词序
更多
查询
词典释义:
boucher
时间: 2023-08-29 13:57:46
TEF/TCF常用常用词TEF/TCF专四
[bu∫e]

v. t. 堵住, 塞住, 堵塞, 塞紧:

词典释义

boucher, ère

v. t.
1. 堵住, 塞住, 堵塞, 塞紧:
boucher une bouteille 塞紧瓶口
Houang Ki-kouang boucha de son corps la meurtrière d'un blockhaus ennemi.
黄继光用自己身体堵住敌人堡垒枪眼。


2. [引]阻塞, 阻碍, 阻挡:
boucher un passage 阻塞通道
Ce mur bouche la vue. 这垛墙挡住了视线。
en boucher un coin à qn [转, 俗]使某人目瞪口呆


3遮住, 使昏暗, 使阴暗[指天空]

se boucher v. pr.
自己堵住, 自己塞住, 自己堵塞:
se boucher le nez 捏住鼻子
se boucher les oreilles [转]充耳不闻
une conduite d'eau qui se bouche 堵塞水管



n. m
1屠夫, 屠户; <转>嗜杀成性人 2肉店老板; 肉店伙计

常见用法
un bus bouche la rue一辆公车堵塞了街道

近义、反义、派生词
联想
  • charcuterie   n.f. 猪肉食品;猪肉食品店;猪肉食品业

名词变化:
bouchage, bouche, bouchée, bouchére, boucherie
形容词变化:
bouché, bouchée
近义词
aveugler,  barrer,  calfater,  clore,  colmater,  combler,  barricader,  condamner,  couper,  embouteiller,  engorger,  fermer,  obstruer,  paralyser,  assassin,  bourreau,  criminel,  massacreur,  étancher,  calfeutrer

se boucher: obstrué,  bas,  couvert,  borné,  idiot,  obtus,  se couvrir,  couvrir,  

反义词
déboucher,  percer,  dégager,  libérer,  ouvrir,  déblayer,  cribler,  dégorger,  désobstruer,  forer,  fracturer,  miner,  évider,  débouché,  dégagé,  percée,  perçant

se boucher: débouché,  clair,  clairvoyant,  intelligent,  perspicace,  se lever,  

同音、近音词
bouchée
联想词
boucherie 鲜肉业; boulanger 面包业面包师傅,面包店店主; cordonnier 皮匠,匠; trou 洞; cuisinier 厨师,炊事员; abattoir 屠宰场; menuisier 细木工匠; cochon 猪; charcuterie 猪肉食品; coiffeur 理发师,美发师; percer 凿穿,打穿;
当代法汉科技词典

boucher vt封闭, 塞

machine à boucher le trou de coulée 泥炮(堵铁口)

boucher les ouvertures 【气功】塞兑

短语搭配

aller chez le boucher上肉铺去

poudre pour Corriger la Bouche Déviée牵正散

boucher hippophagique〈引申义〉马肉商

garçon boucher肉店学徒

machine à boucher le trou de coulée泥炮(堵铁口)

faire un trou pour en boucher un autre拆东墙补西墙

acheter une cervelle de mouton chez le boucher到肉铺去买一副羊脑

coutelas de boucher屠刀

tablier de boucher屠夫用围裙

boucher un trou填补空白;满足食欲;还一笔债, 填补亏空

原声例句

M. et Mme Richaud viennent chez le boucher acheter de la viande pour le repas du week-end.

里肖先生和太大为周末这顿饭来肉店买肉。

[北外法语 Le français 第二册]

Chez votre boucher, vous pouvez aussi avoir du bourguignon tout préparé, déjà avec les morceaux de viande coupés, ça s'achète tout prêt.

你在买肉的时候,你可以在肉店里买已经准备好的红葡萄酒洋葱烧牛肉这道菜中所需要的牛肉,就是已经切好了的肉块,你可以随时购买。

[米其林主厨厨房]

Tu n'as qu'à te boucher les oreilles !

把耳朵塞住睡吧。

[即学即用法语会话]

Durant cette période, les bouchers et supermarchés font de la publicité afin de vendre la viande d'agneau.

在这期间,肉店和超市会做广告来卖羊羔肉。

[中法节日介绍]

Et, vêtue comme une femme du peuple, elle alla chez le fruitier, chez l'épicier, chez le boucher, le panier au bras, marchandant, injuriée, défendant sou à sou son misérable argent.

并且穿着得像是一个平民妇人了,她挽着篮子走到蔬菜店里、杂货店里和肉店里去讲价钱,去挨骂,极力一个铜元一个铜元地去防护她那点儿可怜的零钱。

[莫泊桑短篇小说精选集]

À moi la Grand Place, la rue des Bouchers...avec ma copine Soline !

大广场我来了, 街边猪肉店我来啦… … 我和我女朋友赛琳一起来啦!

[Latitudes 1]

Pendant un infarctus, les vaisseaux qui irriguent le cœur se bouchent.

在心脏病发作期间,向心脏供血的血管会被阻塞

[Reconnexion]

Il les comptait, comme les bouchers comptent les bêtes, à l’entrée de l’abattoir ; et il était surpris de leur nombre, il ne prévoyait pas, même dans son pessimisme, que ce nombre de lâches pût être si grand.

他像屠夫在屠宰场门口数牲畜一样地数着他们,复工的人数使他很吃惊,即使照他最悲观的想法,也想不到会有这么多的胆小鬼。

[萌芽 Germinal]

Chez le boucher, j’ai pris trois tranches de jambon, un peu de pâté et une belle entrecôte.

肉店里,买了三片火腿,一点儿肉酱,一个卖相不错的牛排。

[简单法语听写训练]

LE BOUCHER : Il y en a un peu plus. Ça ira quand même ?

多点行吗?

[得心应口说法语]

例句库

Ce boucher est un marchand honnête, il ne trompe jamais les clients.

这位肉店老板是个诚实的商人,他从不欺骗客人。

Il faut  bien boucher cette bouteille.

最好用塞子塞住这只瓶子。

Il crie qu'on doit s'en boucher les oreilles.

他大声喊叫,大家不得不塞住耳朵。

Cependant, le marin pensa qu'en obstruant certaines portions de ces couloirs, en bouchant quelques ouvertures avec un mélange de pierres et de sable, on pourrait rendre les "Cheminées" habitables.

随着风,外面的寒气也进来了。但是,水手却认为如果用沙石把一部分石缝堵住,“石窟”里是可以居住的。

Bouche toi les oreilles. Bouche toi les oreilles fort fort fort, encore plus fort. Tu entends comme je t’aime, c’est le plus important. Bon, où on en était ?

塞住你耳仔....用力塞住你耳仔.....再大力D...你听唔听到我系几甘爱你.....离个实在太重要喇....好..我地系边啊?

Et, vêtue comme une femme du peuple, elle alla chez le fruitier, chez l’épicier, chez le boucher, le panier au bras, marchandant, injuriée, défendant sou à sou son misérable argent.

并且穿着得像是一个平民妇人了,她挽着篮子走到蔬菜店里、杂货店里和肉店里去讲价钱,去挨骂,极力一个铜元一个铜元地去防护她那点儿可怜的零钱。

Serais-ce le début d’un nouveau hack?Srement oui,mais comme vous le savez,une fois le titre du jeu dévoiléet l’exploit releasé,Sony n’aurais besoin que de 48h pour boucher tout ceci.

请问这是一个新*** 的开始?可能有,但你也知道,一旦游戏标题宣布和该漏洞的发布,索尼将会在48小时停止这一点。

Vous n'êtes pas seulement là pour boucher un coin ni pour jouer le second rôle dans le film de quelqu'un d'autre.

你在那里不是简简单单地为了去填补某个角落或是为了演其他人电影里的配角。

Il crie qu’on doit s’en boucher les oreilles.

致使大家互相都听不见了,他大声喊叫。

C'est donc la fin du monde ! murmura maître Andry en se bouchant les oreilles.

“这真是世界末日到了!”安德里老公塞住耳朵咕噜道。

Comme son père, ses oncles et ses frères, mon père était boucher.

父亲和他的父亲、叔叔、兄弟一样,是个肉店老板

Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.

他们目瞪口呆,指指点点,盯着猫头鹰一只接一只从头顶上掠过。

Paix ! vieille, reprit un gros et grave personnage qui se bouchait le nez à côté de la marchande de poisson ; il fallait bien fonder une messe. Vouliez-vous pas que le roi retombât malade ?

“住嘴!老婆子。”有个一本正经的大胖子在这卖鱼婆的身旁,捂住鼻子,接过话头说道,“不举行弥撒怎行,你总不巴望国王再欠安吧?”

Bouche ample et élégante, pleine, soyeuse où se retrouve la complexité des épices, accompagnées de notes de fruits frais.

入口圆滑、高贵、充盈、细腻,重现香料的复杂香味以及清新果味。

Bouche : Attaque franche, nette Matière dense. Bonne finales sur le fruit.

饱满开放的味道,丰富、回味悠长。

Le boucher qui pose son couteau devient bouddha sur-le-champ!

放下屠刀,立地成佛!

En bouche Bouche ronde, acidulée, aux notes de petits fruits rouges. Rosé d’une belle finesse.

酒体圆润,细致,淡淡的甜味,及红色浆果酸味。

Puisque le 7ème, coelentéré de mer, coelentéré sa cellule cuisante unique, donc est réclamé quant les piqûres l'animal de boucher.

7、海洋腔肠动物,腔肠动物因其特有刺细胞,故又被称作为刺胞动物。

Bouche fait mal, est l'espèce la plus stupide de comportement.

伤害人,是最愚蠢的一种行为。

Bouche : Ample et bien équilibrée entre les tanins légers et une large palette aromatique telle que mûre, cannelle, menthe fraîche.

优雅饱满平衡,入口单宁柔顺,有浆果、霜糖、胡椒薄荷的味道。

法语百科

Boucher peut faire référence à :

Nom commun

Boucher, un métier.

Patronymes

Boucher est un nom de famille notamment porté par :

Adélard Joseph Boucher (1835-1912), éditeur, chef de chœur, organiste, chef d'orchestre, musicographe, compositeur et numismate québécois.

Alexandre Boucher (1778–1861), violoniste français.

Alfred Boucher (1850–1934), sculpteur français.

Andrée Boucher

André-Jean Boucher d’Argis (1750–1794), fils d'Antoine-Gaspard Boucher d'Argis, avocat français.

Anthony Boucher (1911-1968), écrivain américain de science-fiction et de littérature policière.

Antoine-Gaspard Boucher d’Argis (1708–1780), avocat français.

Auguste Boucher (1853-1918), homme politique belge.

Charles Boucher d’Orsay (?–1714), prévôt des marchands de Paris.

Charles-Eugène Boucher de Boucherville (1822–1915), premier ministre du Québec.

Claude Boucher a été intendant de la généralité de Bordeaux de 1720 à 1743.

Denis Boucher (1968-), lanceur québécois des Ligues majeures de baseball.

Denise Boucher (XIVe siècle), épouse de Miles Baillet, Trésorier de France du roi Charles VI de France.

Denise Boucher (1935-), écrivaine et poétesse canadienne.

Dillon Boucher (1975-), joueur de basket-ball néo-zélandais.

François Boucher

Gaétan Boucher (1958-), patineur de vitesse sur longue piste canadien.

Gaëtan Boucher (1956-), joueur de hockey sur glace bi-national canadien et suisse.

Georges Edgar Boucher (1881–1975), général français.

Gustave Boucher (1863-1932), écrivain et ethnographe français.

Guy Boucher (né en 1971), joueur de hockey sur glace et entraineur canadien.

Hélène Boucher (1908–1934), aviatrice française.

Henry Boucher (1847-1927), homme politique français.

Jacques Boucher

Jean Boucher

Jean-François Boucher (né en 1985), joueur allemand et canadien de hockey sur glace.

Jean Noël Louis Boucher (1882–1969), général français.

Joseph-Arthur Boucher (1869-1927), contrebassiste, chef d'orchestre et maître de chapelle québécois.

Joseph-Gaspard Boucher (1897–1955), imprimeur, éditeur et homme politique canadien.

Joseph-Marie Boucher (1839-1907), député du Finistère (Union des droites) entre 1885 et 1893

Jules Boucher

Karine Boucher (1972-), gymnaste artistique française.

Louis-Paul Boucher (1656–1736), seigneur d'Épinay, marchand de draps, secrétaire du roi, puis juge et consul.

Lucien Boucher (1889–1971), illustrateur français.

Marcel Boucher (1891-1968), homme politique français.

Marie-Catherine-Geneviève Boucher (1715–1780), dont le portait a été réalisé en 1737 par le peintre français Hyacinthe Rigaud sous le nom de portrait de Madame Grimaudet.

Marie-Charlotte Boucher (v.1690–ap.1749).

Maximilien Boucher, c.s.v. (1918-1975), sculpteur et peintre.

Muriel Boucher-Zazoui, patineuse et entraîneur français de danse sur glace.

Philippe Boucher (né en 1973), joueur de hockey sur glace canadien.

Pierre Boucher

Renard Boucher (19**-), nageur français.

Richard Boucher (1932-), joueur et entraîneur de football français.

Serge Boucher (1963-), dramaturge et scénariste québécois.

Valery Boucher (1970-), boxeur français.

Victor Boucher (1877-1942), acteur français.

Zacharie Boucher (1992-), footballeur français.

Toponymes

Boucher est un nom de lieu notamment porté par :

Boucher, municipalité québécoise, devenue Trois-Rives en 1998.

Boucher, canton au Québec, au Canada.

Île Boucher, ancien nom de l'île Tiga dans les Îles Loyauté.

中文百科

布歇(Boucher) 可能是指:

布歇 (姓), 一个姓氏

弗朗索瓦·布歇(François Boucher),洛可可时期的法国画家。

布歇自然医学研究所, 北美洲6家NPLEX认可的自然医学教育机构之一,位于加拿大温哥华。

布歇制造公司, 一家美国玩具公司

en:R. v. Boucher

en:United States v. Boucher

法法词典

boucher nom commun - masculin, féminin ( bouchère, bouchers, bouchères )

  • 1. commerce personne qui vend la viande au détail

    elle achète toujours sa viande chez le boucher

  • 2. personne qui aime à faire souffrir, à répandre le sang (péjoratif)

    c'est un tortionnaire, un boucher

  • 3. chirurgien maladroit (familier; péjoratif)

    c'est un boucher qui vous a opéré

  • 4. personne qui abat ou fait abattre le bétail

    le boucher a abattu une centaine de bœufs

se boucher verbe pronominal réfléchi

  • 1. se fermer (une partie du corps)

    se boucher les oreilles avec du coton

se boucher verbe pronominal de sens passif

  • 1. devenir obstrué Synonyme: s'obstruer

    le lavabo s'est bouché

  • 2. devenir nuageux Synonyme: se couvrir

    on dirait que le temps se bouche

se boucher les oreilles locution verbale

  • 1. refuser d'entendre

    elle se bouche les oreilles quand on parle de lui

se boucher les yeux locution verbale

  • 1. refuser de voir la vérité

    il se bouche les yeux et fait semblant de ne pas comprendre

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头