词序
更多
查询
词典释义:
dégagement
时间: 2023-09-16 12:18:31
[degaʒmɑ̃]

n.m.1. 赎回, 赎出2. 拉出, 抽出;救出 3. 排除阻塞, 清理 4. 发出, 放出, 散发 5. dégagement des cadres (部队、机关的)人员的精简6. 空地;空档 7. (房间之间的)过道8. 解开, 脱离, 脱身, 解约9. 【医学】娩出10. 【机械】退刀槽;出11. (球、橄榄球等的)远蹴, 远传12. voie de dégagement 【铁路】停车线13. 【剑术】(双方的剑)分开14. 〈口语〉舞, 盛

词典释义
n.m.
1. 赎回, 赎出

2. 拉出, 抽出;救出
dégagement des blessés ensevelis sous les décombres救出压在瓦砾下的受伤者

3. 排除阻塞, 清理
dégagement de la voie publique排除道路的阻塞

4. 发出, 放出, 散发
dégagement de gaz carbonique放出二氧化碳
dégagement de chaleur放热, 散热

5. dégagement des cadres (部队、机关的)人员的精简

6. 空地;空档
Il y a un grand dégagement devant notre maison.在我们的房子前面有一大块空地。

7. (房间之间的)过道

8. 解开, 脱离, 脱身, 解约

9. 【医学】娩出

10. 【机械】退刀槽;出

11. (球、橄榄球等的)远蹴, 远传

12. voie de dégagement 【铁路】停车线

13. 【剑术】(双方的剑)分开

14. 〈口语〉舞, 盛
近义、反义、派生词
近义词:
couloir,  déblaiement,  échappement,  effluve,  émanation,  exhalaison,  enlèvement,  extraction,  issue,  déblayage,  corridor,  passage,  ouverture,  production
反义词:
engagement,  absorption,  amoncellement,  clôture,  cul-de-sac,  contrainte,  dépendance,  encombrement,  impasse,  étranglement
联想词
évacuation 排泄; glissement 滑,滑动,滑行; déviation 偏差,偏向,偏斜; dégager 赎回; relâchement 放松,松弛; marquage 作标记,做记号; écoulement 流出,流下; encombrement 阻塞,堵塞,充塞; débordement 泛滥; couloir 走廊; percement ;
当代法汉科技词典

dégagement m. 过道(房屋间的); 娩出; 释放; 脱离; 释出

dégagement de gaz 放气

dégagement de roue 车轮位移空档

dégagement de zinc 脱锌

dégagement gazeux 冒气

angle de dégagement négatif 负前

angle de dégagement positif 正前

batteur de dégagement 逐藁轮

itinéraire de dégagement 干线

récipient de dégagement d'aluminium 脱铝槽

route de dégagement 疏导高速公路

tambour de dégagement 逐藁轮

trou de dégagement 泄放

短语搭配

trou de dégagement泄放孔

ménager un dégagement dans la cour在院子中整出一块空地

dégagement gazeux冒气

Une gare a besoin de vastes dégagements.火车站需要大片的空场地。

orbite de dégagement弃星轨道

dégagement des stocks处理库存;清仓

dégagement des itinéraires重新开放被封锁的道路

stratégies de dégagement逐步停止策略;逐步完成策略;逐步淘汰策略

aérodrome de dégagement备用机场

coupe de dégagement受光伐

原声例句

En cas de fumée, de dégagement de chaleur, de chute ou de perte d'un appareil électronique, nous vous demandons de prévenir l'équipage et de ne pas manipuler votre siège.

如遇电子设备冒烟、发热、坠落或者丢失的情况,请告知机组人员,并且不要移动您的座位。

[Air France 法国航空]

Les deux juges de ligne qui les assistent indiquent lorsqu'il y a un hors-jeu ou un dégagement interdit.

当出现越位或进入禁区时,协助他们的两名巡回裁判会作出指示。

[Vraiment Top]

Et il y a un dégagement refusé lorsqu'une équipe lance la rondelle depuis son côté de la ligne rouge au-delà de la ligne des buts de l'équipe adverse.

而当一支球队将球从自己一侧的红线上扔到对方球队的球门线外时,这是不被允许的情况

[Vraiment Top]

Tiens, voilà un escalier de dégagement, dit le comte, c’est assez commode. Éclairez-moi, monsieur Bertuccio ; passez devant, et allons où cet escalier nous conduira.

“啊,这儿有一座秘密楼梯,”伯爵说道,“这倒很方便。照着我,贝尔图乔先生,往前走,我们来看看它通到什么地方。”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

De là l’explication des nuages suspendus sur notre tête et le dégagement de cette électricité qui créait des tempêtes à l’intérieur du massif terrestre.

这就造成了我们头上的云和我们尝受过的带电的暴风雨。

[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]

C'est long, c'est cher et c'est dangereux, les mineurs doivent creuser des galeries pour suivre des filons et le dégagement de grisou, un gaz issu du charbon, peut déclencher des explosions effroyables.

这个过程很繁琐、昂贵而且危险,矿工必须挖掘隧道以追踪矿脉,而煤中释放的火湿气体会引发可怕的爆炸。

[硬核历史冷知识]

Le lendemain de fort bonne heure, Julien faisait des copies de lettres dans la bibliothèque, lorsque Mlle Mathilde y entra par une petite porte de dégagement, fort bien cachée avec des dos de livres.

第二天一大早,于连正在书房抄写信件,玛蒂尔德小姐从一扇用书脊掩藏得严严实实的小旁门进来了。

[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]

Dans les heures qui suivent l'incendie, il y a beaucoup de dégagements de particules.

- 在火灾后的几个小时内,有大量粒子释放

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]

Il n'y aurait   pas trace de dégagement de produits toxiques dans la fumée, mais il peut y avoir de la suie dans l'air.

烟雾中不会有有毒物质的痕迹,但空气中可能有烟灰。

[RFI简易法语听力 2017年7月合集]

Samedi dernier, Eurotunnel a été fermé suite à un dégagement de fumée dans l'un de ses tunnels de circulation, aucun train ne peut circuler.

上周六,欧洲隧道在其中一条交通隧道中释放烟雾后关闭,没有火车可以运行。

[CRI法语听力 2015年1月合集]

例句库

Vin qui présente un dégagement régulier de gaz carbonique, sous forme de bulles, qui viennent éclater àla surface du vin. Les vins mousseux et pétillants sont des vins effervescents.

一种持久释放碳酸气的葡萄酒,有气泡,在酒的表面破裂。气泡酒和冒泡酒都属于起泡酒。

Il y a un grand dégagement devant notre maison.

在我们的房子前面有一大块空地

Les légumes crus sont plus longs à digérer, il ralentit la digestion et entraîne un dégagement de gaz.

生的蔬菜是需要最长的时间来消化的,它能减慢消化速度,放出气体。

L'Australie reconnaît et salue le courage et la détermination dont a fait preuve le Premier Ministre afin de réaliser avec succès le dégagement israélien de Gaza.

澳大利亚赞扬并欢迎沙龙总理在成功实现以色列与加沙脱离接触方面所表现出的勇气和承诺。

Enfin, il faut également saluer les efforts courageux déployés par les responsables du système des Nations Unies et la communauté internationale, en particulier la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement et la Force intérimaire des Nations Unies au Liban qui, au fil des ans, ont investi leur temps et leurs énergies en faveur de la paix et de la sécurité dans la région.

最后,同样应该表扬联合国系统官员和国际社会,尤其是联合国脱离接触观察员部队和联合国驻黎巴嫩临时部队的无畏努力,一些年来,他们为该地区的和平和安全事业花费了大量时间和精力。

Le 15 juin, le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, a brièvement présenté le rapport du Secrétaire général sur la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement (FNUOD).

15日,主管维持和平行动助理秘书长简要介绍了秘书长关于联合国脱离接触观察员部队(观察员部队)的报告。

D'autres méthodes peuvent être utilisées à condition qu'elles reposent sur le principe d'un dimensionnement approprié des dispositifs de décompression d'urgence d'un GRV ou d'une citerne permettant le dégagement de tous les produits résultant d'une décomposition auto-accélérée ou d'une immersion totale de la citerne dans les flammes pour une durée d'au moins une heure.

也可以使用其他方法,只要它们确定的中型散货箱或罐体紧急降压装置的排气孔尺寸足以将自加速分解或完全被火焰吞没不少于一小时内释放的物质全部排放掉。

Ils peuvent aussi être exécutés dans un abri bétonné qui doit être muni d'ouvertures permettant l'aération et le dégagement des gaz afin d'éviter une montée en pression à l'intérieur de l'abri.

或者,试验可以在配备充分通风和排气孔足以防止压力增大的小型掩体内进行。

Un second orifice représente l'orifice de dégagement d'urgence; il est fermé par un disque de rupture.

这个排气孔的直径可以通过使用不同孔径的孔板加以改变。

Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de munir le réservoir d'essai d'un disque de rupture supplémentaire (pression d'éclatement d'environ 80 % de la pression de calcul d'un réservoir d'essai de 10 l) avec une grande ouverture permettant un dégagement d'urgence supplémentaire pour le réservoir d'essai au cas où le diamètre de l'orifice choisi serait trop petit.

为了安全,建议试验容器也配备另一个孔口较大的防爆盘(爆裂压力约为10升试验容器设计压力的80%),以便在试验容器选用的孔板直径太小时用于紧急排气。

Israël poursuit ses efforts en vue d'améliorer la vie quotidienne des Palestiniens, au moyen du plan de dégagement et en facilitant le mouvement des personnes et des marchandises en direction et à partir de la bande de Gaza et de la Cisjordanie.

以色列一直在努力通过脱离接触计划和便利货物和人进出加沙地带和西岸,来改善巴勒斯坦人民的日常生活。

Je me sens obligé de faire remarquer ici que le moindre échec sur des questions mineures retarde le dégagement de fonds pour des projets et des programmes d'envergure dans les pays du tiers-monde, et ce, malgré les nombreuses raisons d'aller de l'avant avec ce type de projets.

我觉得必须在此指出,甚至在一些次要问题稍有一点失败,就停止提供第三世界国家主要项目和方案的资金,尽管有千万条理由开始落实这些项目。

Rencontre entre le Conseil de sécurité et les pays qui fournissent des contingents à la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement, organisée conformément aux sections A et B de l'annexe II de la résolution 1353 (2001).

安全理事会依照第1353(2001)号决议附件二A和B节与联合国脱离接触观察员部队的部队派遣国举行的会议。

Ce plan s'articule autour de trois priorités : conduire les opérations de dégagement des zones agricoles et sensibiliser le public; augmenter les zones de pâturage ainsi que les zones boisées et communales; et promouvoir le tourisme et les entreprises privées de même que les sites commerciaux.

这一计划有三个优先项目:扫除农业地区的未爆弹药,提高公共意识;增加放牧土地、森林地区和公共地区;推动旅游业以及私营企业和商业场地。

Il a été préparé avant le dégagement d'Israël de la Bande de Gaza et de quatre colonies sur la Rive gauche et contient un certain nombre de prédictions alarmistes qui se sont révélées sans fondement du fait du grand soin pris par Israël.

报告是在以色列从加沙地带和西岸四个定居点撤离之前编写的,而且载有若干证明毫无根据的危言耸听的预测,那是因为以色列非常关心。

On a maintenant formé des assistants sociaux au sein des communautés et des infirmières du principal hôpital de Male et des hôpitaux de dégagement sur les atolls en matière d'appui psychologique afin de conseiller sur place les victimes identifiées par les médecins.

现在,社会工作者已在社区内接受了培训,而且马累的主要医院和环礁其他主要转诊医院的护士也接受了性别暴力咨询培训,以便能够为那些经医生确诊的受害人提供现场咨询。

On a créé un système d'orientation qui repose sur les assistants sociaux formés, les infirmières conseillères à l'hôpital de dégagement de l'île principale et dans des hôpitaux régionaux, et sur le groupe pour l'égalité et le développement des femmes.

还建立了一个求助系统,有受过培训的社会工作者、首都岛主要转诊医院和其他地区医院的护士顾问以及性别和发展部门参加。

L'Assemblée générale va maintenant se prononcer sur le projet de résolution intitulé « Financement de la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement ».

我们现在就题为“联合国脱离接触观察员部队经费的筹措”的决议草案作出决定。

Le dégagement unilatéral de Gaza ne doit pas servir à masquer l'occupation israélienne des autres territoires palestiniens, y compris Jérusalem-Est.

单方面从加沙脱离接触决不能仅仅是以色列继续占领包括东耶路撒冷在内其他巴勒斯坦土地的一个幌子。

Il a été mentionné, plus par souci de clarification, qu'un dégagement de responsabilité par le transporteur ne devrait pas affecter la responsabilité du bénéficiaire du transfert ni le droit de recours de ce dernier contre l'auteur du transfert en vertu de l'accord sous-jacent.

更多的是以澄清的方式提到,承运人给予的免除不应影响受让人的赔偿责任或受让人根据基础协议享有的对转让人的索赔权。

法语百科

Le terme dégagement indique, de manière générale, la possibilité de se soustraire à une contrainte. Il peut s'agir :

d'une zone devant rester libre pour permettre la circulation, voir par exemple Dégagement (théâtre) ; d'une rainure pratiquée dans une pièce et permettant d'éviter un contact local ou bien permettre le passage d'une autre pièce, voir Dégagement (technique) ; du fait de soustraire quelqu'un à un danger, voir Dégagement d'urgence ; du fait de se soustraire à la saisie d'une autre personne, voir Glossaire des sports de combat et Sauvetage aquatique#Prises de dégagement ; du fait, pour un gaz ou un rayonnement, de s'échapper d'une enceinte (dégagement toxique ou radioactif, dégagement de chaleur, …).

法法词典

dégagement nom commun - masculin ( dégagements )

  • 1. déblaiement de ce qui encombre ou obstrue

    le dégagement de la piste

  • 2. enlèvement de ce qui recouvre ou retient (quelque chose ou quelqu'un)

    le dégagement d'un vestige

  • 3. chimie libération à la suite d'une réaction chimique

    un dégagement d'énergie

  • 4. construction espace intérieur (d'une habitation) permettant un accès facile entre les pièces ou entre l'intérieur et l'extérieur

    l'architecte a prévu des dégagements

  • 5. espace libre permettant de circuler facilement

    un dégagement entre les immeubles

  • 6. zone prévue pour désengorger la circulation

    une autoroute de dégagement

  • 7. sports : dans les sports d'équipe action défensive qui consiste à envoyer le ballon ou le palet très en avant

    dégagement en touche

  • 8. médecine : en obstétrique franchissement du détroit inférieur du bassin et de l'orifice vulvaire (par le bébé, en fin d'accouchement)

    le dégagement des épaules

  • 9. aéronautique manœuvre de pilotage consistant à modifier soudainement la ligne de vol d'un appareil

    effectuer un dégagement

  • 10. droit retrait d'un engagement (dans une situation contractuelle) par suite de manquements à certaines clauses

    avis de dégagement de responsabilité

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头