Je finirai dans les griffes de ce mâle .
最终会落入这个男人的爪里。
[《摇滚莫扎特》音乐剧]
De vos griffes de chat sachez que l'on sourit .
知道我们对你那猫爪子的嘲笑。
[《摇滚莫扎特》音乐剧]
L’animal a de longues griffes, et il n’est pas content. Nadia a peur qu’il saute sur elle.
这个动物有着长爪,他很不高兴。Nadia害怕它跳在她的身上。
[Dans la maison bleue]
À côté de la main qui donne, il y a la griffe qui reprend.
在给东西的那只手旁边,便有一只收回东西的爪子。
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
On ne me corrompt point. Ça a cinq griffes ; mais ça ne m’égratigne pas.
我绝不受人家的腐蚀。这玩意儿有五个爪子,但是它抓不到我。”
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Ce sont des marques de griffes.
这些是抓痕。
[疯狂动物城精彩片段节选]
Des griffes. Ça va être un vrai méchant.
爪子。这要变成一个真正的坏人了。
[可爱法语动画DIDOU]
Et pour le rendre encore plus effrayant, je vais lui mettre des griffes.
为了使它更吓人,我给它画上爪子。
[可爱法语动画DIDOU]
Et les bouts de ses pattes avec des petites griffes.
还有带有小爪子的四肢端头。
[可爱法语动画DIDOU]
« Je suis lion, et comme lui, je sors mes griffes pour empêcher qu'on me fasse mal. » déclarait Mademoiselle, Avant d'ajouter : « Mais je souffre plus de griffer que d'être griffée. »
正因为我是狮子座,我习惯以利爪自卫。香奈儿女士曾说,但是请相信我,我宁可伤害自己也不愿抓伤他人。
[Inside CHANEL]
Professionnel clou dans la production de divers types, creux ongles, griffes des perles.
专业生产各类撞钉,空心钉,爪珠。
Ils peuvent venir, les tigres, avec leurs griffes !
“老虎,让它张着爪子来吧!”
Les pattes de cet animal sont armées de griffes.
这种动物的脚上有爪子。
On y voit des créatures fantastiques, des griffons ailés à tête d’aigle, qui, en compagnie de lions, lacèrent de leurs griffes, de leurs dents et de leurs becs un bélier, un cerf et un rauteau.
在这上面,我们看到鹰头狮身带翼怪兽格里芬与狮子相伴,正在用它们的爪牙撕咬一只公羊、鹿或是公牛一类的动物。
Spécialisée dans la production d'alliage de vente, la chaîne de griffe, de cuivre et d'argent et de bijoux en cristal.
专业生产销售合金、爪链、铜银、水晶饰品。
Cet article porte sa griffe.
这篇文章具有他的风格。
Bleu de cobalt sous couverte, dragon à trois griffes en réserve, rehaussé d'engobe blanc. Dynastie Yuan, XIVe siècle. Collection Grandidier, 1911.
景德镇窑,霁蓝釉,浅刻白龙纹梅瓶,中国,元代。法国吉美博物馆,原为Grandidier 家族1911年藏。
Liasses deuros, de yens ou de francs suisses, mais aussi montres griffes, bijoux, chquiers ou encore cartes de crdit taient subtiliss en douceur.
不经意间,成捆的欧元,日元,瑞士法郎,以及名牌手表、珠宝、支票甚至信用卡就成为了她的囊中之物。
Spécialisée dans la production de vêtements accessoires: câble déduction.Zhu griffes.Tie Quan.Sacs d'accessoires.Accessoires du vêtement et ainsi de suite.
专业生产服装辅料:有线扣.爪珠.铁圈.手袋配件.服装配件等。
Selon Yves Carcelle, PDG de la griffe, l'entreprise, poussée par une croissance à deux chiffres, a embauché 320 maroquiniers en un an afin de faire face à la demande.
LV的总经理Yves Carcelle说,因为销售额增长了两位数,企业在一年内已经雇佣了320名皮包手工匠人以面对顾客的需求。
Elle doit être conçue de manière à avoir un impact tangible et rapide sur la vie des individus ordinaires, afin de les aider à échapper aux griffes de la pauvreté et à vivre dans la dignité et à l'abri du besoin.
其援助的设计应能够给平民百姓的生活带来立竿见影的效果,帮助他们摆脱贫困、过上体面无忧的生活。
Il n'existe aucune politique publique ou pratique institutionnalisée clairement exprimée qui pourrait aider à sauver les enfants et à les tirer des griffes de la prostitution.
没有任何明确的公共政策或体制性作法可有助于拯救儿童并使他们摆脱卖淫。
Que leurs évasions des griffes de la terreur et du désespoir deviennent la règle pour les enfants pris dans les conflits armés, et non pas des cas exceptionnels.
让像他们一样逃脱恐怖和绝望的故事在武装冲突中儿童中屡见不鲜。
Des dispensaires médicaux mobiles aident à arracher la population aux griffes des superstitions et de la magie.
机动医疗设施能帮助人民摆脱算命先生和迷信的控制。
Le fait est que ce sont les infâmes dirigeants palestiniens qui ont fait s'abattre l'horreur et la destruction sur leur propre peuple, en le gardant otage des sinistres griffes de la terreur.
实际上,正是邪恶的巴勒斯坦领导人通过挟持本国人民接受其邪恶恐怖统治,给本国人民带来恐怖和破坏。
Nous insistons sur la nécessité de continuer sans relâche la lutte contre la maladie pour sauver l'ensemble des pays en développement des griffes de ce fléau.
我们敦促继续和毫不松懈地与该疾病作斗争,以便将世界上的发展中国家从这一祸害的桎梏中解放出来。
Nous devons accorder notre attention à ceux qui obtiennent de bons résultats, afin qu'ils puissent échapper aux griffes de la pauvreté.
我们必须特别重视表现出色者,以使他们能够尽快摆脱贫困的桎梏。
Une proportion croissante de l'humanité se trouve prise dans les griffes de la faim et de la pauvreté.
越来越多的人遭受饥饿与贫困。
Beaucoup d'États Membres représentés aujourd'hui dans cette Assemblée ont fait l'expérience directe du chaos provoqué par un terrorisme bestial qui a étendu ses griffes aux quatre coins du monde pour nuire à des innocents.
今天在座的许多会员国有遭受残酷的恐怖主义破坏的第一手经历,恐怖主义的魔掌已经伸向世界许多角落,残害无辜。
Et pendant une grande partie de ce temps, les chats ont choisi de se bander les yeux, de se battre à coups de griffes et de laisser les souris passer d'un trou à l'autre.
在这大部分时间里,猫带着眼罩,彼此争斗,而让老鼠从一个洞跑到另一个洞。