Oui, chérie, répond Sylvie. Comme dans toutes les petites villes de province, la mairie est au centre de la ville avec son drapeau bleu-blanc-rouge et sa devise Liberté-Égalité-Fraternité.
是的,亲爱的,Sylvie回答道。就像其他小镇一样,市政厅位于市中心,插着蓝白红国旗,刻着“自由、平等、博爱”的口号。
[北外法语 Le français (修订本)第二册]
Le père : Arrête, Jeanne ! Chérie, tu exagères un peu. Mais tu oublies le ski. Je fais du ski, moi !
停,Jeanne!亲爱的,你有点夸张了。但是你忘了滑雪。我还滑雪!
[北外法语 Le français (修订本)第二册]
Le mari. — Bon anniversaire ma chérie !
丈夫-亲爱的生日快乐!
[Latitudes 1]
Non, ma chérie, c'est de toi.
“不是,亲爱的,我说的是你。
[那些我们没谈过的事]
Tu viens, chérie! Viens te faire des copains.
来啊,宝贝儿!交几个男朋友。
[《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版]
Reste dans ta chambre, ma chérie, et repose-toi.
呆在你的房间里吧,亲爱的,好好休息。
[Muzzy in Gondoland 法语动画]
Mais, pour le souvenir que nous allions chérir toute notre vie, c'est raté, parce qu'on s'est aperçu que le photographe n'était plus là.
但是,这张可以让我们保留一辈子的班级合影,拍不成了。因为我们找不到摄影师和他的机器。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Je suis désolée. Écoute, chérie, je suis peut-être un peu exigeante.
抱歉了。听着,亲爱的,我可能是管得严了点儿。
[北外法语 Le français (修订本)第一册]
Chéri, viens voir ces boucles d’oreilles. Elles me plaisent beaucoup.
亲爱的,来看看这对耳环。他们很讨我喜欢。
[Reflets 走遍法国 第一册(上)]
M. Leroy: Oui, oui, ça c'est vrai. Mais voilà depuis six ans que nous l'avons, il est vieux, il faut le changer maintenant!Tu n'es pas de mon avis, chérie?
是的,是的,没错。但是这台电视机我们已经用了6年,它太旧了,现在该换掉它了!你不同意我的意见吗,亲爱的?
[北外法语 Le français 第三册]
Chéri, qu'est-ce que tu préfères, une femme jolie ou une femme intelligente?
亲爱的,你喜欢漂亮的女人还是聪明的女人啊?
Homme libre, toujours tu chériras la mer!
自由的人啊,你永远深爱著海!
Rendre hommage à chaque aube qui se lève. chérir chaque heure.Saisir chaque minmute prècieuse.
顺从于生活,向每一个喷薄而出的黎明致敬,把握珍贵的每分每秒。
Je crois que le réseau aura l'amour éternel -, vous avez à chérir, maintenez-vous maintenant!
可我相信网络中会有永恒不变的情缘-珍惜你所拥有的,把握住现在!
Chérie, toi et moi, ta gantelée rosée, ton magicien, nous nous aimons depuis quatre cent quatre-vingt-huit jours.
亲爱的,你和我,你的淡桃色风铃草, 你的魔法师,我们已经相爱四百八十八天了。
Nous chérissons les possibilités de développement avec fierté et enthousiasme le défi de la vingt et unième siècle.
我们珍惜发展机遇,满怀豪情的挑战二十一世纪。
Ma chérie,voulez-vous m'épouser ?
亲爱的,你愿意嫁给我吗?
Notre philosophie et le but: améliorer l'environnement de vie du filet, et de chérir la santé humaine.
我们的理念和宗旨是:改善生存环境净,珍爱人体健康。
Ma chérie qui est si douce et tendre, n’aime pas quand je fais la cuisine (par chance, cela arrive rarement).
我又善良又耐心的亲爱的不喜欢我做饭(幸亏这个情况很少)。
Mais , ma chérie, achète-s-en une aut r e . Combien te faut-il ?
“ 是啊, 亲爱的, 你另买一套吧。要多少钱?”
Je suis le seul enfant chez eux, les membres de sa famille sont très chérir.
我是家里唯一的孩子,家里人都很疼爱我。
Même si le monde entier t'abandonne, il y aura encore moi qui te chérirai.
就算全世界不要你,还有我疼你。
Chéri, vous êtes doucement ouverts mon coeur.
亲爱的,是你轻轻打开了我的心扉.
Nous chérissons tous l'un des co-opération avec les partenaires, à l'égard de Hong Kong de critiquer et de faire des suggestions d'amis, grâce à Hong Kong pour les soins et l'appui des amis.
我们珍惜每一位与中港合作的伙伴,敬重向中港提出批评和建议的朋友,感谢给中港关心和支持的朋友。
Ainsi, ma chérie, qui est si douce et qui fait trèsbien la cuisine, a parfois un peu de mal à employer « autant » et «aussi ». Elle va dire, par exemple « Jay Chou est autant beau quetoi ».
这次我打算解释怎么用aussi,用来表示“一样多”,用来比较两个人的水平。
Adieu, maison chérie, nous reviendrons promis.
亲爱的家再见了,我们定会回来!
Chérie, tu Tingting, vous êtes fier de ma vie, sans vous, tout comme les Stars ont perdu la lune la plus éblouissante.
亲爱的,尤婷婷,你是我的一生骄傲,失去了你,就像星星失去那最耀眼的月亮。
A ne fait rien, cependant, un laissais vous, chérie!
没有关系,但是,一个想要离开你,亲爱的!
Chérie, je crois que notre avenir.
亲爱的,我相信我们的未来。
Ocirc;Belgique, ômère chérie, Àtoi nos cœurs, à toi nos bras, Àtoi notre sang, ôPatrie !
啊,比利时,我亲爱的母亲,我们把心和手献给你,向你献上我们的热血,啊,祖国!