En effet, parce qu'elle a été l'amante du président, elle est considérée comme une personne d'influence, qui détient des secrets d'Etat.
确实,因为她是总统的情人,她被认为是一个有影响力的人,掌握着国家机密。
[硬核历史冷知识]
Ce n’étaient qu’amours, amants, amantes, dames persécutées s’évanouissant dans des pavillons solitaires, postillons qu’on tue à tous les relais, chevaux qu’on crève à toutes les pages, forêts sombres.
书里讲的总是恋爱的故事,多情的男女,逼得走投无路、在孤零零的亭子里晕倒的贵妇人,每到一个驿站都要遭到毒害的马车夫,每一页都疲于奔命的马匹,阴暗的树林。
[包法利夫人 Madame Bovary]
En fait, nous souffrions deux fois - de notre souffrance d'abord et de celle ensuite que nous imaginions aux absents, fils, épouse ou amante.
事实上,我们经受着双重的痛苦,首先是我们自己的,然后是想像中的远方亲人——儿子、妻子或情人——饱受的痛苦。
[鼠疫 La Peste]
En apercevant Monte-Cristo, elle se souleva avec ce double sourire de fille et d’amante qui n’appartenait qu’à elle ; Monte-Cristo alla à elle et lui tendit sa main, sur laquelle, comme d’habitude, elle appuya ses lèvres.
一见到基督山,她就站起身来,用她所特有的那种爱和顺从的微笑迎接他。基督山朝她走过去,伸出一只手,她把那只手捧到她的嘴上。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
La dignité de l’épouse arrêta l’élan de l’amante et de la mère. Son front s’inclina presque à toucher le tapis.
但妻子的尊严阻止了她充当情人和母亲的冲动。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Quand Musset guérit, mais le cœur déchiré rentre à Paris, son amante reste dans les bras du bel Italien.
缪塞康复后,带着一颗破碎的心回到巴黎,他的爱人仍在英俊的意大利人的怀抱中。
[Quelle Histoire]
Léto, amante de Zeus, est enceinte de jumeaux !
宙斯的情人莱托怀了双胞胎!
[硬核历史冷知识]
Les gens étaient un peu énervés et beaucoup d'entre eux ont insinué, à tort ou à raison peu importe, que la reine et son amie n'étaient pas seulement amies mais aussi amantes.
人们有点生气,其中许多人含沙射影,对错无所谓,女王和她的朋友不仅是朋友,而且还是恋人。
[French mornings with Elisa]
Aujourd'hui je pense si on survit dans la même situation, ça serait différent à l'époque en 71 non. Camilla n'est pas une reine potentiel mais c'est une merveilleuse amante.
今天我想,如果我们在同样的情况下生存下来,那时候在71 no中会有所不同。卡米拉不是一个潜在的女王,但她是一个很棒的情人。
[Secrets d'Histoire]
On imagine qu’il y a des amants, qu’il y a des amantes, qu’elle épuise ses domestiques.
我们想象有情人,有情人,她让她的仆人筋疲力尽。
[TV5每周精选(音频版)2019年合集]
C'est très certainement la peur de l'enfance que je raconte dans l'Amant, cette peur de mon grand frère et la folie de ma mère qui m'ont fait écrire.
毫无疑问是我在《情人》中所说的童年的恐惧,我大哥哥的恐惧及我母亲的疯狂促使我写作。
Le jars a bu sa dernière bouteille de vin, il déploie ses ailes, et il danse la dernière fois pour son amante, même la fille est triste pour le jars.
鹅含笑喝下最后一壶酒,拍起翅膀,在湖上为情人跳了最后一支舞,湖水也为他悲伤。
Marguerite Duras (Marguerite Donnadieu) est née en 1914 en Indochine où elle reste jusqu'à l'age de 18 ans, elle y connue son premier Amant.
1914年玛格丽特·多纳迪厄生于印度支那, 在这里生活直到18岁,也认识了她的第一个情人。
Tous les jours il attend l’arrivée de son amante.Dans les bras de son amante, il boit du vin donné par son amante.
他每天盼望情人出现,在她怀里,喝她所赐的酒。
Son livre L'Amant prix Goncourt 1985 relatant une partie de son temps passé au Vietnam a connu un immense succès.
她的《情人》获得了1985年的龚古尔奖,和极大的成功,书中叙述的是她在越南度过的时期。
Le bijoutier a donné sans aucune doute plusieurs bijoux à son amante.
这个珠宝商肯定送给他情人了不少首饰。
Mais quand son amante est arrivée, il est toujours le jars le plus courageux pour boire du vin.
然而当她出现后,他仍然是最勇敢去喝酒的鹅。
Le meme ou ni pere ni amante ni le Prince lui-meme ne pourront acceder jamais.
此处,无论是父亲、情人还是君王都永远无法达到。
Je ne voux pas casser le mythe, mais c'est moi la doublure des fesses de Tony Leung (qui a joué dans le film l'AMANT).
我并不想打破梁家辉美臀的神话,但我才是他的裸替啊!!