Il a l'air de vivre sur cette idée, pas si bête d'ailleurs, qu'un homme en proie à une grande maladie, ou à une angoisse profonde, est dispensé du même coup de toutes les autres maladies ou angoisses.
看起来,他是靠着下面这种想法在过日子,再说这想法也并不愚蠢:一个人重病在身或忧心如焚时,会同时免受任何别的疾病或忧虑纠缠。
[鼠疫 La Peste]
Vous allez devoir faire plein d'efforts, plein de sacrifices et donc, impératif de savoir pourquoi, quelle est la raison profonde.
你将必须付出很多努力,做出很多牺牲,因此,你必须知道为什么,深层原因是什么。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Après ces quelques indications, Tarrou se demandait pourquoi Camps était entré à l'Orphéon contre son intérêt le plus évident et quelles étaient les raisons profondes qui l'avaient conduit à risquer sa vie pour des défilés dominicaux.
在记录完这些现象后,塔鲁思忖,为什么康违背自己明显的利益进入军乐队?什么深层次的理由促使他冒险去参加主日游行演奏?
[鼠疫 La Peste]
Parce qu’il faut une force incalculable pour se maintenir dans les couches profondes et résister à leur pression.
“因为要在很深的水中生活,要能抵抗水的压力,那就必须有一种不可估计的巨大力量。”
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
La maladie mentale est bien plus profonde que cela.
精神疾病的原因比这更深刻。
[心理健康知识科普]
Tu préfères les conversations profondes avec tes amis les plus proches plutôt que de rencontrer de nouvelles personnes.
与结识新朋友相比,你更喜欢与最亲密的朋友进行深入交谈。
[心理健康知识科普]
Ainsi, si tu as une peur profonde de l'abandon, ton mécanisme de défense sera probablement de garder les gens à une distance émotionnelle et de partir avant qu'ils ne te quittent.
所以,如果你对被遗弃有深深的恐惧,你的防御机制可能是让人们保持情感距离,并在他们离开你之前先行离开。
[心理健康知识科普]
Pire encore, lorsque nous sommes en colère, notre besoin de nous défendre nous fait parfois dire des choses si profondes que même une fois la dispute terminée, les dégâts ne peuvent être réparés.
更糟糕的是,当我们生气时,我们需要为自己辩护,这有时会使我们说一些很深的话,以至于即使争吵结束后,伤害也无法挽回。
[心理健康知识科普]
Par un étroit intervalle entre deux murs au-delà d’une cour profonde, il avait une échappée de vue superbe.
越过一个深深的院子,从两堵墙之间的狭窄的缝隙望过去,可以见到一片极美的风景。
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
Il a un français vraiment impressionnant et il parle de choses profondes.
他的法语真的令人印象深刻,他谈论的事很深刻。
[Madame à Paname]
Elle ressent une joie profonde.
她感到无比快乐。
Notre entreprise est située dans Taiyuan, province du Shanxi, Taiyuan en fer et en acier inox entreprises de transformation profonde dans les zones industrielles.
我公司位于山西省太原市,为太钢不锈钢深加工工业园区内企业。
En recevant la distinction dont votre libre Académie a bien voulu m'honorer, ma gratitude était d'autant plus profonde que je mesurais à quel point cette récompense dépassait mes mérites personnels.
秉承自由精神的瑞典皇家科学院将这份殊荣授予我,万分感激之余更添万般惶愧。
La simplification de l'orthographe de la langue française à l'ordre du jour est une proposition aveugle qui équivaudrait à une profonde régression vers une culture d'analphabètes.
简化法语拼写提上日程是一个盲目的提议,相当于向文盲文化的严重退化。
Dans les eaux peu profondes, les crevettes se moquent des dragons.
龙游浅水被虾戏.
Cet arbre jette de profondes racines.
这棵树的根扎得很深。
La musique est la parole la plus profonde de l'âme, le cri harmonieux de sa joie et de sa douleur.
音乐是灵魂最深刻的语言,也是灵魂喜悦和痛苦的协调的呼声。
Nous tenons à vous exprimer notre plus profonde gratitude.
我们谨向您表示最深切的谢意。
Notre production à long terme des produits en verre, une variété de produits en verre, principalement des autocollants, de l'impression, la pulvérisation, le gel, tels que la transformation profonde.
我公司长年生产玻璃器皿产品,各种玻璃产品加工,主要有贴花,印字,喷涂,蒙砂,等深加工。
A cause de l’influence longue et profonde du bouddhisme sur la société chinoise, les Chinois ont également la tradition de pratiquer la bienveillance et d’offrir des dons.
因为佛教对中国社会的深远影响,中国民间也一直有行善施舍的传统。
Elles sont profondes quant aux modalités de la mise en oeuvre du futur plan d’aide à la Grèce, où beaucoup à l’instar de la Finlande sont tentés de la jouer personnel.
至于落实未来救助希腊计划的具体方式,存在的分歧尤为深刻。且很多国家效仿芬兰,恨不得在这一问题上我行我素。
Les heures s'écoulaient, et bientôt quelques nuances moins sombres annoncèrent l'approche du jour. Cependant l'obscurité était profonde encore.
时间一个小时一个小时地过去了。不久,夜色已经不是那么漆黑漆黑的了,预告着黎明即将来临,不过大地上却仍然是一片昏暗。
A euf heures et demie, Cyrus Smith et ses compagnons se glissaient par divers côtés sur la place, que les lanternes de gaz, éteintes par le vent, laissaient dans une obscurité profonde.
九点半钟,史密斯和他的伙伴们从不同的方向来到广场,大风吹灭了汽灯,广场上一片漆黑。
La mise en place de tout système national de gouvernement a ses racines profondes dans l'histoire et la réalité de la situation sociale, bien sûr, les états-Unis ne fait pas exception.
任何国家政体的确立,都有其深刻的历史原因和现实的社会背景,当然美国也不例外。
Tes yeux fermés,ton odeur,ta voix me rend plus profonde comme le vin touge de ton vin préfere,je me sens d'être actrice dans un film,tout est fabuleux avec toi!
你闭着的双眼、你的气息、你声音如同你喜欢的红酒般让我沉迷,我仿佛电影女主角一样,所有和你在一起的时光都如此奇妙!
Je est un grand verre d'eau profonde entreprise de transformation, principalement dans le vitrage isolant, pare-balles en verre, verre feuilleté, le verre trempé.
我公司是一家大型玻璃深加工公司,主要经营中空玻璃,防弹玻璃,夹层玻璃,钢化玻璃。
Je vous exhorte à la célébrer, renouvelant votre communion de foi en Jésus Notre Seigneur et de fidélité au Pape, priant afin que l'unité entre vous soit toujours plus profonde et plus visible.
我规劝你们在庆祝时也要重申你们在主耶稣基督内的信仰共融、对教宗的忠诚,使你们之间的合一日益更深更明显。
La principale production d'une variété de roulements, rigides à billes profonde, aiguille, cône, le palier sphérique, ayant pour moteur, des motos, des pièces d'automobile, et ainsi de suite.
主要生产各种轴承,深沟球,滚针,圆锥,球面轴承,轴承座,用于电机上,摩托车上,汽车配件上等等。
D’un autre point de vue, les carrières héroïques le sont-elles vraiment ? Ou est-il possible qu’un Sim échoue et tombe dans une profonde dépression à cause de son échec professionnel ?
从另一个角度来看,他们是真正英雄的事业?抑或是一个可能的失败,沉成,因为他没有深萧条之际的专业?
Le scandale d'écoutes téléphoniques ne devrait pas être imputé à quelque nouvelle technologie. Il faut en rechercher des causes sociales profondes.
反思窃听丑闻,不可归咎于新技术,而应探究社会深层原因。英国新闻界、政府部门、司法机构乃至整个社会都需痛定思痛,深刻反省。