Elle en fera ! répondit Fauchelevent emboîtant le pas, et faisant effort pour ne plus broncher désormais.
“她一定会显圣的!”割风一面说,一面挪动他的腿,免得后来站不稳。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Pour son compte, il avait sans doute le sentiment inné de l’équilibre, car il ne bronchait pas.
至于他自己,显然有一种平衡的天赋,因为他从来没有摔倒过。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
Ce truc révoltant qu’on se force à faire par politesse ou qu’on subit sans broncher alors que c’est immonde, obscène, voire un peu nazi quand on y pense.
这种令人反感的事情,我们出于礼貌强迫自己去做,或者我们毫不犹豫地接受,尽管它是肮脏的,淫秽的,甚至当我们想到它时,它带着一些纳粹主义。
[Topito]
– Voulez-vous vous taire ! Si vous ne m'aviez pas interrompu, je vous aurais dit que vous avez été passionnant. L'auditoire n'a pas bronché, pas même une quinte de toux dans la salle !
“您能不能闭嘴啊!如果不是被您打断的话,我本来想说,您的演讲太动人了!听众们全神贯注,非常投入,大厅里连一点咳嗽的声音都没有。”
[《第一日》&《第一夜》]
Harry savait parfaitement que Dudley supportait sans broncher les embrassades de la tante Marge simplement parce qu'il était bien payé pour ça.
哈利清清楚楚地知道,达力之所以能容忍玛姬姑妈的拥抱,完全是因为他会得到很好的报酬。
[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]
Harry supporta sans broncher les trois jours suivants en se forçant à penser à son Manuel d'entretien des balais chaque fois que la tante Marge s'en prenait à lui.
以后的三天里,只要姑妈瞪着哈利,他就强迫自己想想那本《飞天扫帚护理手册》。
[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]
L'opposant le plus connu au régime russe n'a, lui, pas bronché à l'annonce de la sentence dans la salle d'audience de fortune montée dans sa colonie pénitentiaire, IK-6 six, située à 200 kilomètres de Moscou.
[RFI 当月最新]
Paul, le regard fixe, vit arriver la catastrophe sans broncher.
[火光之色]
Anne me faisait signe de ne pas broncher.
[《你好,忧郁》Bonjour Tristesse]
Le petit visage pâle ne broncha pas, les yeux anthracite conservèrent leur expression.
[巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)]
Le mendiant reçut sans broncher l'aumône et le sarcasme, et continua d'un accent lamentable : - La charité, s'il vous plaît !
乞丐没有动弹一下,接住施舍,忍住嘲讽,继续悲哀地叫着:“行行好,请行行好吧!”
Dans certains cas, les forces de police ne se sont pas interposées lorsque des défenseurs étaient pris à partie par des particuliers, ont assisté sans broncher à des descentes dans des bureaux et n'ont pas enquêté sur des plaintes déposées auprès d'elles.
警方没有采取行动制止个人行为者对维护者的攻击,在维护者的办事机构遭到袭击时袖手旁观,也没有对向其提出的申诉进行调查。
Dans certains cas, les forces de police ne se sont pas interposées lorsque des défenseurs étaient pris à partie par des particuliers, ont assisté à la scène sans broncher et ont permis aux auteurs de violations de s'enfuir sans chercher à les arrêter.
警方没有采取行动制止个人行为者对维护者的攻击,而是袖手旁观,让罪犯逃走,根本没有想去逮捕罪犯。
La Syrie a toujours considéré qu'il ne fallait pas accepter sans broncher la non-universalité du Traité et que la ratification universelle ne devrait pas être une affaire de bonne volonté, car cela voudrait dire que les garanties de l'AIEA ne seraient pas appliquées à certaines armes nucléaires et à certains programmes nucléaires.
叙利亚的立场一贯是不能逆来顺受地接受未实现普遍性的现实,普遍批准也不应取决于善意,因为这样做就意味着使核武器及有关方案置于原子能机构的保障制度之外。