Cyrus Smith tendit sa main au capitaine, qui la serra affectueusement.
赛勒斯-史密斯伸出手来,船长热烈地把它握住了。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Cela se voit tous les jours, dit monsieur C. de Bonfons, enfourchant l’idée du père Grandet ou croyant la deviner et voulant affectueusement la lui expliquer. Écoutez ?
这是常有的事。”德 ·篷风先生这么说,自以为把葛朗台老头的思想抓住了,或者猜到了,预备诚诚恳恳替他解释一番,便又道:“你听我说。”
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Croyez-vous que je vous aime ? dit Monte-Cristo, prenant affectueusement la main du jeune homme entre les siennes.
“你以为我爱你吗?”基督山亲热地握住那青年的手说。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Vous me comprenez, reprit affectueusement Villefort, quand je dis à personne, pardonnez-moi cette insistance, à personne au monde, n’est-ce pas ?
“您懂我的意思吗?”维尔福恳切地说,“当我说别人的时候,请恕我急不择言,我的意思是指世界上的任何人。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Quand Villefort entra, Noirtier paraissait attentif à écouter, aussi affectueusement que le permettait son immobilité, l’abbé Busoni, toujours aussi calme et aussi froid que de coutume.
那老人正用他所能够表现出的最亲热的表情在倾听布沙尼神甫说话,布沙尼神甫仍象往常一样冷淡平静。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Crockdur, son molosse, bavait affectueusement sur les genoux de Harry.
他的大猎狗牙牙把口水滴到了哈利身上。
[哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets]
Elle lui mordilla affectueusement le doigt puis, dans un bruissement feutré, elle déploya ses ailes immenses et s'envola par la fenêtre ouverte.
她爱抚地啄了啄他的手指,轻轻地叫了一声,张开巨大翅膀,飞出了窗户。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Elle lui mordilla affectueusement l'oreille, et ce fut pour lui un cadeau beaucoup plus précieux que celui qu'elle lui apportait et qui était envoyé par les Dursley.
[哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets]
Et abaissant les yeux sur sa poitrine, il sourit affectueusement au joli disque de métal.
[高尔基《意大利童话》]
Un jour torride, le silence : la vie s'est figée en un repos lumineux ; le ciel contemple affectueusement la terre, d'un œil lucide et bleu dont le soleil est la prunelle flamboyante.
[高尔基《意大利童话》]
Elle embrasse affectueusement son fils .
她亲热地拥抱着她的儿子。
Il accueillit Armand avec des larmes de bonheur,et me serra affectueusement la main.
他含着幸福的眼泪欢迎阿尔芒,亲切地和我握手。
Elle regardait affectueusement son enfant .
她深情地看着自己的孩子。
Merci, ça me touche énormément, je suis très ému par ta gentillesse, affectueusement, amitié de France.
谢谢你,我触动很大,我感到非常的善良,感情,法国的友谊感动。
Abou Ammar, surnom que lui donnait affectueusement son peuple, a consacré sa vie entière à la cause de la liberté de tous les peuples opprimés de la terre, à la libération du peuple palestinien et à la restitution de son patrimoine, cause qu'il a défendue avec véhémence à plusieurs reprises dans cette même salle.
他被他的人民亲切地称为阿布·阿玛尔,他将整个一生都献给了全世界被压迫人民的自由事业、巴勒斯坦人民的解放以及恢复他们的传统——他在这个会议厅里曾多次积极捍卫的事业。