词序
更多
查询
词典释义:
travailleuse
时间: 2023-09-19 15:26:31
[travajøz]

a. (f) 1劳, 快, 勉2劳动; 工作; 工薪 n. 1干活人; 劳人2劳动者, 工作者, 从事工作人3 pl. 雇佣劳动者; 工人n. f 小针线桌常见用法

词典释义
a. (f)
1
2劳动; 工作; 工薪


n.
1干活人;
2劳动者, 工作者, 从事工作
3 pl. 雇佣劳动者; 工人


n. f
小针线桌

常见用法
c'est un enfant très travailleur个很孩子
les travailleurs de la métallurgie冶金工作者

近义、反义、派生词
形容词变化:travailleur
联想词
militante 教徒群体; ouvrière 工人; patiente 有耐心; infirmière 护士,护理; couturière 女装经营者; professionnelle 职业,业务; femme 女人,妇女; ménagère 家务,家; féministe 女权论; bourgeoise 资产阶级,有产; productive 生产;
短语搭配

abeille travailleuse工蜂

Elle fouilla dans sa travailleuse pour trouver des modèles (Giono).她在针线柜里翻找样子。(吉奥诺)

C'est une travailleuse acharnée.她是一位非常勤劳的女人。

Une brave petite âme, honnête et travailleuse (Rolland).一位勇敢、诚实、勤劳的小生灵。(罗曼·罗兰)

module de formation sur les droits des travailleuses女工权利模块化培训

原声例句

Nous serons au rendez-vous pour que notre économie soit préservée dans cette période si dure et pour que l'ensemble des travailleuses et des travailleurs puissent avoir cette sécurité aussi en termes de pouvoir d'achat, de continuité de leur vie.

我们将采取这些措施,以便在这个艰难时期保护我们的经济,使所有的工作者都能在购买力方面得到保障,使他们的生活得以延续。

[法国总统马克龙演讲]

Nous défendrons l'ensemble des travailleurs et des travailleuses.

我们保护全体劳动者。

[2020年度最热精选]

Le plaisir de regarder de haut de petites fourmis travailleuses ?

鄙视劳动人民的乐趣?

[L'Art en Question]

C'est une personne bien travailleuse, madame la concierge. À six heures, elle est déjà levée. Les poubelles sont vides : il faut les rentrer. Ensuite, elle nettoie les escaliers.

这位门房非常的勤劳。她早上六点钟就起床了。垃圾桶是空的:她倒掉了垃圾。然后,她打扫楼梯。

[北外法语 Le français (修订本)第二册]

C'est une personne bien travailleuse, madame la concierge.

门房太太是位十分勤快的人。

[北外法语 Le français 第二册]

Mais,je suis travailleuse, j'ai de la personnalité.

但是,我很勤奋,我也有个性。

[法语综合教程3]

Remplacez le mot par " travailleur" ou " travailleuse" , si le sens est conservé, il faut écrire " employé" qui est un nom commun.

用 " travailleur " 或 " travailleuse " 代替,如果意思被保留,就写成 " employé" ,这是一个普通名词。

[法语中一些易混淆的语法点]

L'un d'entre eux tend à favoriser l'action des travailleuses familiales en prévoyant leur intervention éventuelle au titre de l'aide sociale.

其一,倾向于以社会援助的名义提供可能的干预来鼓励妇女的行动。

[经典演讲精选]

Ce matin, pour mettre en boîte les 10 tonnes de sardines, il a fait appel à toute une armée de travailleuses saisonnières, 240 ouvrières, exclusivement des femmes, comme en Bretagne à l'époque des Penn Sardin.

今天上午,为了将这10吨沙丁鱼装罐,他召集了一整支由240名季节性工人组成的军队,全都是妇女,就像在宾夕法尼亚撒丁时代的布列塔尼一样。

[Food Story]

Qui se cache derrière la cigale insouciante et la fourmi travailleuse?

无忧无虑的蝉和勤劳的蚂蚁背后究竟藏着谁?

[Quelle Histoire]

例句库

Elle est travailleuse, elle rode un spectacle de danse.

她很勤奋,一直调整她的跳舞表演直到完善。

Dans l'un des quartiers diplomatiques, à un jet de pierre de l'ambassade américaine, le Maggie's était l'un des points de ralliement des "travailleuses du sexe".

在一个外交街区,离美国大使馆几步之遥,美琪酒吧曾经是“性工作者”集合的地点之一。

Les richesses de la société sont créées par les masses travailleuses.

社会财富是劳动群众创造的。

Une travailleuse qui note fidelement par ecrit accompagne de photographies ce qu’elle observe.

绝非作家,仅以文字与图片记录观察所得,但求我手写我口,惟诚意十足。

Elle semble très travailleuse.

她看来很勤劳

Je me le rappelle toujours.A l'avant,quand j'étais à l'université,j'étais toujours travailleuse,sérieuse et consciencieuse,oui toujours.

以前在读大学的时候,总是那么的认真,那么的一丝不苟,对待任何事情。

Ame, ô ma plume, sois vaillante et travailleuse, quitte le pays obscur, cesse d'être folle, presque folle et guidée, guindée morbidement.

哦,我的羽笔,你是灵魂的化身,你要勇敢而又勤劳,要离开黑暗之地,你别再疯狂,你近于疯狂又有人引导,而且病态地夸张。

J'ai un groupe de jeunes énergiques personnel, le personnel est l'âme de l'entreprise, nous pensons que les travailleuses et travailleurs, honnêtes et capables de vous apporter un meilleur rendement.

我公司拥有一批充满朝气的年轻员工,员工是企业的灵魂,相信我们的勤奋、诚实能为您带更好的回报。

L'article 5 de la loi sur l'assurance maternité et l'assurance maladie prévoit que l'allocation de maternité est une prestation accordée et versée à une femme pendant la grossesse et après l'accouchement, si elle est absente de son travail et perd ainsi son salaire, ou si en tant que travailleuse indépendante elle perd son revenu.

《生育和疾病保险法》第5条规定,如果妇女在怀孕期间或产假期间不参加工作,从而失去了有薪金的工作的收入,或如果自营职业妇女失去了收入,则在此期间向她提供产假补助金。

Le STPS a impulsé la signature de 16 accords avec le secteur privé et les autorités gouvernementales en vue d'améliorer les conditions de travail de la femme, ce dont ont bénéficié 470 000 travailleuses et leur famille.

SMTS促使政府和私营企业签署了16项旨在提高工作妇女地位的协议,470 000名女性工人及其家庭由此受益。

C'est ainsi qu'a été signé l'Accord de concertation entre le Conseil national de l'industrie de la sous-traitance à l'exportation et le Ministère de l'emploi et de la protection sociale au bénéfice des travailleuses de cette industrie et de leur famille.

边境加工出口业全国委员会以及劳工和社会福利部签署了一项惠及该行业从业妇女及其家庭的协作协议。

Sensibilisation par la radio aux droits et devoirs professionnels des travailleuses et diffusion, par voie de tryptiques et d'affiches, d'informations sur la valorisation du travail de la femme.

通过广播电台宣传劳动妇女的劳动权利和义务,散发赞扬妇女工作价值的手册和海报。

La radio a diffusé le spot "Amélioration des conditions de travail des femmes" et l'on a distribué 105 000 chartes des droits et devoirs de la travailleuse et 21 035 affiches sur le certificat de non-grossesse et la valorisation du travail de la femme.

一个名为“妇女工作条件更有尊严”的节目开始在电台播放,散发了105 000份信件阐述工作妇女的权利和义务,并发放了21 035份关于未孕证明和妇女工作意义的海报。

L'IMSS permet aux travailleuses affiliées ainsi qu'aux travailleurs âgés ou divorcés qui ont la garde d'enfants en bas âge d'utiliser les services de garderie d'enfants.

墨西哥社会保障局为抚养幼儿并需要工作的母亲以及获得儿童监护权的丧偶和离婚母亲开办了日托中心。

Il n'en va cependant pas ainsi dans les faits, puisque les éléments d'information que fournit la Thaïlande dans son rapport sur la mise en œuvre des objectifs du Millénaire pour le développement révèlent qu'il existe un écart de rémunération d'environ 20 % entre les travailleurs et les travailleuses.

但在现实中,来自泰国《千年发展目标报告》的信息表明,男女工人之间的工资差距约为20%。

Autrement dit, une travailleuse ayant le même âge et les mêmes responsabilités qu'un homologue masculin ne toucherait que 80,8 % du salaire de celui-ci.

也就是说,年龄相同、责任相同的女性劳动者所挣的钱只有男性的80.8%。

Pendant les 18 mois qui suivent l'accouchement, une travailleuse qui allaite son nourrisson a droit à deux pauses supplémentaires d'une demi-heure minimum chaque jour à des fins d'allaitement, en plus de la pause normale.

分娩18个月后,哺乳期的劳动妇女除享受法定休息日以外,还有权享受每天2次哺乳时间,每次不少于半小时。

Les travailleuses qui allaient un enfant ont droit à une pause continue d'une heure chaque jour à cette fin et celles qui le souhaitent peuvent prendre un mois supplémentaire de congé de maternité sans solde.

哺乳期的劳动妇女还能享受每天连续一个小时的哺乳假,直到孩子满一周岁时为止,根据自己需要,孕妇还有权额外享受一个月的无薪产假。

Les travailleuses ont droit à un congé de maternité payé de 120 jours pour le premier enfant, de 90 jours pour le deuxième et de 75 jours seulement pour le troisième.

女雇员生第一胎可享受120天的全薪产假,生第二胎可享受90天,生第三胎可享受75天。

Il en va de même pour les travailleuses occasionnelles ou temporaires dans le secteur privé qui n'ont pas sept mois de travail continu lors de l'accouchement, et qui doivent alors prendre un congé de maladie moins bien rémunéré et risquent de ne pas retrouver leur emploi.

此规定同样适用于机关或私营企业中分娩时工作未满7个月的临时工,这时她们就必须休病假,得不到正常工资,职业保障也面临威胁。

法语百科

Une travailleuse est le féminim de travailleur;

Une travailleuse est un petit meuble servant à la couture;

Une travailleuse du sexe est une employée d'un magasin ou d'un service dédié à la sexologie;

法法词典

travailleuse nom commun - féminin ( travailleuses )

  • 1. petit meuble à tiroirs de couturière

    une travailleuse de salon en acajou

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的