词序
更多
查询
词典释义:
être
时间: 2023-10-14 18:33:58
TEF/TCF常用常用词TEF/TCF
[εtr]

n. m. 1.【哲】存在,本质2. 生命3. 存在东西,有生命东西,活东西4. 人,内心v. i. 一.[表示存在]1. (人)存在, 生存:2. (物)存在, 有:3. (用作v. impers. ) il est 有:二. [系词, 连接主语与表语]是: 三. [后接副词、副词短语或介词] 1. [状态]:être bien (mal) 身体好[不好]; 感到舒服[不舒服]:2. [地点]在:3. [时间]:4.[过去式后接地点状语或动词不定式]去:5. être pour (1)赞成, 主张: 7. être en train de (+inf. ) 正在8. être sur le point de (+inf. ) 正要, 即将四. c'est, ce sera, c'était1. 这是:2. [用以强调句中某一成分]:v. aux. 1. [构成及物动词被动时态]:2. [构成某些表示动作或状态变化不及物动词复合时态]: 3. [构成一切代动词复合时态]常见用法

词典释义


n. m.
1.【哲】存在,本质
l'être social détermine la conscience sociale. 社会存在决定社会识。

2. 生命
3. 存在东西,有生命东西,活东西

être imaginaire 想象有生命之物
l'Être suprême 【宗】上帝


4. 人,内心
un être cher 一个心爱
un être détestable 一个可恶家伙
désirer qch. de tout son être 全心想指望某事


v. i.
一.[表示存在]
1. (人)存在, 生存:

Je pense donc je suis. [哲]我思故我在。 [法国哲学家笛卡儿所提出公式]
Il n'est plus. 他去世了。


2. (物)存在, 有:
Cela peut-être. 这可能有
Cela n'est pas et ne sera pas. 没有这事, 将来不会有。
cela étant, … 既然如此…
Ainsi soit-il. 但如此。
Soit un triangle ABC… 设有三角形ABC…
Le temps n'est plus où le peuple chinois était humilié et opprimé par l'impérialisme.
中国人民受帝国主义侮辱和压迫时代已经过去了。


3. (用作v. impers. ) il est 有:
Il n'est pas de sauveurs suprêmes. 从来就没有什么救世主。
Est-il qn parmi vous qui veuille répondre? 你们中间有人答么?
toujours est-il que … 无论如何, 不管怎样
il en'est que de 只要, 只需; 最好
Il n'est que d'entreprendre pour réussir. 只要着手进行就能成功。
il n'est … que de 论…还得数…
Il n'est beaux paysages que de Kouei-Lin. 论风景还得数桂林。
s'il en est 真正, 十足
un coquin s'il en est 一个十足无赖

[表示时间]
Quelle heure est-il? – Il est huit heures. 现在是几点?--八点。
Il est temps de travailler. 现在是工作时候了。
Il est jour (nuit). [诗]天亮(黑)了。


二. [系词, 连接主语与表语]是:
être soi-même 还是原来样子:
Je ne vous reconnais plus: vous n'êtes plus vous-même.
我再认不出你了, 你变了。
être … pour qn 对某人来说是…:
Il n'est rien pour moi. 他跟我毫不相干。


三. [后接副词、副词短语或介词]
1. [状态]:être bien (mal) 身体好[不好]; 感到舒服[不舒服]:
Comment êtes-vous ce matin? – Mieux qu'hier. 你今天早上身体怎样?--比昨天好些了。
être bien avec qn 得到某人好感受, 得到某人器重


2. [地点]在:
Il est à Shanghai. 他在上海。
être chez soi 在家里
être à côté de la vérité [转]错了
être à ce qu'on fait [转]思想集中在所事情上
être ailleurs [转]心不在焉
y être
(1)在家:Monsieur y est-il? 先生在家`吗?
(2)[转]明白:Vous n'y êtes pas du tout. 你完全没有理解。
(3)Ça y est! [俗]成功了!对了!好了!糟了!
(4)Y être-vous? 你准备好了吗?你找到了吗?你懂吗?
J'y suis. 我找到了。 我懂了。


3. [时间]:
Nous sommes en mars (au mois de mars). 现在是三月。
Nous sommes le 15 décembre. 今天是12月15日。
On est au début du printemps. 现在是早春季节。


4.[过去式后接地点状语或动词不定式]去:
Nous avons été le voir 我们曾去看过他。
être à
(1)属于:Ce livre est à lui. 这本书是他
être à qn 为某人效劳帮某人
(2)从事于, 正在, 正注:être à son travail 正在工作
Elle est toujours à penser aux autres d'abord. 她总是先想到别人。
(3)(+ inf) 应该, 要:Cette personne est à admirer. 这个人值得钦佩。
C'est à prendre ou à laisser! 要就要, 不要就算。
Cela est à louer. 这是出租
être après qch [俗]正在某事
être après qn [俗]照顾某人; 责骂某人; 虐待某人
être de
(1)出自, 源出; 生于:Il est du Kiang-Si. 他是江西人。
Cet enfant est de lui. 这孩子是他生
Ce poème est de Lou sin. 这首诗是鲁迅写
(2)是...一部分,是...成员;参加:Vous êtes des nôtres. 你是我们自己人。
être de la fête 参加庆典
Je suis d'avis que … 我见是…
(3)comme si de rien n'était 若无其事:Nous nous somme disputés hier; mais il m'a salué aimablement aujourd'hui comme si de rien n'était. 昨天我们吵了, 但今天他却若无其事地跟我亲切地打发招呼。
en être
(1)参加:Nous organisons une réception, en serez-vous? 我们组织一个招待会, 你来参加吗?
(2)处在; 进行到: en être la moitié du chemin 走了一半路程
Où en êtes-vous dans vos recherches? [转]你研究工作现在进行到了什么地步?
Ne plus avoir où l'on en est [转]晕头转向; 不知所措
en être pour sa peine (pour son argent) 白费劲[钱]
être en 穿着:être en habit 穿了礼服


5. être pour (1)赞成, 主张:
être pour ou contre qch 赞成或反对某事
Je suis pour vous dans cette discussion. 在这场讨论中我是赞成你

(2)être pour qch dans qch 在某事中起某作用:
n'être pour rien dans une affaire 与某事毫不相干
Vous avez été pour beaucoup dans sa décision. 你对他决定起了很大作用。

(3)être pour (+ inf. ) 将要:
Nous somme pour partir. 我们即将动身。

6. être sans 没有:
être sans abri 无家可归, 无栖身之地
n'être pas sans (+inf. ) 不会不, 不是没有:Vous n'êtes pas sans savoir cela. 这你是不会不知道


7. être en train de (+inf. ) 正在
8. être sur le point de (+inf. ) 正要, 即将


四. c'est, ce sera, c'était
1. 这是:

Qui est –ce? 这是谁?
Qu'est-ce? Qu'est-ce que c'est? 这是什么?
Ce n'est rien. 这没什么。
C'est une personne aimable. 这是一位和蔼可亲人。
Il suffit de corriger ses erreurs consciencieusement, et ce sera bien. 只要认真改正错误,这就好了。


2. [用以强调句中某一成分]:
C'est la politique qui commande. 政治是统帅。
(si ce) n'était, n'eût été 如果不是, 如果没有:
N'était votre aide, je ne saurais résoudre ce problème. 如果没有你帮助, 我还解决不了这个问题。
c'est à dire 这就是说
c'est à qui … 看谁 … :C'est à qui travaillera le mieux. 看谁工作得最好。
est-ce que [构成疑问句]:Est-ce que vous venez? 你来吗?
Pourquoi est-ce que vous êtes en retard? 你为什么迟到?
n'est-ce pas? 不是吗?Vous êtes de mon avis, n'est-ce pas? 你同见, 不是吗?
N'est-ce pas que c'est très intéressant? 这不是很有趣吗?


v. aux.
1. [构成及物动词被动时态]:
Les hôtes de marque ont été chaleureusement accueillis par les ouvriers. 贵宾们受到工人热烈欢迎。

2. [构成某些表示动作或状态变化不及物动词复合时态]:
Karl Marx est né à Trèves en 1818. 卡尔. 马克思1818年生于特里尔城。
Hier soir, nous somme arrivés à Pékin. 昨天晚上, 我们到达北京。

3. [构成一切代动词复合时态]
Il s'est repenti. 他认错了。
Elle s'est promenée. 她散了步。
Elles se sont succédé. 她们前后相继。
Ces livres se sont bien vendus. 这些书销得很快。
Nous nous somme souvenus des années vécues à Yenan. 我们想起在延安度过岁月。



常见用法
les êtres vivants 生物
un être humain 一个人
il est parti hier 他昨天走了
la maison a été vendue 房子已经被卖了
quelle heure est-il? 几点了?
il est dix heures dix 十点十分了
il est inutile de crier, j'ai entendu 不用喊了,我听到了
il serait bon de partir tout de suite 最好马上就走
il est à Paris 他在巴黎

近义、反义、派生词
助记:
êt存在+re动词后缀

词根:
êt, ess, sent 存在

派生:
  • peut-être   ad. 或许,许,恐怕,可能

用法:
  • être + adj. 是……
  • être + n. 是……
  • être à qn 属于某人
  • être + lieu 在某处

近义词
exister,  individu,  personnalité,  personne,  se voir,  créature,  humain,  mortel,  âme,  siéger,  trouver,  compter,  vivre,  résider,  se trouver,  aller,  se sentir,  matérialité,  réalité,  esprit
反义词
disparaître,  disparu,  néant,  non-être
同音、近音词
ace,  ès,  esse,  s,  caisse,  aîtres,  êtres,  hêtre
联想词
avoir 财产,资产,所有物; doit 负债; sembler 好像,似乎,看来是; bien 正确地; toujours 永远,一直; pas 步,步子,步伐,步履; réellement 确实,真正地; véritablement 真; aussi ,同样,一样; forcément 必然地,不可避免地; effectivement 有效;
当代法汉科技词典
n. m. 【宗教】上帝

être vi m是; 有; 存在; 人

être (rigide, raidi, raide) 僵化

être (à l'aise, dans l'aisance) 小康

être atteint d'apoplexie 中风

être au mouillage 锚泊

être au régime 忌口

être d'équipe 值班

être de (service, garde, quart) 值班; 值日

être en (chaleur, rut) 发情

être en nage 出汗

être en panne 出现故障; 有故障

être en rade 抛三锚停泊

être en retard dans le paiement 拖欠

être envoyé en justice 受审

être hospitalisé 住院

être humain 人

être introduit en Bourse 股票上市; 交易所上市

être jugé 受审

être livré (aux essais, à la mise au point) 交调

être pris la main dans le sac 现行

être respectueux des lois 守法

être responsable des profits et pertes 自负盈亏

être saisi de 受理

être suspect 涉嫌

affaissement (l') peut être traité par la tonification 补可扶弱

bien être m. 福利

cesser d'être en vigueur 失效

cesser d'être en vigueur de fonctionner 运转停止

fonds consacré au bien être public 公益金

propriété d'être borné 有界性

propriété d'être écrasé 可压碎性

sensation de bien être 舒适感

être à bout de ph.  没有, 完全丧失

être à la coule [民]内行, 经验丰富, 很有办法

être à l'origine de ph.  是. . . 起源

être acquis à qn 忠于某人

être altéré de [书]对…贪婪[渴望]

être arrêté(e) ph.  被捕

être au goût de ph.  合. . . 口味

être au soleil ph.  晒太阳

être aux écoutes ph.  偷听, 留心

être baigné par ph.  濒临. . .

être bien aise ph.  很高兴

être bien vêtu(e) ph.  衣冠楚楚

être bien vu(e) ph.  被重视, 被看好

être bordé(e) par ph.  被. . . 环绕

être capable de (faire) ph.  能够某事

être charrette [民]乘坐大车 ; (为了按时交作品而)不停地工作

être condamné(e) à mort ph.  被判死刑

être confronté(e) à ph.  与. . . 对质

être content(e) à ph.  对. . . 满, 高兴

être content(e) de faire ph.  高兴某事

être convaincu(e) que ph.  确信

être d'accord 1. 表示同; 持相同见; 同; 认可; 赞成; 承认; 赞同同; 赞成; 应允; 适合 2. 调和; 一致; 协定一致; 给与; 符合; 给予 3. 同时发生; 同; 一致; 见相同; 互助同; 一致; 同时发生

être de retour ph.  

être de son avis ph.  某人

être défendu(e) de faire ph.  被禁止某事

être désolé(e) ph.  感到遗憾, 感到抱歉

être déterminé(e) par ph.  被. . . 确定

être égal à qn 对某人来说无关紧要

être émerveillé(e) de faire ph.  某事赞叹不已

être en baisse ph.  处于下降中

être en colère ph.  发怒, 发脾气

être en faute ph.  犯错误

être en mission ph.  出差

être en pension ph.  住校(学生)

être en retard en (dans) ph.  在. . . 方面落后

être en train de faire ph.  正在某事

être en vinaigre 身体很差

être fait(e) pour ph.  供. . . 用

être fier(ère) de qch ph.  对某事感到骄傲

être gâté(e) ph.  被溺爱

être issu(e) de ph.  出生于. . . , 出身于. . .

être loin de faire ph.  某事还差

être mal partagé n.  道路(路线, 方式)

être malad comme un chien 形容病得很重

être nul en ph.  在. . . 方面很差

être obligé(e) de ph.  被迫某事

être pris(e) ph.  很忙

être sous les ordres de qn ph.  听命于某人

être sujet à ph.  易受. . . , 有. . . 倾向

être sur le retour 开始衰老

être sûr(e) de ph.  对. . . 确信无疑

短语搭配

traite d'êtres humains人口贩运;贩运人口

traite des êtres humains人口贩运;贩运人口

Soyez patient, dans cinq minutes il sera ici.耐心点儿, 他五分钟以后就到。

prévenez-moi dès qu'il sera là他一到就请您通知我

Fasse ciel que nous soyons toujours amis!老天,让我们永远是朋友吧!

Faisons comme si de rien n'était.干我们自己的事,就像什么事也没有发生一样。

Dites-moi qui vous êtes.请告诉我您是谁。

Tu sais comme elle était.你知道她以前是怎样一个人。

tu sais comme elle était.你知道她以前是怎样一个人。

Le bonheur rajeunit les êtres.幸福使人精神焕发。

原声例句

Bonjour, Messieurs, soyez les bienvenus. Avez-vous fait un bon voyage ?

诸位好,欢迎欢迎。旅途愉快吗?

[商贸法语脱口说]

Tous les voyageurs du train TGV 3 458 sont invités à descendre du train car un incident technique s’est produit sur la voie.

所有高铁3 458的旅客请下车,因为铁轨发生了一个技术故障。

[Compréhension orale 2]

Ils sont provoqués par une cigarette mal éteinte, un rideau trop près d’une lampe halogène, une installation électrique défectueuse…

这些火灾由没有完全熄灭的香烟、离卤素灯太近的窗帘、有瑕疵的电器设备等引起的。

[un jour une question 每日一问]

Car enfin… , reprit-elle, vous êtes libre.

“因为,说到底… … ”她接着说,“你自由的。”

[包法利夫人 Madame Bovary]

Cet homme était bas et soumis autant que possible.

这个人简直卑鄙顺从到了极点。

[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]

Geoffroy disait à la maîtresse qu'il voulait absolument être photographié en martien et que sinon il s'en irait.

他对老师说,他就要穿火星服拍照。不然就不拍了。

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

«Lâche cette tartine! » a crié la maîtresse qui était assise juste derrière Alceste.

“快把你的面包片丢掉!”,老师训斥道,她坐在他身后。

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

Vous imaginez combien j'avais pu être intrigué par cette demi-confidence sur " les autres planètes" .

你们可以想见这种关于“别的星球”的若明若暗的话语使我心里多么好奇。

[小王子 Le petit prince]

Les gens ont des étoiles qui ne sont pas les mêmes. Pour les uns, qui voyagent, les étoiles sont des guides. Pour d'autres elles ne sont rien que de petites lumières.

“人们眼里的星星并不都一样。对旅行的人来说,星星是向导。对别的人来说,星星只是些小亮光。对另外一些学者来说,星星就是他们探讨的学问。

[小王子 Le petit prince]

C'est un examen qui s'appelle le DELF. Là, vous serez testé sur 4 compétences, la compréhension orale, la compréhension écrite, l'expression orale et l'expression écrite.

这一考试的名称是DELF。你们要进行四项能力的考察,听力理解,阅读理解,口头表达和书面表达。

[innerFrench]

例句库

Quels sont les inconvénients  de ce métier ?

干这行哪些不利因素?

Celle-ci était très inquiète.

担忧的就是这个。

Ce sont tous mes élèves.

这些都我的学生。

Les éléphants sont tellement doux, pourquoi les gens les chassent pour leur ivoire ?

大象温柔,为什么人们要为了象牙去捕猎它们呢?

Ils sont déjà venus plusieurs fois.

他们已经来过好几次了。

Ces gâteaux sont très tentants.

这些蛋糕太诱人

Les réformes sont en marche, les conditions de vie s'amélioreront un jour.

改革正在进行,人们的生活水平终有一天会得到改善。

Les étés y sont assez chauds.

那儿的夏天相当炎热。

Ce sont des couleurs joyeuses

这是些鲜艳欢快的颜色。

Les pinces de crabe sont particulièrement délicieuses.

螃蟹身上钳子的部分格外好吃。

Les voisins, avec eux, c'était bonjour bonsoir.

邻居呀,和他们只不过是见面问声好的关系。

Les automobiles ne doivent pas être garées sur les trottoirs.

汽车不能停在人行道上。

Elles sont bavardes comme des pies.

她们多嘴多舌。

Il était là tout à l'heure: il ne peut donc pas être bien loin.

所以他不可能走远。

Les idées de mon frère sont à l'antipode des miennes.

我哥哥的想法和我的截然相反。

Il faut fermer l'écurie quand les chevaux seront partis.

马不在的时候,应该关上马厩。

Les framboise ressemblent aux fraises, mais elles sont plus petites.

覆盆子和草莓很相似,但相对个头小一些

Les stations de ski sont maintenant ouvertes.

滑雪场现在开放

Les blés sont en épis.

麦子出穗了。

Ils sont venus par groupe de deux.

他们两人一组地来

法法词典

être verbe auxiliaire

  • 1. sert à indiquer que l'action (principalement un mouvement ou un changement d'état), limitée au sujet, se situe ou s'envisage dans le passé [Remarque d'usage: s'applique aux temps composés des verbes intransitifs]

    il est né la nuit dernière

  • 2. sert à affecter l'action à un sujet qui en dépend ou la subit [Remarque d'usage: est utilisé pour la formation de la voix passive]

    être aimé et compris

  • 3. sert à indiquer que l'action, rapportée au sujet, se déroule ou s'envisage dans le passé [Remarque d'usage: concerne les emplois pronominaux des verbes aux temps composés]

    ils se sont rencontrés par hasard

  • 4. sert à envisager une action (principalement un mouvement ou un changement d'état), limitée au sujet, dans son résultat [Remarque d'usage: s'applique aux temps composés des verbes intransitifs]

    maintenant qu'il est parti, je peux parler de lui

  • 5. sert à indiquer que l'action, rapportée au sujet, est envisagée dans son résultat [Remarque d'usage: concerne les emplois pronominaux des verbes aux temps composés]

    maintenant qu'elle s'est lavée, elle sent bon • qu'il se soit cassé la jambe, c'est certain!

être copule

  • 1. se trouver (dans une situation ou dans un état, matériel ou affectif, favorable ou défavorable, durable ou provisoire, habituel ou exceptionnel) [Remarque d'usage: s'emploie avec une locution introduite essentiellement par "en" et "dans"]

    il n'est pas dans son état normal

  • 2. s'emploie pour indiquer la situation spatiale de quelqu'un ou de quelque chose [Remarque d'usage: s'emploie avec une préposition ou un adverbe] Synonyme: se trouver

    la voiture est devant le garage

  • 3. sert à indiquer la situation temporelle de quelqu'un ou de quelque chose [Remarque d'usage: peut s'employer avec une préposition]

    on est mardi

  • 4. sert à affecter une propriété ou à attribuer une qualité à quelqu'un ou à quelque chose [Remarque d'usage: le prédicat est un adjectif ou un participe]

    l'homme est mortel

  • 5. s'emploie pour indiquer l'état de santé ou le bien-être de quelqu'un [Remarque d'usage: s'emploie avec une locution ou un adverbe]

    aujourd'hui, il est bien

  • 6. sert à indiquer la situation sociale ou professionnelle de quelqu'un

    il est médecin

  • 7. s'emploie pour décrire, au moyen d'un lieu abstrait, l'attitude de quelqu'un [Remarque d'usage: s'emploie avec une préposition]

    il est à côté de la vérité

  • 8. s'emploie pour exprimer le statut auquel on identifie quelqu'un ou quelque chose en guise de définition [Remarque d'usage: sujet et prédicat sont généralement interchangeables]

    cet homme est mon fils

  • 9. s'emploie pour qualifier le comportement de quelqu'un ou de quelque chose

    il est gentil avec moi • manière d'être

  • 10. sert à indiquer approximativement l'âge de quelqu'un ou un âge de la vie [Remarque d'usage: s'emploie avec une préposition ou une locution]

    maintenant, il est dans sa septième année

  • 11. sert à exprimer le statut qui est attribué à quelqu'un ou à quelque chose [Remarque d'usage: en variante, le prédicat occupe la place du sujet grammatical]

    il est vainqueur

  • 12. sert à dénombrer les membres d'un groupe ou d'une collectivité [Remarque d'usage: s'emploie avec un numéral ou un adverbe de quantité]

    combien êtes-vous?

  • 13. s'emploie pour décrire quelqu'un ou quelque chose au moyen de la catégorie d'individus à laquelle il ou elle appartient

    l'homme est un mammifère

  • 14. s'emploie pour affirmer le caractère absolu d'un état de fait au moyen d'un jugement d'ordre tautologique

    je suis comme je suis

être verbe semi-auxiliaire

  • 1. se déplacer pour (faire quelque chose ou exercer une activité donnée) (familier) [Remarque d'usage: aux temps composés; usage soutenu au passé simple] Synonyme: aller

    elle a été voir un film comique

  • 2. s'emploie pour indiquer l'évolution d'un état ou d'une activité (soutenu) [Remarque d'usage: aux temps composés et suivi d'un participe présent] Synonyme: aller

    les difficultés ont été s'aggravant

être verbe intransitif

  • 1. s'emploie pour définir une réalité uniquement à partir de son caractère d'existant Synonyme: exister

    les animaux ne savent pas qu'ils sont

  • 2. vivre

    j'aimerais qu'il soit encore parmi nous

  • 3. se déplacer (en marchant ou en utilisant un moyen de locomotion) (familier) [Remarque d'usage: aux temps composés] Synonyme: aller

    il a été en bus au cinéma

  • 4. avoir une existence possible (conforme avec la réalité attendue)

    ce sera ainsi ou ce ne sera pas

  • 5. s'imposer (en dépit de la réalité attendue)

    cela peut être

  • 6. venir à l'existence (soutenu)

    que la lumière soit!

être nom commun - masculin ( êtres )

  • 1. individu doué de vie

    un être vivant

  • 2. personne avec qui l'on entretient une relation

    les êtres chers

  • 3. individu (pour lequel on éprouve de la répugnance)

    quel être abject!

  • 4. nature profonde Synonyme: âme Synonyme: personnalité

    il cherche à exprimer son être véritable • frémir de tout son être

  • 5. personne qui emprunte son comportement ou sa vocation (à une qualité ou à un affect) (soutenu)

    méfie-toi, je suis un être de mort et je t'y entraînerai • il goûte la vie et la magnifie: c'est un être de joie! • voilà un être de clarté, lucide et franc!

être nom commun - masculin ; singulier

  • 1. philosophie ce qui remplit les conditions de l'existence

    l'être et le néant

  • 2. philosophie sert à désigner l'existence, de manière absolue

    l'ontologie ou science de l'être

  • 3. philosophie sert à traduire l'existence en situation

    révéler son être au monde

  • 4. s'emploie pour décrire une nature existentielle dans son caractère essentiel Synonyme: essence

    il s'efforce de persévérer dans son être • l'être et le paraître

  • 5. sert à désigner un aspect de la personnalité humaine ou d'une personne morale

    il n'a jamais cherché à mettre en valeur son être social

être à locution verbale

  • 1. sert à exprimer la possession d'un bien par quelqu'un

    à qui est l'écharpe?

  • 2. s'occuper exclusivement de (faire une activité donnée)

    être à sa toilette

  • 3. sert à indiquer l'état ou l'usage à venir de quelque chose (et plus spécialement d'un bien) ou de quelqu'un, avec un caractère de nécessité voire d'obligation [Remarque d'usage: est suivi d'un verbe à l'infinitif]

    la maison est à vendre

  • 4. s'emploie pour signifier la disponibilité de quelqu'un à l'égard d'un demandeur

    je suis à vous dans un instant

  • 5. s'emploie pour signaler à un interlocuteur son tour de parole

    la parole est à l'accusé

  • 6. s'emploie pour noter la tendance d'une réalité à caractère changeant

    le temps est à la pluie

  • 7. s'emploie pour exprimer un désir de possession (généralement physique) d'une personne pour une autre, en raison de sentiments amoureux Synonyme: appartenir

    tu es à moi!

  • 8. s'emploie pour dénombrer les membres d'un groupe de façon à établir la convenance du nombre avec l'activité envisagée [Remarque d'usage: est suivi d'un numéral]

    une grande table, s'il vous plaît, aujourd'hui nous sommes à huit

  • 9. sert à marquer la relation d'appartenance d'une chose à l'ensemble dont elle est un élément

    les livres sont à la bibliothèque

  • 10. travailler au service de (quelqu'un) (vieilli)

    un domestique qui est à son maître

  • 11. sert à comparer différentes réalités à l'intérieur d'une relation d'équivalence entre deux propositions [Remarque d'usage: notamment en mathématiques]

    A est à B ce que B est à A

être... à locution verbale

  • 1. s'emploie pour mettre en avant les traits de caractère susceptibles de définir la personnalité de quelqu'un

    c'est un dur: il n'est pas homme à s'émouvoir

être après locution verbale

  • 1. s'imposer continuellement auprès de (quelqu'un, le plus souvent pour exercer une surveillance) (familier)

    quel enfant turbulent: il faut sans cesse être après lui!

  • 2. s'appliquer avec ardeur à (exécuter une tâche donnée) (familier)

    elle était après son ménage, quand on vint la déranger

être avec locution verbale

  • 1. se trouver en présence de (quelqu'un)

    elle était avec nous, mais elle vient de sortir

  • 2. partager la vie de (quelqu'un) ou avoir une liaison amoureuse avec (quelqu'un) Synonyme: vivre

    elle est avec lui depuis deux ans

  • 3. soutenir l'initiative ou l'action de (quelqu'un)

    la chance est avec toi

être comme locution verbale

  • 1. sert à établir une comparaison

    il est comme moi, vite fatigué

  • 2. sert à porter un jugement dont la valeur est atténuée par la comparaison

    le président est comme désenchanté

être contre locution verbale

  • 1. émettre un jugement défavorable ou opposer un refus (familier)

    il était contre, mais a changé d'avis

être dans locution verbale

  • 1. exercer une activité dans (un secteur professionnel) (familier)

    elle est dans les affaires et son frère est dans les assurances

être de locution verbale

  • 1. s'emploie pour indiquer l'origine spatiale et plus spécialement géographique (de quelqu'un ou de quelque chose)

    elle est du Sud

  • 2. sert à indiquer une quantité dans un ensemble dénombrable

    le délai est de plusieurs jours

  • 3. s'emploie pour indiquer un lien d'appartenance entre une personne et la communauté dont elle est membre

    ils sont de la même promotion • être de la même espèce • être du même bord • être de la maison

  • 4. s'emploie pour faire état d'une qualité que la personne ou l'objet exemplifient

    elle est de première beauté

  • 5. s'emploie pour indiquer la participation de quelqu'un à une activité collective faite à tour de rôle

    je suis de service

  • 6. s'emploie pour identifier l'auteur de quelque chose

    la lettre est de ma mère

  • 7. sert à indiquer l'origine temporelle de quelque chose

    une demeure qui est du siècle dernier

  • 8. s'emploie pour indiquer la participation de quelqu'un à une activité collective ou la présence de quelqu'un au sein d'une collectivité où il est attendu Synonyme: participer

    es-tu du voyage?

être de raison locution nominale - masculin ( (êtres de raison) )

  • 1. personne dirigée par sa pensée

    l'homme est un être de raison, mais aussi de passions

  • 2. philosophie concept (qui ne renvoie pas à un objet ayant une existence concrète)

    un être de raison produit par la science

être en locution verbale

  • 1. s'emploie pour préciser la matière ou le matériau d'un objet fabriqué [Remarque d'usage: on dit aussi dans un usage plus soutenu: "être de"]

    les sacs sont en papier

  • 2. revêtir (une tenue), être habillé (d'un vêtement) ou porter (une couleur de vêtement)

    un gala où il faut être en smoking • être en habit

être mathématique locution nominale - masculin ( (êtres mathématiques) )

  • 1. objet mathématique qui tient lieu de représentation abstraite pour des réalités physiques, géométriques ou logiques Synonyme: abstraction

    l'angle est un être mathématique

être pour locution verbale

  • 1. s'emploie pour exprimer la destination ou la finalité de quelque chose

    la punition est pour son bien

  • 2. s'emploie pour signifier l'approbation ou l'adhésion à quelque chose, le soutien à quelqu'un

    être pour la défense de l'environnement

  • 3. avoir la possibilité de (agir sur quelqu'un) [Remarque d'usage: s'emploie à la forme négative ou interrogative]

    ce n'est pas pour m'étonner

  • 4. s'apprêter à (faire quelque chose) (familier)

    ça y est, il est pour partir

être... pour locution verbale

  • 1. s'emploie pour indiquer la valeur prise par quelqu'un ou quelque chose pour une personne

    il est tout pour moi

être pour... dans locution verbale

  • 1. s'emploie pour indiquer l'implication ou la responsabilité de quelqu'un ou de quelque chose dans une situation donnée

    il est pour beaucoup dans mes ennuis actuels

être sans locution verbale

  • 1. être dépourvu de (quelque chose ou quelqu'un)

    c'est sans espoir

  • 2. être privé de (quelque chose)

    elle est sans ressources

être soi-même locution verbale

  • 1. se comporter conformément à l'idée qu'on se fait de soi, à l'écart des jugements d'autrui

    avoir le courage d'être soi-même

ainsi soit-il locution interjective

  • 1. religion s'emploie pour terminer une prière catholique sur une formule exprimant un souhait Synonyme: amen

    le prêtre achève la prière par le traditionnel "ainsi soit-il"

  • 2. s'emploie comme formule conclusive pour exprimer un souhait ou formuler une demande (humoristique)

    tous au travail et ainsi soit-il!

ça a été? locution adverbiale

  • 1. s'emploie pour demander si les faits se sont déroulés comme prévus (familier)

    tes exams, ça a été?

cela étant locution adverbiale

  • 1. en dépit de ce qui a été dit ou fait

    cela étant, votre avis nous intéresse

celui qui n'est pas avec moi est contre moi locution verbale

  • 1. s'emploie pour intimider quelqu'un en exigeant de lui un engagement total

    il lui faut une totale adhésion: celui qui n'est pas avec lui est contre lui

c'est à qui locution verbale

  • 1. sert à indiquer que chacun, dans un esprit d'émulation, cherche à relever le défi qui est lancé

    c'était à qui serait le plus drôle!

c'est bien de lui locution verbale

  • 1. s'emploie pour indiquer que le comportement de quelqu'un est parfaitement conforme à la connaissance qu'on a de lui (familier) [Remarque d'usage: le plus souvent employé de façon péjorative]

    une telle réponse, c'est bien de lui!

donner l'être locution verbale

  • 1. donner vie à (quelqu'un ou quelque chose)

    créer l'homme et lui donner l'être

en être locution verbale

  • 1. sert à repérer un instant ou un degré dans le déroulement ou l'accomplissement de quelque chose

    où en es-tu?

  • 2. s'emploie pour signifier la perte de quelque chose pour laquelle quelqu'un a investi

    il en sera pour ses frais!

  • 3. être homosexuel (euphémisme) [Remarque d'usage: d'usage un peu vieilli]

    pensez-vous qu'il vous dirait qu'il en est?

en être à locution verbale

  • 1. s'emploie pour signaler qu'au cours d'une attitude prise ou d'une réflexion un point critique a été atteint

    il en est à croire tout ce qu'on lui dit!

  • 2. s'emploie pour signifier que quelqu'un accorde peu d'importance à quelque chose, à la différence des usages ordinaires [Remarque d'usage: s'emploie à la forme négative ou interrogative]

    il n'en est plus à une bêtise!

en être là locution verbale

  • 1. être parvenu (à une situation fâcheuse ou déplorable)

    encore heureux, nous n'en sommes pas là!

  • 2. avoir atteint (la situation recherchée) [Remarque d'usage: s'emploie à la forme négative ou interrogative]

    ils n'en sont pas là; il leur faut encore progresser

il est locution verbale

  • 1. sert à formuler une appréciation ou à porter un jugement de valeur [Remarque d'usage: dans les tournures impersonnelles]

    il est dommage qu'il ne vienne pas!

  • 2. sert à introduire la situation temporelle d'un fait

    il est encore trop tôt

  • 3. s'emploie pour poser une réalité que l'on sépare du nombre existant afin de la mettre en valeur (soutenu) [Remarque d'usage: est suivi d'un mot indéfini souvent pluriel, ou d'un adverbe de quantité]

    il est des jours où tout va mal • il était un marin qui rêvait d'aventures

il est dans locution verbale

  • 1. cela fait partie de [Remarque d'usage: s'emploie pour préciser l'attitude de quelqu'un ou le principe lié à quelque chose en leur donnant un caractère d'évidence]

    il n'est pas dans mon propos de vous contredire

il est de locution verbale

  • 1. sert à énoncer les principes qui guident l'accomplissement de conduites ou de faits codifiés

    il est de règle que les invités soient servis en premier

  • 2. cela fait partie de (soutenu)

    il est de l'essence de l'homme de rechercher la compagnie d'autrui

il en est locution verbale

  • 1. sert à établir un fait qui se rattache à une situation préexistante

    il en est vraiment question

il en est... comme locution verbale

  • 1. sert à définir une réalité au moyen d'une comparaison (soutenu)

    il en est des amis comme des amoureux

il n'est que de locution verbale

  • 1. il est suffisant de (soutenu)

    il n'est que de comparer l'aînée et la cadette, et la ressemblance saute aux yeux

il n'est rien locution verbale

  • 1. il n'existe rien

    il n'est rien d'éternel

l'être locution verbale

  • 1. être homosexuel ou homosexuelle (familier; euphémisme) [Remarque d'usage: on dit aussi: "en être"]

    sa mère ne sait pas qu'il l'est

  • 2. subir l'infidélité de sa femme ou de son mari (familier; euphémisme)

    tu peux être sûr que je le suis!

  • 3. avoir encore sa virginité (familier; euphémisme)

    quand je pense qu'à mon âge, je le suis toujours!

l'être suprême locution nominale - masculin ; singulier S'écrit aussi: l'Être suprême

  • 1. religion sert à désigner la transcendance divine dans des cultes déistes non officiels

    une secte qui affirme l'existence de l'être suprême

ne plus savoir où on en est locution verbale

  • 1. avoir perdu le contrôle de la situation ou se trouver dans un état de grande confusion

    j'ai écouté trop d'avis différents: je ne sais plus où j'en suis

ne serait-ce que locution adverbiale

  • 1. rien que

    il faut déménager, ne serait-ce que pour changer nos habitudes

n'être pas sans locution verbale

  • 1. s'emploie pour renforcer le caractère affirmatif de l'action ou de la réalité exposées

    ce n'est pas sans émotion que je vous quitte aujourd'hui

n'être plus locution verbale

  • 1. avoir cessé de vivre (soutenu)

    elle n'est plus

n'être rien pour locution verbale

  • 1. ne représenter aucun attachement affectif, ni lien familial pour (quelqu'un)

    il n'est ni mon père, ni mon frère: il ne m'est rien

n'y être plus locution verbale

  • 1. sert à indiquer que quelqu'un ne possède plus toutes ses facultés mentales (familier)

    c'est la tête qui n'y est plus!

on ne peut pas être et avoir été locution proverbiale

  • 1. les qualités qui faisaient l'importance ou le succès de quelqu'un ont disparu

    on vous a remplacé; voyez-vous, on ne peut pas être et avoir été

  • 2. s'emploie pour signifier que les étapes de la vie se déroulent dans le temps, irrémédiablement

    la jeunesse passera: on ne peut pas être et avoir été • on ne peut pas être et avoir été: il faut inventer l'avenir sans soumission au passé

petit être locution nominale - masculin ( (petits êtres) )

  • 1. enfant (pour lequel on exprime de l'affection)

    mon cher petit être

qu'est-ce que locution verbale

  • 1. sert à poser une question se rapportant à un fait précis [Remarque d'usage: permet de poser une question sur l'objet direct d'un verbe]

    qu'est-ce que tu as fait hier?

  • 2. sert à poser une question relative à la nature d'une chose [Remarque d'usage: permet de poser une question sur l'attribut du sujet]

    qu'est-ce que la vérité?

qui est-ce? locution verbale

  • 1. sert à poser une question concernant l'identité d'une personne

    qui est-ce? -c'est ma femme

si ce n'était locution prépositionnelle

  • 1. sans (soutenu)

    si ce n'était votre gentillesse, je ne supporterais pas le travail

s'il en est locution adverbiale

  • 1. s'emploie pour indiquer que quelqu'un ou quelque chose représentent l'expression la plus accomplie de la réalité évoquée (soutenu)

    un gentil garçon, s'il en est!

tant qu'il y est locution verbale

  • 1. ce serait le comble (familier)

    il n'a qu'à tuer son chien, tant qu'il y est!

y être locution verbale

  • 1. sert à signifier la présence de quelqu'un en un lieu (familier)

    je n'y suis pour personne

  • 2. sert à signifier que quelqu'un est en train d'exécuter une tâche donnée

    pendant que tu y es, tu n'as qu'à boire aussi mon verre!

  • 3. parvenir à comprendre ou à suivre (ce qui se dit ou ce qui se fait) (familier) Synonyme: comprendre

    d'accord, j'y suis!

  • 4. se tenir prêt (familier)

    tu peux y aller, j'y suis!

相关推荐

chlorophyllien chlorophyllien, nea.叶绿素

优越的 supérieur, eprééminent, -eprépondérant, -e

acidulé acidulé, ea.微酸的, 略酸的常见用法

maigreur n.f.1. 瘦2. 〈转义〉稀疏;瘠薄;微薄;枯燥

spécialisé spécialisé, eadj. 专业的, 专长的; 专业的

suturé suturé adj. 缝合

lingua franca n. f. 1[意][语]萨比尔语2[语](母语不同的人使用的)交际共同语

traverser 穿过,越过

formel formel, lea.1. 明确, 确切, 肯定, 正 2. 外, 面;形, 形上;流于形常见用法

clientèle 顾客,主顾