M. et Mme Richaud viennent chez le boucher acheter de la viande pour le repas du week-end.
里肖先生和太大为周末这顿饭来肉店买肉。
[北外法语 Le français 第二册]
Chez votre boucher, vous pouvez aussi avoir du bourguignon tout préparé, déjà avec les morceaux de viande coupés, ça s'achète tout prêt.
你在买肉的时候,你可以在肉店里买已经准备好的红葡萄酒洋葱烧牛肉这道菜中所需要的牛肉,就是已经切好了的肉块,你可以随时购买。
[米其林主厨厨房]
Tu n'as qu'à te boucher les oreilles !
把耳朵塞住睡吧。
[即学即用法语会话]
Durant cette période, les bouchers et supermarchés font de la publicité afin de vendre la viande d'agneau.
在这期间,肉店和超市会做广告来卖羊羔肉。
[中法节日介绍]
Et, vêtue comme une femme du peuple, elle alla chez le fruitier, chez l'épicier, chez le boucher, le panier au bras, marchandant, injuriée, défendant sou à sou son misérable argent.
并且穿着得像是一个平民妇人了,她挽着篮子走到蔬菜店里、杂货店里和肉店里去讲价钱,去挨骂,极力一个铜元一个铜元地去防护她那点儿可怜的零钱。
[莫泊桑短篇小说精选集]
À moi la Grand Place, la rue des Bouchers...avec ma copine Soline !
大广场我来了, 街边猪肉店我来啦… … 我和我女朋友赛琳一起来啦!
[Latitudes 1]
Pendant un infarctus, les vaisseaux qui irriguent le cœur se bouchent.
在心脏病发作期间,向心脏供血的血管会被阻塞。
[Reconnexion]
Il les comptait, comme les bouchers comptent les bêtes, à l’entrée de l’abattoir ; et il était surpris de leur nombre, il ne prévoyait pas, même dans son pessimisme, que ce nombre de lâches pût être si grand.
他像屠夫在屠宰场门口数牲畜一样地数着他们,复工的人数使他很吃惊,即使照他最悲观的想法,也想不到会有这么多的胆小鬼。
[萌芽 Germinal]
Chez le boucher, j’ai pris trois tranches de jambon, un peu de pâté et une belle entrecôte.
在肉店里,买了三片火腿,一点儿肉酱,一个卖相不错的牛排。
[简单法语听写训练]
LE BOUCHER : Il y en a un peu plus. Ça ira quand même ?
多点行吗?
[得心应口说法语]
Ce boucher est un marchand honnête, il ne trompe jamais les clients.
这位肉店老板是个诚实的商人,他从不欺骗客人。
Il faut bien boucher cette bouteille.
最好用塞子塞住这只瓶子。
Il crie qu'on doit s'en boucher les oreilles.
他大声喊叫,大家不得不塞住耳朵。
Cependant, le marin pensa qu'en obstruant certaines portions de ces couloirs, en bouchant quelques ouvertures avec un mélange de pierres et de sable, on pourrait rendre les "Cheminées" habitables.
随着风,外面的寒气也进来了。但是,水手却认为如果用沙石把一部分石缝堵住,“石窟”里是可以居住的。
Bouche toi les oreilles. Bouche toi les oreilles fort fort fort, encore plus fort. Tu entends comme je t’aime, c’est le plus important. Bon, où on en était ?
塞住你耳仔....用力塞住你耳仔.....再大力D...你听唔听到我系几甘爱你.....离个实在太重要喇....好..我地系边啊?
Et, vêtue comme une femme du peuple, elle alla chez le fruitier, chez l’épicier, chez le boucher, le panier au bras, marchandant, injuriée, défendant sou à sou son misérable argent.
并且穿着得像是一个平民妇人了,她挽着篮子走到蔬菜店里、杂货店里和肉店里去讲价钱,去挨骂,极力一个铜元一个铜元地去防护她那点儿可怜的零钱。
Serais-ce le début d’un nouveau hack?Srement oui,mais comme vous le savez,une fois le titre du jeu dévoiléet l’exploit releasé,Sony n’aurais besoin que de 48h pour boucher tout ceci.
请问这是一个新*** 的开始?可能有,但你也知道,一旦游戏标题宣布和该漏洞的发布,索尼将会在48小时停止这一点。
Vous n'êtes pas seulement là pour boucher un coin ni pour jouer le second rôle dans le film de quelqu'un d'autre.
你在那里不是简简单单地为了去填补某个角落或是为了演其他人电影里的配角。
Il crie qu’on doit s’en boucher les oreilles.
致使大家互相都听不见了,他大声喊叫。
C'est donc la fin du monde ! murmura maître Andry en se bouchant les oreilles.
“这真是世界末日到了!”安德里老公塞住耳朵咕噜道。
Comme son père, ses oncles et ses frères, mon père était boucher.
父亲和他的父亲、叔叔、兄弟一样,是个肉店的老板。
Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.
他们目瞪口呆,指指点点,盯着猫头鹰一只接一只从头顶上掠过。
Paix ! vieille, reprit un gros et grave personnage qui se bouchait le nez à côté de la marchande de poisson ; il fallait bien fonder une messe. Vouliez-vous pas que le roi retombât malade ?
“住嘴!老婆子。”有个一本正经的大胖子站在这卖鱼婆的身旁,捂住鼻子,接过话头说道,“不举行弥撒怎行,你总不巴望国王再欠安吧?”
Bouche ample et élégante, pleine, soyeuse où se retrouve la complexité des épices, accompagnées de notes de fruits frais.
入口圆滑、高贵、充盈、细腻,重现香料的复杂香味以及清新果味。
Bouche : Attaque franche, nette Matière dense. Bonne finales sur le fruit.
饱满开放的味道,丰富、回味悠长。
Le boucher qui pose son couteau devient bouddha sur-le-champ!
放下屠刀,立地成佛!
En bouche Bouche ronde, acidulée, aux notes de petits fruits rouges. Rosé d’une belle finesse.
酒体圆润,细致,淡淡的甜味,及红色浆果酸味。
Puisque le 7ème, coelentéré de mer, coelentéré sa cellule cuisante unique, donc est réclamé quant les piqûres l'animal de boucher.
7、海洋腔肠动物,腔肠动物因其特有刺细胞,故又被称作为刺胞动物。
Bouche fait mal, est l'espèce la plus stupide de comportement.
用嘴伤害人,是最愚蠢的一种行为。
Bouche : Ample et bien équilibrée entre les tanins légers et une large palette aromatique telle que mûre, cannelle, menthe fraîche.
优雅饱满平衡,入口单宁柔顺,有浆果、霜糖、胡椒薄荷的味道。