Vos valeurs personnelles sont vos guides les plus fidèles.
你们的价值是最忠诚的向导。
[MBTI解析法语版]
Il travaille pour des guides culinaires.
他为列入烹饪指南而工作。
[Food Story]
C'est l'un des plus anciens et plus célèbres guides gastronomiques du monde.
它是世界上最古老、最著名的美食指南之一。
[中法节日介绍]
Et nous avons des guides qui adaptent le discours en fonction de l'âge des enfants.
我们有一些向导可以提供适合孩子年龄的讲解。
[Le nouveau Taxi 你好法语 3]
Il est journaliste, auteur de guides de voyage.
他是一名记者,也是旅行指南的作家。
[Food Story]
Mais saviez-vous que les guides touristiques ont plus de 200 ans.
但你知道这本指南已有200多年的历史吗?
[精彩视频短片合集]
Mais à partir du 12e siècle, des guides de pèlerinage indiquent étapes, itinéraires et états des routes.
但从 12 世纪开始,朝圣指南会指示旅行者其路程阶段、路线和路况。
[硬核历史冷知识]
«Il est jeune, mais il a un passé exceptionnel» , souligne Michael Ellis, directeur international des guides Michelin.
米其林指南国际总监迈克尔·埃利斯强调,“他很年轻,但他有一个非凡的经历”。
[ABC DALF C1/C2]
Comme ce que l'on peut retrouver aujourd'hui dans les onglets " Comment s'y rendre" de nos guides.
就像你今天可以在我们的指南中“如何达到那里”标签中找到信息一样。
[精彩视频短片合集]
On dit ça dans les guides touristiques.
他们在旅游指南中这样说。
[Les mots de l'actualité]
Pour les uns, qui voyagent, les étoiles sont des guides.
对旅行的人来说,星星是向导。
Je suis très heureux de guides peut faire pour vous.
我很开心可以做你们的导游。
Il s'agira de guides sur la Convention.
第一批出版物将是《公约》的指南性读物。
Dans l'ensemble, les pays bénéficiaires jugent les guides de l'investissement efficaces et efficients.
总的来说,受益国认为投资指南是有效的。
Nous avons développé et distribué des guides pratiques sur la prévention et l'atténuation des violences.
我们编写并分发了关于防止和减轻暴行的实地工作指南。
Elle a évoqué les travaux entrepris pour élaborer et distribuer des guides en matière d'investissement.
她提到了关于制订和散发投资指南的现行工作。
Il faut régulariser l’utilisation des médicaments essentiels, en rédigeant les guides d’utilisation clinique et les normes d’utilisation.
规范基本药物使用,制订基本药物使用规范和临床应用指南。
L'ICPAK s'efforce d'élaborer divers guides et modèles d'états financiers pour faire comprendre les normes.
会计师协会努力编制各类指南和示范财务报表,以帮助人们理解准则。
Les guides ne tentent pas d'interpréter les instruments.
指南将不对文书进行解释。
De nombreux guides et manuels relatifs à ce domaine ont été imprimés.
印发了这方面的许多手册和课本。
Ces guides comportent un chapitre consacré à la participation des communautés locales.
这些指南都有专门的一章讲述地方社区的参与。
Des guides de l'investissement ont également été élaborés pour plusieurs PMA.
有几个最不发达国家还得益于一个关于投资指南的项目。
Les dirigeants doivent en parler; les guides de l'opinion doivent en parler.
领导人必须谈论这件事;與论工作者必须谈论这件事。
Deux guides d'accompagnement ont été réalisés par le Ministère de l'éducation nationale.
国民教育部已经编写了两本配套指南。
A l’autre côté de la rivière, est le jungle sauvage. Il faut avoir l’accompagnement des guides.
芦苇的对岸就是茂密的丛林, 到河对岸必须有向导跟随.
D'autres guides similaires devraient être élaborés avec le concours des Gouvernements français et italien.
在法国和意大利两国政府的协助下,已设想为《公约》各项议定书编制类似的指南。
Mise au point de manuels et guides méthodologiques en vue de la formation des formateurs.
设计并编写教学手册和指南,训练培训人员。
Ces guides législatifs ont été communiqués à la Conférence des Parties à sa première session.
法律指南已提交给缔约国第一届会议。
L'ONUDC a élaboré des guides législatifs pour l'application de la Convention et de ses trois Protocoles.
毒品和犯罪问题办事处为实施公约及其三项议定书编写了立法指南。
La raison et notre désir d'une paix durable doivent être nos guides en cette heure critique.
在这一危机时刻,我们应当服从理性和我们实现持久和平的愿望。