偶戏剧场和马戏场之间,在那变得好看的地平线上,我忽然看见那小姐那顶帽子上的蓝色翎毛,这真是个难以置信的吉兆。
[追忆似水年华第一卷]
Et par coquetterie elle embellit le sourire que cette supposition lui arrachait, en donnant à son regard bleu fixé sur le général une expression rêveuse et douce.
这当然是种假设,讲到这里,她微微一笑,她那蓝眼睛盯着将军,这时带着梦幻般温柔的表情,就使得那微笑更美更俏了。
[追忆似水年华第一卷]
Pendant qu’Eugénie et sa mère s’efforçaient d’embellir la chambre destinée par monsieur Grandet à son neveu, Charles se trouvait l’objet des attentions de madame des Grassins, qui lui faisait des agaceries.
正当欧也妮跟母亲想法把葛朗台派给侄儿住的卧房装饰得漂亮一些的时候,夏尔却成为德 ·格拉桑太太大献殷勤,百般挑逗的目标。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Chia Tai Po peinture: peinture verte, et d'embellir le monde, l'auto-exigeant, perfectionniste.
绿色环保油漆、美化世界、苛刻自我、追求完美。
Une belle paire de chaussures peut embellir vos pieds!
一双美丽的鞋可以美化你的脚!
Notre objectif est d'embellir leur foyer pour embellir la ville, depuis le début je!
我们的宗旨是美化家园美化城市,从我做起!
Avec à embellir les embellir seront américaines constitue l’interprétation de la neige.
在点缀与被点缀的过程中也将雪的美诠释得淋漓尽致。
Le romantique embellit les choses, il fait ce que je fais lorsque je ne me suffis pas à moi-même : je m’invente moi-même, je ne crée plus le monde, je l’invente.
浪漫主义者美化事物,他们所做的,正是我在没有自我满足之时所做的:我构想了我自己,我没有创造世界,而是构想出了它。
La société a pour objectif: d'améliorer et d'embellir la vie de la population aux fins de la Wumart prix à la population de mieux.
以提高,美化人民生活为目的,给人民提供物美价优的产品。
Pour embellir votre maison, nous travaillons ensemble!
为美化您的家园,我们共同努力!
L'auteur a embelli ce personnage historique.
作者美化了这个历史人物。
Pour embellir votre vie et faire en raison de ses contributions!
为美化您的生活作出应有的贡献!
Non seulement à embellir leurs maisons, ce qui porte le mode de vie, mais aussi les meilleurs cadeaux.
既美化家居,提高生活品味,又可作为送礼佳品。
Les clôtures peuvent embellir la maison.
栅栏能装饰房屋。
Pour décorer et embellir le bureau de la mode et la peinture décorative amis et la famille le plus beau cadeau bijoux!
为装点美化家居和办公场所的时尚装饰画和馈赠亲朋好友的最佳饰品!
Dans le nouveau siècle, afin d'être le premier à embellir les nouvelles exigences, et fournit en permanence l'amélioration de la qualité des marchandises.
迈向新的世纪,为了抢先获得美化的新需求,不断提供更佳优质的商品。
Les étoiles sont belles, à cause d'une fleur que l'on ne voit pas。Ce qui embellit le désert, dit le petit prince, c'est qu'il cache un puits quelque part
“因为有一朵我们看不到的花儿,星星才显得如此美丽。沙漠美丽,因为,沙漠某处隐藏着一口井。”小王子说。
Depardon est revenu plusieurs fois, à différentes saisons et nous donne à chaque fois des nouvelles, sans jamais mentir, embellir ou dramatiser la réalité.
德帕东多次在不同的季节回到那里,每次都给我们带回一些新的消息,他从不撒谎,不会将事实加以美化或夸大其词。
Hong Tai personnes nous adhérons à la "re-contrat, Shou crédibilité" de continuer à l'homme d'embellir le milieu de vie et leurs propres efforts.
我们弘泰人坚持“重合同,守信誉”为人类不断美化自身人居环境而不懈的努力。
La société a une longue histoire avec les concepts modernes de gestion, l'excellent personnel, afin d'embellir la ville, à embellir leurs maisons pour fournir des produits plus attrayants.
公司历史悠久,有着现代式的管理理念、优秀的员工,为美化城市建设,美化自己的家园提供更美观的产品。
Le sacré a justifié l'ordonnance cosmique et ontologique qui correspondait aux intérêts des maîtres, il a expliqué et embelli ce que la société ne pouvait pas faire.
神圣[宗教]为符合主子们利益的宇宙论和本体论的秩序排列提供正名,它阐述和修饰[美化]这个社会“ 不能做”的事。
Pour exalter davantage encore le charme de Paris, il utilise ce qui existe déjà, l'embellit et y intègre le monde végétal.
为了更加全面地展示巴黎的魅力,他充分利用、美化已有的东西,还将植物世界融入其中。
Le Center a été commis à l'écologisation de l'environnement et embellir la cause afin de meilleure qualité, meilleur service et des prix, de bonne foi afin de vous fournir le meilleur service.
本中心一直致力于环境的绿化、美化事业,以优良的品质,优质的服务及优惠的价格,真诚为您提供最优质的服务。