Mais toutes les études qui ont été faites depuis ont montré que c’était faux.
但是此后进行的所有研究都表明这是错误的。
[科学生活]
Alors, pour se moquer de leur erreur, certains leur offrent de faux poissons le 1er avril.
所以,为了取笑他们的错误,有些人在 4 月 1 日给他们假的鱼。
[un jour une question 每日一问]
Timothée, il y a beaucoup de préjugés qui courent sur les 15-30 ans, et notamment celui qui dépeint la jeune génération comme une génération désengagée, est-ce que c'est vrai, est-ce que c'est faux ?
蒂莫泰,人民对于15至30岁的人有很大的偏见,尤其是有人把这一代人看作“不参与一代”,这是真的吗?你怎么看?
[Alter Ego+3 (B1)]
Ce tyran-là a engendré la royauté qui est l’autorité prise dans le faux, tandis que la science est l’autorité prise dans le vrai. L’homme ne doit être gouverné que par la science.
王权就是从那暴君产生的,王权是一种伪造的权力,只有知识才是真正的权力。人类只应受知识的统治。”
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
À bas les lâches ! à bas les faux frères !
“打倒胆小鬼!打倒假弟兄!”
[萌芽 Germinal]
Le faux saulnier échappe aux potences royales, et, un reste de corde au cou, arbore la cocarde blanche.
私盐商贩们逃脱了王室的绞刑架,颈子上的绞索还没有解下来,便又戴上白帽微。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Nous ne devons pas non plus céder au déni, ce serait faux de dire que si ne faisions rien les choses s'amélioreraient d'elle-même, non ; alors nous nous placerions dans une situation délicate, de potentielle saturation de tout le pays.
我们也不能否认,如果说如果我们什么都不做,事情就会自行改善,那是不对的;那样我们就会把自己置于一个微妙的境地,整个国家可能饱和的境地。
[法国总统马克龙演讲]
On croit qu'en Bretagne, tout le monde parle breton Alors, c'est à la fois vrai et faux.
人们觉得在布列塔尼,每个人都说布列塔尼语所以,这既是真的,又是假的。
[innerFrench]
Mais non, c'est faux ! Nous ne sommes pas mardi aujourd'hui.
不对,错了!今天不是星期二。
[北外法语 Le français 第一册]
D'ailleurs, si vous êtes anglophones, faites attention au mot " tissu" , c'est un faux ami, ça veut pas dire " tissue" en français.
此外,如果你说英语,就要当心“tissu”这个单词,它是个假朋友哦,在法语中它可不是“纸巾”的意思。
[innerFrench]
Ce casino a un faux air de palais italien.
这家赌场外表有点像意大利的宫殿。
Ce fugitif s'est caché sous un faux nom pendant de nombreuses années .
这个逃亡者隐姓埋名了很长一段时间。
Il est difficile pour moi de distinguer le vrai du faux.
对我来说分辨真假是很难的。
Ce sont des faux jumeaux.
这对双胞胎长得一点也不像。
Ces tableaux sont des faux.
这些画是赝品。
Ce document est un faux.
这份文件是个伪造文书。
Dans le monde réellement renversé, le vrai est un moment du faux.
在这个真正倒转了[完全倒置]的世界,“真”不过是“假”的一个契机[环节]。
Les enonces suivants sont-ils vrais ou faux? S’il sont faux, corrigez-les et s’il sont vrais , expliquez-en la raison.
以下陈述是正确的还是错误的?如果是错误的,请修改;如果是正确的,请说出理由。
Maintenant il est possible de distinguer le vrai du faux, ce qui permet d'avancer sur la bonne voie.
现在,真与假得以分辨,于是可以选择正确的道路前进了。
Primo, il est faux et dangereux de parler de "génocide".
这是危险和错误的,说“种族灭绝”。
La figure de Grandet exploitant le faux attachement des deux familles, en tirant d'enormes profits, dominait ce drame et l'eclairait.
格朗台利用两家人的假殷勤谋取巨利,他的形象统制全剧,并点明主旨。
Cette poutre porte à faux.
这根梁没有放稳。
Je authentique société de vente en Ningxia Wolfberry Ning, pas faux.
我公司经营销售正宗宁夏中宁枸杞,绝无虚假。
Bien que les faits relatés dans le documentaire aient été prouvés faux dans leur majorité, le journaliste refuse toujours de s'excuser publiquement.
虽然这部纪录片的内容已被证明基本上是不真实的,但当事记者及相关媒体至今仍然拒绝道歉。
Pour les filles, faux cheveux longs et noirs si tu en trouves... plaque bien tes cheveux le long de tes joues.
女生最好就是黑色假长发,挂在脸颊上,感觉一下子就出来了。
Il est faux comme un jeton.
他十分虚伪。
Le faux personne, vous permettez-moi d'être très dégoûtant. S’il vous pla?t ne semblent pas en face de moi! Merci!
有的时候,有些事情,还有一些人。真的让我很烦躁。真想用一些粗话来表达。
Devant un resto-bar de jeunes femmes proposent des massages, des vrais et des faux.
在一个餐馆吧台,有年轻姑娘提议按摩,有些是真的,有些只是幌子。
Picquart, qui est plus que jamais décidé à prendre tous les risques pour proclamer la vérité, Picquart qui adresse au ministre de la Guerre une lettre ouverte l'accusant de s'être servi d'un faux.
他比以往任何时候都更加坚定,不惜冒最大风险,把事实真相公诸于世。他就是皮卡尔。皮卡尔发表了致陆军部长的公开信,谴责他援引伪证。
Le chant était un autre numéro de ce voyage.Dans la valée où il y avait peu de personnes, tout le monde chantait à son gré, peu importe qu’il chante bien ou faux.
歌声是我们此行的又一个主题,在荒无人迹的峡谷中,不管你唱的好听还是难听,大家尽情歌唱。