Son nez, gros par le bout, supportait une loupe veinée que le vulgaire disait, non sans raison, pleine de malice.
鼻尖肥大,顶着一颗布满血筋的肉瘤,一般人不无理由的说,这颗瘤里全是刁钻促狭的玩意儿。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
– Ne soyez pas aussi vulgaire, Adrian !
“别这么粗俗,阿德里安!”
[《第一日》&《第一夜》]
Il se taisait, mais restait. La vue de cette hypocrisie vulgaire amusa Julien.
他不说了,然而并不走。看到这种庸俗的虚伪,于连感到开心。
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
Donc avec une personne qui, à mon avis, parle un beau français, qui est pas trop vulgaire, mais qui, en même temps, parle de manière assez naturelle.
所以我挑选那些在我看来法语说得很好,不粗俗,同时说话方式很自然的博主。
[innerFrench]
Alors [ chiant, chiante ], alors chiant c'est dans un langage très familier, c'est assez vulgaire et un peu agressif.
然后【讨厌的】,这个词非常口语化,比较粗鲁而且带有一些挑衅的意味。
[Pierre 口语训练教室(试听)]
Mais là c'est vulgaire hein - Ah bon ?
但是这个有一些粗俗。好的。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Ce ne sont pas des expressions vulgaires.
这些不是粗俗的表达。
[French mornings with Elisa]
Alors attention avec cette expression là parce que c'est la plus vulgaire de la liste.
要注意这个表达,因为这是所有表达中最粗俗的。
[French mornings with Elisa]
C'est pas une expression très vulgaire parce que c'est quelque chose qu'on entend très très souvent.
这不是一个非常粗俗的表达,因为我们经常听到。
[French mornings with Elisa]
Et on peut utiliser ça un petit peu dans tous les contextes parce que c'est pas du tout une expression vulgaire en fait.
我们可以在几乎所有的情境中使用它,因为实际上这并不是一个粗俗的表达。
[French mornings with Elisa]
C'est de la vulgaire matière plastique.
这是一般的塑料。
Dans mon enfance, on n'avait ni le droit de décision ni la capacité d'identifier les bons et mauvais.Mon nom a été ainsi modifié car l'on disait que mon ancien nom est un peu trop vulgaire.
小时候没有自主权,也不知分辨好与坏,只听哥哥说晓露太俗气,于是名字被改掉了。
Ces chansons vulgaires conduisent les jeunes à penser et à réagir d'une façon non appropriée à leur age.
这些粗俗的歌曲致使年轻人产生不符合其年龄的想法和行为。
La pauvreté n'est pas l'opposé de superbe, mais vulgaire.
有人认为奢侈是贫穷的对立面.其实不是,奢侈是粗俗的对立面.
Je pense que c'est vulgaire de demander à une personne combien elle gagne.
我认为询问他人赚多少钱是很庸俗的。
Je me vêts convenablement, je n'aime pas les habits vulgaires.
我穿着得体,我不喜欢粗俗的打扮。
Le niveau de langue doit correspondre au statut des personnages: soutenu ou courant, parfois familier mais jamais vulgaire.
语言的档次应该符合角色的身份:高雅的或日常的,有时家庭化的,但绝不能是粗俗的。
A éviter à tout prix sous peine de faire fuir la galaxie toute entière : le langage maniéré (trop saint-nitouche) ou le mode poissonnière (trop fort, trop vulgaire).
避免不惜一切代价的做出好像想要逃离这个星球的样子:说话太过客气(显得像个圣人)或像个市井欧巴桑(太庸俗)。
Et ceux qui ont commis ces crimes n'étaient pas de vulgaires gangsters de la pègre, mais des hommes occupant en Allemagne de hautes positions dans le gouvernement, les universités, l'industrie et la médecine.
而那些犯下这种罪行者不是粗俗的下流之辈,而是在德国的政府中、学术、工业和医学界担任高职的人。
Les policiers ont empoigné les Coréens qui protestaient contre la fouille et les ont jetés dans la rue comme de vulgaires objets.
警官抓住抗议强行搜查的朝鲜人,将他们像包裹一样扔到街上。
S'il a été prouvé que ce n'était qu'une « vulgaire prostituée », le tribunal sera porté à ne pas écouter son histoire.
如果经证实受害人是一名“普通妓女”,法院倾向于不采信其证据。
L'article établit la responsabilité criminelle pour le harcèlement d'un être humain par une personne qui commet des actes vulgaires ou actes comparables ou fait des suggestions ou des insinuations en présence d'une personne qui lui est subordonnée en raison du poste occupé dans un service, en vue d'un contact ou une satisfaction sexuels.
本条规定采用下述手段实施的性骚扰应承担刑事责任,即在下属面前有下流行为或同等行为或者为寻求性接触或性满足提出建议或暗示。
Le PCI a de sa propre initiative engagé des enquêtes contre des publications qui montrent les femmes sous un jour vulgaire.
印度新闻委员会已开始对以粗俗下流的方式描绘妇女的出版物进行suo-moto调查。