Des Phéniciens aux Musulmans, de la couronne d'Espagne à la domination britannique, Minorque est riche de son histoire.
从腓尼基人到摩尔人,从西班牙王室到英国的统治,梅诺卡岛拥有丰富的历史。
[旅行的意义]
Aussitôt, le roi blanc ôta sa couronne et la jeta aux pieds de Harry.
白国王摘掉头上的王冠,扔在哈利脚下。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Les 12 étoiles de la couronne de la Vierge alors ?
那就是圣母皇冠上的12颗星?
[德法文化大不同]
Son modèle : la couronne de la Vierge Marie sur la médaille Miraculeuse qu'il porte autour du cou, c'était pour faire plaisir à sa mère.
他佩戴的神奇奖章上有圣母玛利亚皇冠。他想让他的母亲开心。
[德法文化大不同]
On ne pas refaire ici l'Histoire de cet épisode particulièrement important de l'Histoire française mais cela implique plusieurs choses dont la confiscation des biens et des domaines de l'Église, de la couronne et d'une partie de la noblesse.
我们在这里不再详细介绍法国历史上这一特别重要的事件,但法国大革命包含了几件事,包括没收教会,王室和部分贵族的财产。
[硬核历史冷知识]
Il y avait là, dans ces fourgons, dans des caisses à peine fermées, quelques-unes même entr’ouvertes, parmi cent écrins éblouissants, cette vieille couronne de France toute en diamants, surmontée de l’escarboucle de la royauté, du régent, qui valait trente millions.
在那些货车上的一些没有关严,有些甚至还半开着的箱子里,在一百只灿烂夺目的宝石匣子里,有那顶整个镶满了钻石的古老王冠,顶上托着那颗价值三千万的代表王权和摄政权所用的红宝石。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Regardez-moi ce style de malade : culotte rouge, rappel de couleur avec les épaulettes et les chaussures la petite moustache de hipster et même pas besoin de porter sa couronne sur la tête tellement il était cool.
红色内裤,鞋子和肩带来衬托红色,嬉皮士小胡子,连王冠都不用戴头上,他就已经很酷了。
[innerFrench]
Une couronne de princesse et un château de princesse.
我有公主裙,公主王冠还有公主城堡。
[可爱法语动画DIDOU]
Et voilà comment on fais une très belle couronne de fleurs.
看,这就是我们做一个漂亮花环的方法。
[法国青年Cyprien吐槽集]
C'est la couronne de fleurs, Zoé !
因为你戴了花环,Zoé。
[法国青年Cyprien吐槽集]
Le chancelier a prétendu longtemps à la couronne.
大臣对皇位觊觎已久。
Une couronne royale est incrustée de pierreries.
皇冠镶嵌着各种宝石。
Les filles aiment les couronnes de fleurs quand elles sont petites.
女孩子们小时候都喜欢花环。
Le Pavillon national représente le Ciel, où se dresse majestueusement la «Couronne de l'Orient», pièce maîtresse et oeuvre d'art plastique de l'ensemble architectural.
国家馆为“天”,富有雕塑感的造型主体—“东方之冠”高耸其间,形成开扬屹立之势。
Pour cette occasion, on confectionne un pain en forme de couronne parfumé de zestes de citron et d'orange, brandy et eau de fleur d'oranger, décoré de fruits confits et d'amandes effilées.
这时候,人们会做一个带有柠檬皮和橙子,白兰地和橙花水香味的王冠状的面包,用蜜饯和切成薄片的杏仁来装饰。
Par exemple: l'article sommets de couleur cachemire, des masques de plumes, plumes arbres tour, ont augmenté de plumes, de broche, couronne, ailes ange, et ainsi de suite.
各色绒条毛条、羽毛面具、羽毛塔树、羽毛玫瑰、胸花、花环、天使翼等。
Elle a reçu sa couronne des mains de Cindy Fabre, Miss France 2005. Alexandra Rosenfeld mesure 1,73 m et étudie en 2ème année de BTS Tourisme avec l'ambition "d'ouvrir une agence de voyage".
她从前任“法国小姐”辛迪·法布勒手里接受了桂冠,阿莱克桑德拉·罗森菲尔身高1米73。她目前就读旅游专业的大专(BTS)二年级,她的志向是将来开一家旅游公司。
Ils ont été anoblis par la Couronne britannique...Une bonne partie de la Chambre des Lords actuelle est constituée, ainsi, des héritiers de ces trafiquants, de ces dealers.
他们都曾被大不列颠国王授予贵族头衔......目前英国议会的大部分议员由这些人担任,以及这些非法勾当和毒品贩子的继承人。
Au centre est représenté un personnage reposant sur un sol de couleur jaune tenant une baguette. Une couronne de lauriers de forme ovale entoure le personnage (homme ou femme?) presque dénudé.
正中是一个站在黄色土地上的人,手持着棍棒。一顶麦穗编织的桂冠环绕着这个几乎全裸的人(男人还是女人?)。
Que l'Académie des Oscars couronne une actrice étrangère dans un film en langue étrangère est un phénomène rarissime (quatre précédents en 80 éditions).
奥斯卡评委会把奖颁给外文片中的外国女演员是相当罕见的(在80届中只有4次先例)。
Et invite le secteur privé pour le développement de la pointe nord-ouest de l'immobilier de produits et de médicaments pour le développement de la pointe nord-ouest d'une couronne.
并诚邀商界朋友去西北开发土特产及优势地产药材,为大西北的发展献一份力。
Chongqing nation Cercle couronne usine de l'artisanat a été créé en 2001, opère essentiellement dans la nation bouddhiste de fournitures et de l'artisanat.
重庆圆冠民族工艺品厂成立于2001年,主要经营佛教用品和民族工艺品。
Il couronne « l’œuvre d’une personne physique francophone qui, dans son pays ou à l’échelle internationale, aura contribué de façon éminente au maintien et à l’illustration de la langue française ».
他旨在« 对在本国或全世界范围内对法语推广做出杰出贡献的法语人士»进行嘉奖。
Annonce le procureur de la Couronne est une entreprise de produire leurs propres voitures de fournir des annonces publicitaires émis par la société.
克朗广告是一家专业为企业自备车提供制作发布的广告公司。
Le jour de votre mariage, au dessus de l’église, une couronne de fleurs, je vous laisserai.
你结婚的那一天,在教堂上,一个花环,本人将留给你们。
27,Femme bonne vaut une couronne.
好妻子值一顶皇冠。
L'édifice principal du Pavillon national, qui respire force et solidité, ressemble à une sublime couronne, à un énorme grenier pour le peuple.
国家馆主体造型雄浑有力,宛如华冠高耸,天下粮仓。
Il sera taillé pour la couronne d’Angleterre en 105 pièces.
它被切割成105块镶嵌在英国王冠上。
D'autres sont dans la SAIC a enregistré, "Xu couronne" marque de fabrique.
现己在国家工商总局注册了"旭冠’商标。
Le Saint Empire romain germanique est dissous lors de la renonciation de François II de Habsbourg à la couronne impériale.
随着哈布斯堡的弗朗索瓦二世放弃神圣罗马皇帝帝位,神圣罗马帝国宣告解体。