Je fis halte, le cœur serré, mais je ne comprenais toujours pas.
我呆住了,心一揪,但我仍然不明白是怎么回事。
[小王子 Le petit prince]
Le calendrier paraît serré, notamment pour la tour Montparnasse.
日程安排似乎很紧,尤其是蒙帕纳斯大厦。
[精彩视频短片合集]
M. Lepic regarde le chien de travers, les dents serrées.
乐维先生斜眼看着狗,紧咬着牙关。
[法语综合教程4]
Ah ! si fait, dit Edmond ; et, sans abandonner Mercédès dont il tenait la main serrée dans une des siennes, il tendit avec un mouvement de cordialité son autre main au Catalan.
“是的,记得,”爱德蒙说道,他并没有放开美塞苔丝的手,用一只手握着美塞苔丝,另一只手亲热地伸给了那个迦太罗尼亚人。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Vous savez que nous nous battrons jusqu’à la mort de l’un de nous deux ? dit le général, les dents serrées par la rage.
“你要知道,我们要决斗到底,直到我们之中死了一个才停止”将军狂怒地咬牙切齿地说。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Il lui avait serré le poignet.
他紧紧握住她的手腕。
[鼠疫 La Peste]
La bouche est arquée avec des lèvres pleines et presque toujours serrées.
嘴形微弯,丰满的双唇几乎时刻紧闭着。
[鼠疫 La Peste]
Puis Mrs. Aouda, un peu fatiguée, remonta dans son appartement, après avoir « à l’anglaise » serré la main de son imperturbable sauveur.
饭后,艾娥达夫人有点疲倦了,她照英国习惯轻轻握了握这位沉静的救命恩人的手,就回自己的房间去了。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Première phase : ils sont montés mais pas trop serrés.
蛋清打发至稍微有些蓬松,但不要打得过于紧实。
[米其林主厨厨房]
Il faut que les blancs soient mousseux mais pas trop serrés.
蛋清应该打发到起泡并且有一定的蓬松感,但是不要打发得过于紧实。
[米其林主厨厨房]
Elle a serré l'enfant contre son cœur.
她把孩子搂在怀里。
Evitez les vêtements trop larges ou trop serrés, ainsi que les looks « fashion victim » qui vous feront perdre tout sérieux face à vos collègues et supérieurs.
不要穿太紧身或太宽松的服装,以及过分时尚的装扮,那会让你在同事和领导们的眼里显得不正经。
Ils se sont serré courtoisement la main .
他们有礼貌地握手。
Chaque étape de l'avenir, une étape, un autre rêve de marcher en avant sur la route le vent et la pluie occasionnelle, aussi serré dans vos mains.
未来的每一步,一脚印,踏着彼此梦想前进,路上偶尔风吹雨淋,也要握紧你的手心。
Feuilles fraîches tous les 500 grammes plus de 3000 Yatou, comme la couleur verte, avec des cheveux blancs couverts par l'article II uniforme, serré fin, mince, avant cents important.
鲜叶要求每500克芽头在3000个以上,成条色泽青绿,有白色绒毛覆盖,条索匀实、紧结、纤细,锋毫显著。
Le stoppeur entre en jeu pour maintenir l'avantage de son équipe lors de rencontres serrées et s'il y parvient, il peut être crédité d'un sauvetage sous certaines conditions.
终结者的记录分为救援成功(save,SV)或是救援点(save-point,SP)两种,但有一个相同的标准,领先三分以内,终结者投完最后一局并且没有被追平就得到一次救援成功,或是三个救援点。
Vous êtes trop serrés à cette table.
你们桌上坐得太挤了。
Comme j’ai habité longtemps aux Etats-Unis, je n’aime pas être collé aux gens.Dans le métro on est serré comme des sardines, les uns contre les autres.
在美国住久了,很怕人和人之间的距离太近,挤上地铁,人贴人,恨不能马上逃离。
Quelques instants après, Mr. Fogg avait serré la main de la jeune femme ; puis, après lui avoir remis son précieux sac de voyage, il partait avec le sergent et sa petite troupe.
过不一会,福克先生跟年轻的艾娥达夫人握手告别.并且把他那个宝贝旅行袋也交给她了,然后他就跟着军士长领着的一小队人一起出发了。
Il m'a serré la main, ce qu'il n'avait jamais fait auparavant comme pour sceller un lien. Puis il a rejoint une table enfumée.
他紧紧地握了握我的手,他以前没有这样做过,似乎是为了确认一种关系,然后他就向一张烟雾腾腾的餐桌退去了。
Nous avons serré la main et les mains de l'engagement client, de coopération et de Xinyu Xin, vous et moi dans la sagesse d'un avenir meilleur.
我们与客户手握手的承诺、心与心地合作、融入你我的智慧、共创美好的明天。
On craque pour l'effet plissé du haut blousant et la taille serrée d'une ceinture amovible qui se termine en nœud... Tout simplement impeccable !
上衣是宽松褶皱款式,腰部用可拆换的腰带用蝴蝶结形勾勒腰身,既简单又完美的一套搭配。
Les deux mis l'accent sur la fonction des affaires, de loisirs ou de la mode, la conception des produits peut être Pian Li Gen fois serré, entraînant la tendance.
无论是强调商业功能、还是为了时尚休闲,骈俪产品设计都能紧哏时代,领先潮流。
Nous avons choisi de ne pas recadrer trop serré le personnage, pour bien voir le contexte, cet amas de décombres écrasant derrière cette japonaise emmitouflée dans sa couverture.
我们选择不过多的聚焦在人物身上,为了清楚的展示背景,在这个裹着毯子的日本女人背后那一堆巨大的残骸。
Le deuxième tour s'annonce serré.
第二轮将是势均力敌的。
Ils introduisaient délicatement lesq poissons dans une poche de filet à mailles très serrées, qui trempait à leurs pieds.
他们细心地把鱼放进一只网眼很密的网袋里,网袋浸在他们脚边的水中。
Nous sommes serrés comme des sardines.
我们挤得像罐头里的沙丁鱼。
Le résultat est serré : 153 voix pour, 145 contre, le Parlement accorde sa confiance au gouvernement en Grèce.
投票结果比分很接近:153票赞成,145票反对,希腊议会最终对政府表示信任。
Commencer par enrouler un tour de la bande de papier autour du moteur, bien droit et bien serré.
开始与捆绕带纸,周围的引擎,直和紧迫。
Et j'ai serré la main avec des amis de toute une vie!
与我握手,一生朋友!